Текст и перевод песни 5'nizza - Человек дождя
Всем,
кто
полетели
на
Луну,
ну
хотя
бы
на
2 минуты.
To
all
who
flew
to
the
moon,
even
for
just
2 minutes.
Всем,
кто
играют
не
по
нотам,
достают
до
неба,
ну
ты.
To
all
who
play
off-key,
reaching
for
the
sky,
well
you.
(Эй
ты,
ебанутый!)
(Hey
you,
crazy
one!)
Гнут
свою
линию
и
никакая
рутина
не
тянет
их
вниз.
Bending
their
own
line,
no
routine
dragging
them
down.
И
если
выхода
не
видишь,
это
значит
на
чем
то
ты
завис.
And
if
you
see
no
way
out,
it
means
you're
stuck
on
something.
На
чем
завис?
Асталависта!
Stuck
on
what?
Hasta
la
vista!
Всем
вам,
кто
держит
удары
по
одному.
Или
по
бара-барабану,
гитара,
пока
радары
ловят
волну.
To
all
of
you
who
take
punches
one
by
one.
Or
to
the
бара-барабан,
guitar,
while
radars
catch
the
wave.
Оберегая
берега,
омывая
мою
вину.
Protecting
the
shores,
washing
away
my
guilt.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
a
rain
man.
Катим
от
берега,
на
катере
не
видно
ни
отца,
ни
матери.
Sailing
away
from
the
shore,
on
a
boat,
neither
father
nor
mother
in
sight.
Дальние
дали,
как
когда
то
гадали
мы
на
кофейной
гуще.
Distant
lands,
like
when
we
used
to
read
coffee
grounds.
Воображение,
как
удалить.
Imagination,
how
to
delete.
Рифмы
с
чистого
листа.
Rhymes
from
a
blank
page.
Листаю,
листаю,
листать
устал.
Сколько
голову
бы
не
ломал.
I
leaf
through,
leaf
through,
tired
of
leafing.
No
matter
how
much
I
rack
my
brain.
В
мире
вывод
ума
или
по
максимуму.
In
the
world,
the
conclusion
of
the
mind
or
to
the
maximum.
А
в
уме
решает
только
он,
проводником
какого
то
тока.
And
in
the
mind,
only
he
decides,
the
conductor
of
some
kind
of
current.
Следы
воды,
стекло
ока,
а
мне
бы
...
и
Алладин.
Traces
of
water,
the
glass
of
the
eye,
and
I
would
have
...
and
Aladdin.
И
не
юродивые
вроде,
просто
смотрим
закат
и
сидим.
And
not
like
holy
fools,
we
just
watch
the
sunset
and
sit.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
ты
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
you're
a
rain
man.
Ты-тыры-типа,
человек
дождя.
Ty-tyry-tipa,
a
rain
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
КУ
дата релиза
15-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.