Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakochałem
się
Ich
habe
mich
verliebt
W
twoich
ustach
w
twoim
słowie
In
deine
Lippen,
in
dein
Wort
W
paru
z
twoich
zdjęć
In
ein
paar
deiner
Bilder
I
ogólnie
w
twej
osobie
Und
allgemein
in
deine
Person
Lubię
słuchać
cię
Ich
höre
dich
gerne
Ciepłe
słowa
jak
wspomnienia
Warme
Worte
wie
Erinnerungen
Nieważne
po
której
z
dróg
Egal
auf
welchem
Weg
To
naprawdę
bez
znaczenia
Das
ist
wirklich
egal
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Czy
nie
dziwne
to,
że
proszę
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
ich
darum
bitte
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Chcę
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Chce
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
To
na
mnie
patrz
Sieh
mich
an
Chcę
ujrzeć
jeszcze
twoją
twarz
Ich
will
noch
dein
Gesicht
sehen
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Szczęście
chcę
Ich
will
Glück
Poczuć
chociaż
przez
sekundę
Spüren,
wenn
auch
nur
für
eine
Sekunde
Zakochałem
się
Ich
habe
mich
verliebt
W
twoich
oczach,
w
twym
spojrzeniu
In
deine
Augen,
in
deinen
Blick
W
paru
z
twoich
łez
In
ein
paar
deiner
Tränen
Które
skrycie
płyną
w
cieniu
Die
heimlich
im
Schatten
fließen
W
bezradności
twej
In
deiner
Hilflosigkeit
Twoich
oczu
przebarwieniu
Der
Verfärbung
deiner
Augen
Przytulanymi
kocami
Den
umarmten
Decken
Worami
pod
oczami
Den
Tränensäcken
unter
deinen
Augen
Nieprzespanymi
nocami
Den
schlaflosen
Nächten
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Czy
nie
dziwne
to,
że
proszę
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
ich
darum
bitte
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Chcę
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Chce
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
To
na
mnie
patrz
Sieh
mich
an
Chcę
ujrzeć
jeszcze
twoją
twarz
Ich
will
noch
dein
Gesicht
sehen
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Szczęście
chcę
Ich
will
Glück
Poczuć
chociaż
przez
sekundę
Spüren,
wenn
auch
nur
für
eine
Sekunde
Tak
mi
ciężko,
tak
ciężko
Es
ist
so
schwer
für
mich,
so
schwer
Pogodzić
się
z
tym
Mich
damit
abzufinden
Że
ma
cała
nadzieja
rozpadła
się
w
pył
Dass
meine
ganze
Hoffnung
zerbrach
A
tegoroczna
odwilż
miała
być
taka
ciepła
Und
das
diesjährige
Tauwetter
sollte
so
warm
sein
Niech
rozpadnie
się
dom
Soll
das
Haus
einstürzen
Niech
stopi
się
lód
Soll
das
Eis
schmelzen
Może
skończyć
się
świat
ja
jestem
gotów
Mag
die
Welt
untergehen,
ich
bin
bereit
A
tegoroczna
zima
była
taka
piękna
Und
der
diesjährige
Winter
war
so
schön
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Czy
nie
dziwne
to,
że
proszę
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
ich
darum
bitte
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Chcę
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Chce
poczuć
cię
Ich
will
dich
spüren
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Na
mnie
patrz
Sieh
mich
an
Chcę
ujrzeć
jeszcze
twoją
twarz
Ich
will
noch
dein
Gesicht
sehen
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Szczęście
chcę
Ich
will
Glück
Poczuć
chociaż
przez
sekundę
Spüren,
wenn
auch
nur
für
eine
Sekunde
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Chociaż
przez
Wenn
auch
nur
für
Zanim
pójdę
Bevor
ich
gehe
Szczęście
chcę
Ich
will
Glück
Poczuć
chociaż
przez
sekundę
Spüren,
wenn
auch
nur
für
eine
Sekunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Kućmierz, Jakub Niedziela
Альбом
Zima
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.