Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mí
me
gusta
que
vean
lo
feliz
que
soy
sin
ellos
Ich
mag
es,
wenn
sie
sehen,
wie
glücklich
ich
ohne
sie
bin
Yo
que
soy
la
diabla
de
tu
historia
Ich,
die
Teufelin
deiner
Geschichte
La
que
sabía
que
pa
volar
me
tocaría
encontrar
mis
propias
alas
Die
wusste,
dass
ich,
um
zu
fliegen,
meine
eigenen
Flügel
finden
müsste
Y
yo
me
guardaba
ese
dolor
dentro
de
mi
alma
(con
calma)
Und
ich
behielt
diesen
Schmerz
tief
in
meiner
Seele
(mit
Ruhe)
La
que
con
todos
tus
maltratos
se
quedó
siempre
como
si
nada
Die,
die
bei
all
deinen
Misshandlungen
immer
blieb,
als
wäre
nichts
Siempre
como
nada
Immer
als
wäre
nichts
Y
yo
permitía
tus
acciones,
me
dolían
como
balas
(como
balas)
Und
ich
erlaubte
deine
Taten,
sie
schmerzten
wie
Kugeln
(wie
Kugeln)
La
que
lloraba
hasta
dormir
y
despertaba
a
seguir
la
pesadilla
Die
weinte,
bis
sie
einschlief,
und
aufwachte,
um
den
Albtraum
fortzusetzen
Pues
eso
ya
pasó
y
esa
ya
no
soy
yo
Nun,
das
ist
vorbei
und
das
bin
ich
nicht
mehr
Si
eso
me
hace
mala,
pues
diabla
es
lo
que
soy
Wenn
mich
das
böse
macht,
dann
bin
ich
eben
die
Teufelin
Nunca
vas
a
poder
cortar
mis
alas
y
eso
es
lo
que
te
mata
Du
wirst
niemals
meine
Flügel
stutzen
können,
und
das
ist
es,
was
dich
tötet
Pues
eso
ya
pasó,
esa
ya
no
soy
yo
Nun,
das
ist
vorbei,
das
bin
ich
nicht
mehr
Por
fin
estoy
feliz,
mis
días
ya
no
son
gris
Endlich
bin
ich
glücklich,
meine
Tage
sind
nicht
mehr
grau
Por
fin
me
di
cuenta
que
me
merezco
mucho
más
y
eso
te
mata
Endlich
habe
ich
erkannt,
dass
ich
viel
mehr
verdiene,
und
das
tötet
dich
Tienes
que
aceptar
que
ahora
soy
un
recuerdo
Du
musst
akzeptieren,
dass
ich
jetzt
eine
Erinnerung
bin
Si
buscas
un
culpable,
pues
mira
en
el
espejo
Wenn
du
einen
Schuldigen
suchst,
dann
schau
in
den
Spiegel
Nunca
me
conociste,
acuérdate
que
no
valió
la
pena
Du
hast
mich
nie
gekannt,
erinnere
dich,
dass
es
das
nicht
wert
war
Nunca
me
conociste
y
mucho
menos
ahora
Du
hast
mich
nie
gekannt
und
jetzt
noch
viel
weniger
Es
hora
de
entender,
no
tienes
na
que
ver
conmigo
Es
ist
Zeit
zu
verstehen,
du
hast
nichts
mit
mir
zu
tun
Y
no
hay
nada
más
de
qué
hablar,
ya
lo
he
intentado
Und
es
gibt
nichts
mehr
zu
besprechen,
ich
habe
es
versucht
It's
best
we
leave
the
past
right
where
it
is
It's
best
we
leave
the
past
right
where
it
is
No
vivo
en
el
pasado
(y
esta
parte
se
baila
bien
pegao)
Ich
lebe
nicht
in
der
Vergangenheit
(und
dieser
Teil
wird
eng
getanzt)
Estoy
con
alguien
que
me
hace
feliz
Ich
bin
mit
jemandem
zusammen,
der
mich
glücklich
macht
Me
ama
como
soy,
me
hace
reír,
so
just
let
me
be
Er
liebt
mich,
wie
ich
bin,
er
bringt
mich
zum
Lachen,
so
just
let
me
be
Nunca
te
daré
lo
que
quieres
de
mí
(¡uh!)
Ich
werde
dir
niemals
geben,
was
du
von
mir
willst
(uh!)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la
Pues
eso
ya
pasó,
y
esa
ya
no
soy
yo
Nun,
das
ist
vorbei,
und
das
bin
ich
nicht
mehr
Si
eso
me
hace
mala,
pues
diabla
es
lo
que
soy
Wenn
mich
das
böse
macht,
dann
bin
ich
eben
die
Teufelin
Nunca
vas
a
poder
cortar
mis
alas
y
eso
es
lo
que
te
mata
Du
wirst
niemals
meine
Flügel
stutzen
können,
und
das
ist
es,
was
dich
tötet
Pues
eso
ya
pasó,
esa
ya
no
soy
yo
Nun,
das
ist
vorbei,
das
bin
ich
nicht
mehr
Por
fin
estoy
feliz,
mis
días
ya
no
son
gris
Endlich
bin
ich
glücklich,
meine
Tage
sind
nicht
mehr
grau
Por
fin
me
di
cuenta
que
me
merezco
mucho
más
y
eso
te
mata
Endlich
habe
ich
erkannt,
dass
ich
viel
mehr
verdiene,
und
das
tötet
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karly Loaiza, Joshua Crocker, Julian Bernal, Manuel Lara Colmenares
Альбом
Te Mata
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.