Текст и перевод песни Vafy - Done Healing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done Healing
Закончил исцеляться
I
can't
do
hate
speech
I've
always
led
with
love
Я
не
могу
говорить
гадости,
я
всегда
руководствовался
любовью.
Somebody
asked
me
Кто-то
спросил
меня,
What's
the
best
thing
and
the
worst
thing
Что
самое
лучшее
и
худшее
About
you,
then
I
thought
myself
and
was
like
В
тебе,
потом
я
подумал
про
себя
и
такой:
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody(Too
much,
nobody)
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен
(Слишком
сильно,
никто).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody(Too
much,
nobody)
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен
(Слишком
сильно,
никто).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
(Too
much,
I
don't
really
care
bout
nobody)
(Слишком
сильно,
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен).
Yeah,
I
don't
really
care
about
my
BM(I
don't)
Да,
мне
плевать
на
мою
бывшую
(плевать).
I
don't
really
care
bout
my
ex
wife(I
don't)
Мне
плевать
на
мою
бывшую
жену
(плевать).
I
don't
really
care
about
my
main
thang(Don't)
Мне
плевать
на
мою
главную
девушку
(плевать).
I
don't
really
care
bout
the
side
hoes(I
don't)
Мне
плевать
на
побочных
телок
(плевать).
I
don't
really
care
bout
my
fam
right
now
man
that's
why
I
made
fuck
my
uncles,
uh
Мне
плевать
на
мою
семью
сейчас,
чувак,
вот
почему
я
сделал
"К
черту
моих
дядей",
ага.
I
don't
really
care
about
the
president
man
unless
they
dead
in
my
pocket(Duh)
Мне
плевать
на
президента,
чувак,
если
только
он
не
у
меня
в
кармане
(ха).
I
don't
really
care
bout
no
noun
no
person
no
place
or
thing(I
don't)
Мне
плевать
ни
на
одно
существительное,
ни
на
одного
человека,
ни
на
одно
место
или
вещь
(плевать).
I
don't
really
care
about
all
off
them
lies
they
trying
to
place
on
my
name(I
don't)
Мне
плевать
на
всю
эту
ложь,
которой
они
пытаются
очернить
мое
имя
(плевать).
I
don't
really
care
about
shit(Don't)
Мне
на
все
плевать
(плевать).
I
don't
really
care
that
I
got
you
pissed(I
don't)
Мне
плевать,
что
я
тебя
разозлил
(плевать).
I
don't
really
care
about
nothing(Nah)
Мне
вообще
ничего
не
интересно
(нет).
I
don't
give
a
fuck!(I
don't)
Мне
поебать!
(плевать).
Started
from
the
bottom
I
don't
care
about
the
top
Начал
с
нуля,
мне
плевать
на
вершину.
Always
on
go
I
ain't
never
cared
to
stop,
I'm
Healed,
self
love
I
don't
care
if
you
not
Всегда
в
движении,
мне
никогда
не
было
дела
до
остановок,
я
исцелился,
любовь
к
себе,
мне
плевать,
если
ты
нет.
I
don't
really
care
about
a
block
Мне
плевать
на
район.
I
ain't
never
cared
for
a
opp
Мне
никогда
не
было
дела
до
оппонентов.
I
been
too
busy
speeding
to
my
goal
obviously
I
don't
care
a
bout
that
cop
Я
был
слишком
занят,
мчась
к
своей
цели,
очевидно,
мне
плевать
на
этого
копа.
(Nah,
why
should
I
when
you
don't)
(Нет,
с
чего
бы,
если
тебе
нет?).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
(I've
healed
too
much
too
much
too
much
too
much
(Я
исцелился
слишком
сильно,
слишком,
слишком,
слишком.
Cause
I
don't
really
care
no
I
don't
really
care
no
I
don't
really
I
don't
really
care)
Потому
что
мне
на
самом
деле
все
равно,
нет,
мне
на
самом
деле
все
равно,
нет,
мне
на
самом
деле,
мне
на
самом
деле
все
равно).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
(I
think
I
I
think
I,
nah
I
don't
really
care
bout
I
don't
really
care
bout
nobody)
(Кажется,
я,
кажется,
я,
нет,
мне
на
самом
деле
все
равно,
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
(Nah
I
did,
no
I
don't
really
care
I
don't
really
care
I
don't
really
care
(Нет,
так
и
было,
нет,
мне
на
самом
деле
все
равно,
мне
на
самом
деле
все
равно,
мне
на
самом
деле
все
равно.
Man
I
can't
heal
enough)
Чувак,
я
не
могу
исцелиться
достаточно).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody(Too
much
too
much)
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен
(слишком
сильно,
слишком
сильно).
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен.
I
think
I've
healed
too
much,
cause
I
don't
really
care
bout
nobody(I
don't
really
care)
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
потому
что
мне
на
самом
деле
никто
не
интересен
(мне
на
самом
деле
все
равно).
I
don't
care
bout
nothing
Мне
все
равно.
I
don't
care
bout
none
of
that
Мне
плевать
на
все
это.
I
don't
care
bout
that
Мне
плевать
на
это.
I
don't
care
bout
none
of
that
Мне
плевать
на
все
это.
I
don't
care
bout
you
Ты
мне
безразлична.
I
just
care
about
me
Я
забочусь
только
о
себе.
I
just
care
about
my
seeds
Я
забочусь
только
о
своих
детях.
But
I
don't
care
about
nobody
Но
мне
на
всех
плевать.
I
think
I've
healed
too
much(too
much
too
much
too
much)
Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился
(слишком
сильно,
слишком
сильно,
слишком
сильно).
Too
much
too
much
Слишком
сильно,
слишком
сильно.
Yeah
too
much
too
much(I
can't
heal
enough)
Да,
слишком
сильно,
слишком
сильно
(я
не
могу
исцелиться
достаточно).
I
can't
heal
man
I
can't
heal
enough,
but
I
think
I
healed
too
much
Я
не
могу
исцелиться,
чувак,
я
не
могу
исцелиться
достаточно,
но,
кажется,
я
слишком
сильно
исцелился.
Healed
too
much,
heal
enough
Слишком
сильно
исцелился,
исцелиться
достаточно.
(Think
I
healed
too
much,
I
can't
I
can't
heal
enough)
(Кажется,
я
слишком
сильно
исцелился,
я
не
могу,
я
не
могу
исцелиться
достаточно).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vernon Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.