Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Build You Up (feat. Jamie Foxx)
Ich baue dich auf (feat. Jamie Foxx)
(La-la-la)
yeah
(La-la-la)
yeah
(La-la-la-la-la-la-la-la)
uh-huh
(La-la-la-la-la-la-la-la)
uh-huh
(Ooh)
I
like
the
way
that
feel
(Ooh)
Ich
mag,
wie
sich
das
anfühlt
(I'd
lie
for
you,
baby)
(Ich
würde
für
dich
lügen,
Baby)
I'll
build
you,
but
if
ever
I
fall
down
Ich
baue
dich
auf,
aber
wenn
ich
jemals
falle
And
I
need
you
to
pick
me
up
Und
ich
dich
brauche,
um
mich
aufzuheben
Promise
me,
you'll
be
around
Versprich
mir,
dass
du
da
sein
wirst
Hold
me
down,
I'll
build
you
up
Halte
mich
fest,
ich
werde
dich
aufbauen
Listen,
if
you
let
me,
I'll
be
the
reason
you
shine
Hör
zu,
wenn
du
mich
lässt,
werde
ich
der
Grund
sein,
warum
du
strahlst
It's
the
secret,
I
want
the
world
to
know
that
you're
mine
Es
ist
das
Geheimnis,
ich
will,
dass
die
Welt
weiß,
dass
du
mir
gehörst
But
on
some
real
shit,
communications
could
be
better
Aber
mal
ehrlich,
die
Kommunikation
könnte
besser
sein
So
I'm
writing
this
song
instead
of
a
love
letter
Also
schreibe
ich
dieses
Lied
anstelle
eines
Liebesbriefes
They
gon'
play
it
on
the
radio
a
hundred
times
a
day
Sie
werden
es
hundertmal
am
Tag
im
Radio
spielen
I
figure
when
you
hear
it,
you
gon'
stop
and
think
of
me
Ich
denke,
wenn
du
es
hörst,
wirst
du
anhalten
und
an
mich
denken
I
wanna
get
to
know
you
and
be
the
reason
you
smile
Ich
möchte
dich
kennenlernen
und
der
Grund
für
dein
Lächeln
sein
Girl,
you
know
where
I'm
from,
you
know
how
I
get
down
Mädchen,
du
weißt,
woher
ich
komme,
du
weißt,
wie
ich
drauf
bin
When
times
get
tough,
tell
me
that
I'm
special
Wenn
es
hart
wird,
sag
mir,
dass
ich
besonders
bin
Not
rap,
I
mean
me,
that
I'm
special
Nicht
Rap,
ich
meine
mich,
dass
ich
besonders
bin
You
know,
they
say
diamonds
are
a
girl's
best
friend
Du
weißt,
man
sagt,
Diamanten
sind
die
besten
Freunde
einer
Frau
Precious
stones,
could
you
put
me
before
them?
Edelsteine,
könntest
du
mich
vor
sie
stellen?
If
so,
I'll
see
to
it,
they
always
around
Wenn
ja,
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
sie
immer
da
sind
Nothing
but
the
best,
now
how
does
that
sound?
Nur
das
Beste,
wie
klingt
das?
If
I
drop
a
jewel
when
we
talk,
you
can
keep
it
Wenn
ich
ein
Juwel
fallen
lasse,
wenn
wir
reden,
kannst
du
es
behalten
Girl,
you
on
my
mind
all
the
time,
that's
a
secret
Mädchen,
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
das
ist
ein
Geheimnis
Baby,
I
build
you
up
Baby,
ich
baue
dich
auf
Girl,
if
I
know
for
sure
I
have
you
by
my
side
Mädchen,
wenn
ich
sicher
weiß,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
I'd
build
you
up
Ich
würde
dich
aufbauen
Girl,
I
need
to
know
for
sure
you're
mine
Mädchen,
ich
muss
sicher
wissen,
dass
du
mir
gehörst
I
need
to
know
for
sure
Ich
muss
sicher
wissen
Girl,
if
I
know
for
sure
I
have
you
by
my
side
Mädchen,
wenn
ich
sicher
weiß,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
I'd
build
you
up
Ich
würde
dich
aufbauen
Girl,
I
need
to
know
for
sure
you're
mine
Mädchen,
ich
muss
sicher
wissen,
dass
du
mir
gehörst
I
think
'bout
you
thinkin'
that
you
feel
the
same
way
Ich
denke
darüber
nach,
dass
du
denkst,
dass
du
genauso
fühlst
Or
is
it
just
my
imagination
that
get
runnin'
away?
Oder
ist
es
nur
meine
Fantasie,
die
verrückt
spielt?
If
you
ready
to
ride,
girl,
c'mon,
let's
roll
Wenn
du
bereit
bist
zu
fahren,
Mädchen,
komm,
lass
uns
loslegen
G-5-5
fly,
ma,
let's
go
G-5-5
flieg,
Ma,
lass
uns
gehen
It's
hard
to
measure
the
pleasure
of
havin'
you
in
my
presence
Es
ist
schwer,
das
Vergnügen
zu
messen,
dich
in
meiner
Gegenwart
zu
haben
Your
smile
makes
me
smile,
I'll
show
you
my
style
Dein
Lächeln
bringt
mich
zum
Lächeln,
ich
zeige
dir
meinen
Stil
You
can
shop
a
little
bit,
I'll
pick
out
some
shit
Du
kannst
ein
bisschen
shoppen,
ich
suche
ein
paar
Sachen
aus
One
pair
at
a
time
'til
your
shoe
game
sick
Ein
Paar
nach
dem
anderen,
bis
dein
Schuhspiel
krank
ist
Now
who
knows
what
the
future
holds,
we'll
be
together
probably
Wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt,
wir
werden
wahrscheinlich
zusammen
sein
For
better
or
worse,
like
Whitney
and
Bobby
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
wie
Whitney
und
Bobby
If
you
wanna
play
house,
we
can
play
house
then
Wenn
du
Familie
spielen
willst,
können
wir
dann
Familie
spielen
But
wait,
why
pretend
when
you
can
move
in?
Aber
warte,
warum
so
tun,
als
ob,
wenn
du
einziehen
kannst?
Before
I
be
your
buddy
in
bed,
let
me
be
your
best
friend
Bevor
ich
dein
Kumpel
im
Bett
bin,
lass
mich
dein
bester
Freund
sein
Girl,
it's
more
than
lust,
I
want
your
trust
Mädchen,
es
ist
mehr
als
Lust,
ich
will
dein
Vertrauen
You
keep
it
real
with
me,
I
keep
it
real
with
you
Du
bist
ehrlich
zu
mir,
ich
bin
ehrlich
zu
dir
'Cause
I
know
with
you
by
my
side
there's
nothin'
I
can't
do,
yeah
Weil
ich
weiß,
dass
ich
mit
dir
an
meiner
Seite
alles
tun
kann,
yeah
Girl,
if
I
know
for
sure
I
have
you
by
my
side
(yeah)
Mädchen,
wenn
ich
sicher
weiß,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
(yeah)
I'd
build
you
up
Ich
würde
dich
aufbauen
Girl,
I
need
to
know
for
sure
you're
mine
(whoa)
Mädchen,
ich
muss
sicher
wissen,
dass
du
mir
gehörst
(whoa)
Build
you
up,
baby,
when
you're
down
Ich
baue
dich
auf,
Baby,
wenn
du
am
Boden
bist
Girl,
if
I
know
for
sure
I
have
you
by
my
side
('cause
your
smile)
Mädchen,
wenn
ich
sicher
weiß,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
('Weil
dein
Lächeln)
(Like
a
frown,
yes
I
will)
I'd
build
you
up
(Wie
ein
Stirnrunzeln,
ja,
das
werde
ich)
Ich
würde
dich
aufbauen
Girl,
I
need
to
know
for
sure
you're
mine
Mädchen,
ich
muss
sicher
wissen,
dass
du
mir
gehörst
I'm
gon'
build
you
up,
baby
Ich
werde
dich
aufbauen,
Baby
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Jackson, Scott Storch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.