Текст и перевод песни 51KOODIA - Rautaiset linnut
Rautaiset linnut
Iron Birds
Taas
yksi
yö,
Another
night,
Täynnä
odottavaa
tuskaa.
Full
of
anxious
anticipation.
Peittelen
pienet
lapset
nukkumaan,
I
tuck
our
young
children
securely
in
their
beds,
Pelon
jäljet
heidän
nukkuvilla
kasvoillaan.
Vestiges
of
fear
etched
on
their
sleeping
faces.
Jäljet
eivät
katoa
koskaan
The
marks
will
never
fade
Kun
taivaanrannan
punat
kertoo
tänä
yönä.
When
the
crimson
dawn
breaks
tonight.
Ennen
kuin
kuoleman
tuulet
puhaltaa
pois
tän
maan.
Before
winds
of
destruction
sweep
over
this
land.
Ennen
kuin
rautaiset
linnut
saapuvat
uudestaan.
Before
the
iron
birds
return
once
more.
Kuin
kaukainen,
ukkonen
on
hiljaa,
Like
distant
thunder,
the
silence
is
deafening,
ääni
on
niin
tasainen
että
se
huumaa.
A
droning
sound
that
lulls
me
into
a
stupor.
Piirrän
viivan
seinään,
unta
en
saa,
I
scratch
a
tally
mark
on
the
wall,
unable
to
sleep,
Luonnon
hiljaisuus
huutaa.
The
silence
of
nature
screaming.
Kun
auringonlaskun
rippeuitä
varjot
nousee,
As
shadows
dance
in
the
dimming
twilight,
Pitkin
taivaan
tummia
teitä
pahuus
kulkee.
Evil
courses
through
the
shadowed
arteries
of
the
sky.
Ennen
kuin
kuoleman
tuulet
puhaltaa
pois
tän
maan.
Before
winds
of
destruction
sweep
over
this
land.
Ennen
kuin
rautaiset
linnut
saapuvat
uudestaan.
Before
the
iron
birds
return
once
more.
Ennen
kuin
jokemme
musta
punaisenaan
virtaa.
Before
our
rivers
run
black
and
crimson.
Ennen
kuin
vahvimmat
muurit
sortuvat
paikoillaan.
Before
our
strongest
walls
crumble
to
dust.
Ennen
kuin
kuoleman
tuulet
puhaltaa
pois
tän
maan.
Before
winds
of
destruction
sweep
over
this
land.
Ennen
kuin
rautaiset
linnut
saapuvat
uudestaan.
Before
the
iron
birds
return
once
more.
Ennen
kuin
jokemme
musta
punaisenaan
virtaa.
Before
our
rivers
run
black
and
crimson.
Ennen
kuin
rautaiset
linnut
saapuvat
uudestaan.
Before
the
iron
birds
return
once
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.