Этот
город
переполнен
и
всё
кроме
перепонок
Diese
Stadt
ist
überfüllt
und
alles
außer
den
Trommelfellen
Заработает
как
надо,
хоть
я
падал
перед
домом
Wird
funktionieren,
wie
es
soll,
auch
wenn
ich
vor
dem
Haus
gefallen
bin
И
мне
тошно
видеть
лица,
что
скользят,
да
по
наклонной
Und
mir
wird
schlecht,
wenn
ich
Gesichter
sehe,
die
abrutschen,
ja,
auf
der
schiefen
Bahn
Так
хотел
бы
удивиться,
но
нет
чувств
уже
давно,
блять
Ich
würde
mich
so
gerne
wundern,
aber
ich
habe
schon
lange
keine
Gefühle
mehr,
verdammt
Это
новый
подъезд
и
мне
нужно
позарез
Das
ist
ein
neuer
Hauseingang
und
ich
muss
unbedingt
Понатыкать
кучу
камер,
чтоб
сюда
никто
не
лез
Viele
Kameras
anbringen,
damit
hier
niemand
einbricht
Спросишь
кто
такой
ты,
парень,
что
скрываешь,
сколько
лет?
Du
fragst,
wer
bist
du,
Junge,
was
verbirgst
du,
wie
alt
bist
du?
Да
я
просто
параноик,
но
и
то
это
секрет
Ja,
ich
bin
nur
ein
Paranoiker,
aber
auch
das
ist
ein
Geheimnis
А
ты
снова
не
успел
Und
du
hast
es
wieder
nicht
geschafft
И
у
стен
здесь
есть
глаза
Und
die
Wände
hier
haben
Augen
Так
помогут
сделать
steals
Sie
helfen
dabei,
Steals
zu
machen
В
голове
блять
голоса
In
meinem
Kopf,
verdammt,
Stimmen
Тут
от
нас
скрывает
правду
этот
старый
колхозан
Dieser
alte
Kolchosbauer
verbirgt
hier
vor
uns
die
Wahrheit
Мир
давно
идет
к
закату,
хочешь
лучше
- сделай
сам
Die
Welt
geht
längst
dem
Untergang
entgegen,
wenn
du
es
besser
willst
- mach
es
selbst
Снова
куча
камер,
да
я
вижу,
ты
ща
замер
Wieder
viele
Kameras,
ja,
ich
sehe,
du
bist
jetzt
erstarrt
Bro,
зачем
ты
пишешь
в
личку,
я
считаю
- это
спамер
Bro,
warum
schreibst
du
mir
privat,
ich
halte
das
für
Spam
Да
здесь
мой
район,
они
называют
меня
райдер
Ja,
das
ist
mein
Viertel,
sie
nennen
mich
Rider
Bro,
закрой
ебальник,
я
в
подвале
тебя
запер
Bro,
halt
die
Schnauze,
ich
habe
dich
im
Keller
eingesperrt
Я
в
агонии,
в
кровати,
это
лучше
ваших
party
Ich
bin
in
Agonie,
im
Bett,
das
ist
besser
als
eure
Partys
Когда
жизнь
уже
не
пластик,
но
и
сил
пока
не
хватит
Wenn
das
Leben
schon
kein
Plastik
mehr
ist,
aber
die
Kraft
noch
nicht
reicht
Так
ты
покупаешь
паству,
но
не
нужно
этим
хвастать
Du
kaufst
also
die
Anhängerschaft,
aber
du
musst
damit
nicht
prahlen
Все
сложилось
будто
пазл,
что
для
каждого
мир
- custom
Alles
hat
sich
wie
ein
Puzzle
zusammengefügt,
dass
für
jeden
die
Welt
- custom
ist
Да
и
ты
мне
не
знаком,
да
и
мысли
все
загон
Und
ich
kenne
dich
nicht,
ja,
und
alle
Gedanken
sind
nur
Wahn
То
что
сделал
лет
за
десять,
можно
было
и
за
год
Was
ich
in
zehn
Jahren
gemacht
habe,
hätte
man
auch
in
einem
Jahr
schaffen
können
Так
что
нечего
боятся,
завтра
выпустят
закон
Also
gibt
es
nichts
zu
befürchten,
morgen
wird
ein
Gesetz
erlassen
На
завод
пойдешь
работать,
ну
скажи-ка
мне
why
not?
Du
wirst
in
der
Fabrik
arbeiten
gehen,
na
sag
mir,
warum
nicht?
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
они
и
это
правда
Ich
kenne
dich
besser
als
sie
und
das
ist
die
Wahrheit
Даже
не
смотри
на
меня,
если
на
тебе
надета
Prada
Schau
mich
nicht
mal
an,
wenn
du
Prada
trägst
Я
столько
раз
был
мёртв
внутри,
салам
моему
брату
Ich
war
so
oft
innerlich
tot,
सलाम
an
meinen
Bruder
Два
битых
водных
на
столе,
i
got
it,
got
it,
got
it
Zwei
kaputte
Wasserpfeifen
auf
dem
Tisch,
ich
hab's,
hab's,
hab's
Е,
у
меня
ща
в
руке
и
я
кручу
по
счёту
пятый
Yeah,
ich
habe
es
jetzt
in
der
Hand
und
ich
drehe
den
fünften
Joint
Дома,
на
заднем
фоне
я
стою
у
банкомата
Zu
Hause,
im
Hintergrund
stehe
ich
am
Geldautomaten
И
красный
глаз
как
будто
из
видеоигры
на
four,
four.
four
Und
ein
rotes
Auge
wie
aus
einem
Videospiel
auf
vier,
vier,
vier
Фары
будто
камеры,
слепят
нас
за
барами
Scheinwerfer
wie
Kameras,
sie
blenden
uns
hinter
den
Bars
Пацы
в
шмотках
Amiri,
swag
на
мне,
попробуй
забери
Jungs
in
Amiri-Klamotten,
Swag
an
mir,
versuch
ihn
dir
zu
holen
В
шмотках
дизайнеров,
каких
ты
не
мерил
In
Designerkleidung,
die
du
nie
anprobiert
hast
Мне
не
хватит
нервов,
но
ты
фотик
убери
Mir
fehlen
die
Nerven,
aber
räum
die
Kamera
weg
Я
делаю
рэп,
а
ты
не
думал
об
этом
Ich
mache
Rap,
und
du
hast
nicht
darüber
nachgedacht
Проблемы
в
закреп
и
я
их
сделал
треком
Probleme
im
angehefteten
Beitrag
und
ich
habe
sie
zu
einem
Track
gemacht
Убил
себя
этим,
убью
себя
летом
Habe
mich
damit
umgebracht,
werde
mich
im
Sommer
umbringen
Ноешь
о
жизни,
убил
себя
этим
Du
jammerst
über
das
Leben,
hast
dich
damit
umgebracht
Но
ешь
дерьмо,
а
мне
похуй
на
числа
Aber
friss
Scheiße,
und
mir
sind
die
Zahlen
egal
У
меня
своё
дело
и
мне
похуй
на
числа
Ich
habe
mein
eigenes
Ding
und
mir
sind
die
Zahlen
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексеев алексей алексеевич
Альбом
04:21
дата релиза
22-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.