Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasou Apla
Stell dir einfach vor
Με
κοιτάς
σε
κοιτώ
και
κρυφά
χαμογελώ
Du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
an
und
heimlich
lächle
ich
Μέσα
μου
νιώθω
τόσο
ευτυχισμένη
In
mir
fühle
ich
mich
so
glücklich
Με
κερνάς
το
φιλί
που
λαχτάτησα
πολύ
Du
schenkst
mir
den
Kuss,
nach
dem
ich
mich
so
sehnte
Σαν
κρασί
την
καρδούλα
μου
γλυκαίνει
Wie
Wein
versüßt
er
mein
Herz
Με
ρωτάς
να
σου
πω
αν
αλήθεια
σ'αγαπώ
Du
fragst
mich,
dir
zu
sagen,
ob
ich
dich
wirklich
liebe
Με
ρωτάς
τι
σημαίνεις
για
εμένα
Du
fragst
mich,
was
du
für
mich
bedeutest
Με
ρωτάς
να
σου
πω
πως
θα
ήμουγα
εγώ
Du
fragst
mich,
dir
zu
sagen,
wie
ich
wäre
Στην
ζωή
αν
δεν
γνώριζα
εσένα
Im
Leben,
wenn
ich
dich
nicht
kennen
würde
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Το
ράδιο
χωρίς
τραγούδια
Das
Radio
ohne
Lieder
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Την
άνοιξη
χωρίς
λουλούδια
Den
Frühling
ohne
Blumen
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Σταθμούς
χωρίς
να
υπάρχουν
τρένα
Bahnhöfe
ohne
Züge
Έτσι
θα
'μουνα
χωρίς
εσένα
So
wäre
ich
ohne
dich
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Μιά
καραμέλα
δίχως
γλύκα
Ein
Bonbon
ohne
Süße
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Ένα
καφέ
γεμάτο
πίκρα
Einen
Kaffee
voller
Bitterkeit
Κι
ίσως
μετά
Und
vielleicht
dann
Να
καταλάβεις
πως
το
θέμα
Wirst
du
verstehen,
worum
es
geht:
Είναι
να
'χω
εσένα
Dich
zu
haben
Με
ρωτάς
να
σου
πω
αν
αλήθεια
σ'
αγαπώ
Du
fragst
mich,
dir
zu
sagen,
ob
ich
dich
wirklich
liebe
Κι
αν
ποτέ
με
αφήσεις
πως
θα
νιώσω
Und
wie
ich
mich
fühlen
werde,
falls
du
mich
jemals
verlässt
Με
ρωτάς
να
σου
πω
τόσα
πράγματα
κι
εγώ
Du
fragst
mich,
dir
so
viele
Dinge
zu
sagen,
und
ich
Προσπαθώ
μιά
ιδέα
να
σου
δώσω
Versuche,
dir
eine
Vorstellung
zu
geben
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Το
ράδιο
χωρίς
τραγούδια
Das
Radio
ohne
Lieder
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Την
άνοιξη
χωρίς
λουλούδια
Den
Frühling
ohne
Blumen
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Σταθμούς
χωρίς
να
υπάρχουν
τρένα
Bahnhöfe
ohne
Züge
Έτσι
θα
'μουνα
χωρίς
εσένα
So
wäre
ich
ohne
dich
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Μιά
καραμέλα
δίχως
γλύκα
Ein
Bonbon
ohne
Süße
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Ένα
καφέ
γεμάτο
πίκρα
Einen
Kaffee
voller
Bitterkeit
Κι
ίσως
μετά
Und
vielleicht
dann
Να
καταλάβεις
πως
το
θέμα
Wirst
du
verstehen,
worum
es
geht:
Είναι
να
'χω
εσένα
Dich
zu
haben
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Το
ράδιο
χωρίς
τραγούδια
Das
Radio
ohne
Lieder
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Την
άνοιξη
χωρίς
λουλούδια
Den
Frühling
ohne
Blumen
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Σταθμούς
χωρίς
να
υπάρχουν
τρένα
Bahnhöfe
ohne
Züge
Έτσι
θα
'μουνα
χωρίς
εσένα
So
wäre
ich
ohne
dich
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Μιά
καραμέλα
δίχως
γλύκα
Ein
Bonbon
ohne
Süße
Φαντάσου
απλά
Stell
dir
einfach
vor
Ένα
καφέ
γεμάτο
πίκρα
Einen
Kaffee
voller
Bitterkeit
Κι
ίσως
μετά
Und
vielleicht
dann
Να
καταλάβεις
πως
το
θέμα
Wirst
du
verstehen,
worum
es
geht:
Είναι
να
'χω
εσένα
Dich
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tassopoulos Phoebus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.