Текст и перевод песни Dougb - Ying Yang
Tô
com
b.o
na
gaveta
I
got
the
heat
in
the
drawer
5k
na
minha
maleta
5k
in
my
briefcase
Para
esses
nego
que
se
passam
For
these
dudes
who
pretend
to
be
something
they're
not
Se
passam
de
zé
bucet*
Posing
as
a
wannabe
tough
guy*
Tantas
merdas
acumuladas
So
much
shit
piled
up
Tipo
efeito
borboleta
Like
a
butterfly
effect
Quero
paz
sobre
esse
caos
I
want
peace
over
this
chaos
Cores
calmas
na
paleta
Calm
colors
on
the
palette
O
medos
que
viram
reais
Fears
that
become
real
Elimino
alguns
rivais
I
eliminate
some
rivals
Testo
seu
colete
I
test
your
vest
Se
é
aprova
de
parafais
If
it's
bulletproof
Juro
que
não
aguento
mais
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Questão
eu
não
faço
mais
I
don't
ask
questions
anymore
São
merdas
atrás
de
merdas
It's
shit
after
shit
Desde
os
meu
ancestrais
Since
my
ancestors
Perigo
em
todas
as
esquinas
Danger
on
every
corner
Nego
fica
ligeiro
Dude,
be
sharp
Ela
não
quer
você
She
doesn't
want
you
Ela
só
quer
o
seu
dinheiro
She
just
wants
your
money
Tô
com
b.o
na
gaveta
I
got
the
heat
in
the
drawer
5k
na
minha
maleta
5k
in
my
briefcase
Para
esses
nego
que
se
passam
For
these
dudes
who
pretend
to
be
something
they're
not
Se
passam
de
zé
bucet*
Posing
as
a
wannabe
tough
guy*
Tantas
merdas
acumuladas
So
much
shit
piled
up
Tipo
efeito
borboleta
Like
a
butterfly
effect
Quero
paz
sobre
esse
caos
I
want
peace
over
this
chaos
Cores
calmas
na
paleta
Calm
colors
on
the
palette
O
medos
que
viram
reais
Fears
that
become
real
Elimino
alguns
rivais
I
eliminate
some
rivals
Testo
seu
colete
I
test
your
vest
Se
é
aprova
de
parafais
If
it's
bulletproof
Juro
que
não
aguento
mais
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Questão
eu
não
faço
mais
I
don't
ask
questions
anymore
São
merdas
atrás
de
merdas
It's
shit
after
shit
Desde
os
meu
ancestrais
Since
my
ancestors
Alguns
querem
o
meu
mal
Some
want
my
downfall
Alguns
querem
o
meu
bem
Some
wish
me
well
Algo
dentro
de
mim
Something
inside
me
Que
não
confia
em
ninguém
Doesn't
trust
anyone
Ela
falou
que
ama
You
said
you
loved
Mais
cê
não
me
amou
But
you
didn't
love
me
Você
falou
que
cuida
You
said
you
would
care
Mais
cê
não
cuidou
But
you
didn't
care
Essas
drogas
aliviam
These
drugs
relieve
Aliviam
a
dor
Relieve
the
pain
Merdas
que
se
repetem
Shit
that
repeats
itself
Ainda
sou
um
amador
I'm
still
an
amateur
Tô
com
b.o
na
gaveta
I
got
the
heat
in
the
drawer
5k
na
minha
maleta
5k
in
my
briefcase
Para
esses
nego
que
se
passam
For
these
dudes
who
pretend
to
be
something
they're
not
Se
passam
de
zé
bucet*
Posing
as
a
wannabe
tough
guy*
Tantas
merdas
acumuladas
So
much
shit
piled
up
Tipo
efeito
borboleta
Like
a
butterfly
effect
Quero
paz
sobre
esse
caos
I
want
peace
over
this
chaos
Cores
calmas
na
paleta
Calm
colors
on
the
palette
O
medos
que
viram
reais
Fears
that
become
real
Elimino
alguns
rivais
I
eliminate
some
rivals
Testo
seu
colete
I
test
your
vest
Se
é
aprova
de
parafais
If
it's
bulletproof
Juro
que
não
aguento
mais
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Questão
eu
não
faço
mais
I
don't
ask
questions
anymore
São
merdas
atrás
de
merdas
It's
shit
after
shit
Desde
os
meu
ancestrais
Since
my
ancestors
A
mano,
é
como
se
eu
tivesse
Man,
it's
like
I'm
in
Em
um
buraco,
tá
ligado?
A
hole,
you
know?
E
toda
vez
que
eu
luto,
para
sair
dele
And
every
time
I
struggle
to
get
out
of
it
Eu
acabo
me
afundando
cada
vez
mais
I
end
up
sinking
deeper
and
deeper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.