50 Cent feat. Olivia - Best Friend - Remix - перевод текста песни на немецкий

Best Friend - Remix - 50 Cent feat. Oliviaперевод на немецкий




Best Friend - Remix
Bester Freund - Remix
Oh-oh-oh (yeah, it's my tape man)
Oh-oh-oh (yeah, das ist mein Tape, Mann)
Whoa ooh-ooh-ooh (listen to my tape)
Whoa ooh-ooh-ooh (hör dir mein Tape an)
I've waited, I waited, time went buy
Ich habe gewartet, ich habe gewartet, die Zeit verging
All I could do was cry
Alles, was ich tun konnte, war weinen
Silly, silly (woo)
Albern, albern (woo)
If I was your best friend, I want you 'round all the time
Wenn ich dein bester Freund wäre, will ich dich die ganze Zeit um mich haben
(I want you 'round me all the time)
(Ich will dich die ganze Zeit um mich haben)
Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
Kann ich dein bester Freund sein, wenn du versprichst, dass du mein bist?
(Girl, promise you'll be mine)
(Mädchen, versprich, dass du mein bist)
They say he's just a friend (uh-huh)
Sie sagen, er ist nur ein Freund (uh-huh)
Now, girl, let's not pretend (come on)
Nun, Mädchen, lass uns nicht so tun (komm schon)
Either he is or he ain't your man (haha)
Entweder er ist dein Mann oder er ist es nicht (haha)
Please say he's just a friend
Bitte sag, er ist nur ein Freund
If I was your best friend
Wenn ich dein bester Freund wäre
First we get the talkin', then we get the touchin'
Zuerst reden wir, dann berühren wir uns
If we get past the phone games we'll be -
Wenn wir die Telefonspiele hinter uns lassen, werden wir -
I kiss like the French then put my tongue in your ear
Ich küsse wie die Franzosen und stecke meine Zunge in dein Ohr
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
Mach es wie die Hunde, Mädchen, und zieh an deinen Haaren
For me a different scenery just means a different position
Für mich bedeutet eine andere Szenerie nur eine andere Position
In the tub or on the sink, I improvise now listen
In der Wanne oder auf dem Waschbecken, ich improvisiere, hör zu
In the chopper or on the jet, join the mile high club
Im Helikopter oder im Jet, werde Mitglied im Mile High Club
I'm no fool I know money can't buy me love (haha)
Ich bin kein Narr, ich weiß, Geld kann mir keine Liebe kaufen (haha)
You said that I could call you whenever I needed someone to listen to me
Du sagtest, ich könnte dich anrufen, wann immer ich jemanden zum Zuhören brauche
That's why I'm here standin' by your side 'cause you always come through for me
Deshalb bin ich hier an deiner Seite, weil du immer für mich da bist
So many others tried to be where you are but they just wanted to do me
So viele andere haben versucht, dort zu sein, wo du bist, aber sie wollten mich nur benutzen
But you took your time and now I'm satisfied that's why I want you all to me
Aber du hast dir Zeit genommen und jetzt bin ich zufrieden, deshalb will ich dich ganz für mich
'Cause if you were my best friend, I want you 'round all the time
Denn wenn du mein bester Freund wärst, will ich dich die ganze Zeit um mich haben
(I want you 'round me baby)
(Ich will dich um mich haben, Baby)
Could I be your best friend? I promise boy you'll be mine
Könnte ich dein bester Freund sein? Ich verspreche, Junge, du wirst mein sein
(Ooh, baby be mine)
(Oh, Baby, sei mein)
I said he's just a friend
Ich sagte, er ist nur ein Freund
Baby, it's not pretend
Baby, es ist keine Täuschung
Either he is or he ain't my man
Entweder er ist mein Mann oder er ist es nicht
I said he's just a friend
Ich sagte, er ist nur ein Freund
If I was your best friend, I want you 'round all the time
Wenn ich dein bester Freund wäre, will ich dich die ganze Zeit um mich haben
(I want you 'round me all the time)
(Ich will dich die ganze Zeit um mich haben)
Could I be your best friend if you promise you'll be mine?
Könnte ich dein bester Freund sein, wenn du versprichst, dass du mein bist?
(Girl, promise you'll be mine)
(Mädchen, versprich, dass du mein bist)
Please say he's just a friend (uh-huh)
Bitte sag, er ist nur ein Freund (uh-huh)
Now girl let's not pretend (come on)
Nun, Mädchen, lass uns nicht so tun (komm schon)
Either he is or he ain't your man (haha)
Entweder er ist dein Mann oder er ist es nicht (haha)
Please say he's just a friend
Bitte sag, er ist nur ein Freund
If I was your best friend
Wenn ich dein bester Freund wäre
While you in your bubble bath I'll come wash on your back
Während du in deiner Badewanne bist, komme ich und wasche dir den Rücken
While you puttin' on your lotion I can help you with that
Während du deine Lotion aufträgst, kann ich dir dabei helfen
I sit and think of things to say that may make you smile
Ich sitze da und denke über Dinge nach, die ich sagen könnte, um dich zum Lächeln zu bringen
Or give you gifts from my heart to reflect my style
Oder ich schenke dir Geschenke von Herzen, die meinen Stil widerspiegeln
The slang I use when we build may change how you talk
Der Slang, den ich benutze, wenn wir uns unterhalten, kann deine Art zu sprechen verändern
And if I'm focused when I'm strokin' I could change how you walk
Und wenn ich mich konzentriere, wenn ich dich streichle, könnte ich verändern, wie du gehst
There's a swagger that you calm but when you come from New York
Es gibt einen Swagger, den du beruhigst, aber wenn du aus New York kommst,
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
Ich bin ein Hustler, ich hustle nur mit den Dingen, die ich gekauft habe
Separate, come on
Trenn dich, komm schon
I'm not afraid to explore my body, ooh, gimme that feelin'
Ich habe keine Angst, meinen Körper zu erforschen, ooh, gib mir dieses Gefühl
Now we can watch some TV or play a CD, maybe that sexual healin'
Jetzt können wir fernsehen oder eine CD abspielen, vielleicht diese sexuelle Heilung
You tried to sing to me, you're never on the key, but you do it just to appease me
Du hast versucht, mir etwas vorzusingen, du triffst nie den Ton, aber du tust es nur, um mich zu erfreuen
I rather spend my time wastin' time with you, ooh, you make it so easy
Ich verbringe meine Zeit lieber damit, Zeit mit dir zu verschwenden, ooh, du machst es so einfach
'Cause if you were my best friend, I want you 'round all the time
Denn wenn du mein bester Freund wärst, will ich dich die ganze Zeit um mich haben
(I want you 'round all the time)
(Ich will dich die ganze Zeit um mich haben)
Can I be your best friend? I promise boy you will be mine
Kann ich dein bester Freund sein? Ich verspreche, Junge, du wirst mein sein
(Please baby be mine, yeah)
(Bitte, Baby, sei mein, yeah)
I said he's just a friend (oh, ooh)
Ich sagte, er ist nur ein Freund (oh, ooh)
Baby, it's not pretend (no, baby)
Baby, es ist keine Täuschung (nein, Baby)
Either he is or he ain't my man (no)
Entweder er ist mein Mann oder er ist es nicht (nein)
I said he's just a friend
Ich sagte, er ist nur ein Freund
We been better than friends, for a long time
Wir sind schon lange mehr als Freunde
Ain't no need to pretend, you'll always be mine
Wir müssen uns nichts vormachen, du wirst immer mein sein
We been better than friends, for a long time
Wir sind schon lange mehr als Freunde
Ain't no flippin' and fakin', you'll always be mine
Es gibt kein Hin und Her, du wirst immer mein sein
If I was your best friend, I want you 'round all the time
Wenn ich dein bester Freund wäre, will ich dich die ganze Zeit um mich haben
(I want you 'round me all the time)
(Ich will dich die ganze Zeit um mich haben)
Could I be your best friend if you promise you'll be mine?
Könnte ich dein bester Freund sein, wenn du versprichst, dass du mein bist?
(Girl, promise you'll be mine)
(Mädchen, versprich, dass du mein bist)
Please say he's just a friend (uh-huh)
Bitte sag, er ist nur ein Freund (uh-huh)
Now girl let's not pretend (come on)
Nun, Mädchen, lass uns nicht so tun (komm schon)
Either he is or he ain't your man (haha)
Entweder er ist dein Mann oder er ist es nicht (haha)
Please say he's just a friend
Bitte sag, er ist nur ein Freund
If I was your best friend
Wenn ich dein bester Freund wäre





Авторы: Curtis Jackson, Valerie Simpson, Nickolas Ashford, Josephine Armstead


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.