Vvaav - Odwilż - перевод текста песни на немецкий

Odwilż - Vvaavперевод на немецкий




Odwilż
Tauwetter
Zakochałem się
Ich habe mich verliebt
W twoich ustach w twoim słowie
In deine Lippen, in dein Wort
W paru z twoich zdjęć
In ein paar deiner Bilder
I ogólnie w twej osobie
Und allgemein in deine Person
Lubię słuchać cię
Ich höre dich gerne
Ciepłe słowa jak wspomnienia
Warme Worte wie Erinnerungen
Nieważne po której z dróg
Egal auf welchem Weg
To naprawdę bez znaczenia
Das ist wirklich egal
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Pocałuj mnie
Küss mich
Czy nie dziwne to, że proszę
Ist es nicht seltsam, dass ich darum bitte
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Przytul mnie
Umarme mich
Chcę poczuć cię
Ich will dich spüren
Chce poczuć cię
Ich will dich spüren
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
To na mnie patrz
Sieh mich an
Chcę ujrzeć jeszcze twoją twarz
Ich will noch dein Gesicht sehen
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Szczęście chcę
Ich will Glück
Poczuć chociaż przez sekundę
Spüren, wenn auch nur für eine Sekunde
Zakochałem się
Ich habe mich verliebt
W twoich oczach, w twym spojrzeniu
In deine Augen, in deinen Blick
W paru z twoich łez
In ein paar deiner Tränen
Które skrycie płyną w cieniu
Die heimlich im Schatten fließen
W bezradności twej
In deiner Hilflosigkeit
Twoich oczu przebarwieniu
Der Verfärbung deiner Augen
Przytulanymi kocami
Den umarmten Decken
Worami pod oczami
Den Tränensäcken unter deinen Augen
Nieprzespanymi nocami
Den schlaflosen Nächten
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Pocałuj mnie
Küss mich
Czy nie dziwne to, że proszę
Ist es nicht seltsam, dass ich darum bitte
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Przytul mnie
Umarme mich
Chcę poczuć cię
Ich will dich spüren
Chce poczuć cię
Ich will dich spüren
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
To na mnie patrz
Sieh mich an
Chcę ujrzeć jeszcze twoją twarz
Ich will noch dein Gesicht sehen
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Szczęście chcę
Ich will Glück
Poczuć chociaż przez sekundę
Spüren, wenn auch nur für eine Sekunde
Tak mi ciężko, tak ciężko
Es ist so schwer für mich, so schwer
Pogodzić się z tym
Mich damit abzufinden
Że ma cała nadzieja rozpadła się w pył
Dass meine ganze Hoffnung zerbrach
A tegoroczna odwilż miała być taka ciepła
Und das diesjährige Tauwetter sollte so warm sein
Niech rozpadnie się dom
Soll das Haus einstürzen
Niech stopi się lód
Soll das Eis schmelzen
Może skończyć się świat ja jestem gotów
Mag die Welt untergehen, ich bin bereit
A tegoroczna zima była taka piękna
Und der diesjährige Winter war so schön
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Pocałuj mnie
Küss mich
Czy nie dziwne to, że proszę
Ist es nicht seltsam, dass ich darum bitte
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Przytul mnie
Umarme mich
Chcę poczuć cię
Ich will dich spüren
Chce poczuć cię
Ich will dich spüren
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Na mnie patrz
Sieh mich an
Chcę ujrzeć jeszcze twoją twarz
Ich will noch dein Gesicht sehen
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Szczęście chcę
Ich will Glück
Poczuć chociaż przez sekundę
Spüren, wenn auch nur für eine Sekunde
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Sekundę
Eine Sekunde
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Sekundę
Eine Sekunde
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Sekundę
Eine Sekunde
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Chociaż przez
Wenn auch nur für
Sekundę
Eine Sekunde
Zanim pójdę
Bevor ich gehe
Szczęście chcę
Ich will Glück
Poczuć chociaż przez sekundę
Spüren, wenn auch nur für eine Sekunde





Авторы: Bartosz Kućmierz, Jakub Niedziela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.