Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHEHRA JAISE CHAAND
GESICHT WIE DER MOND
हो
ओ
सच
कह
रहा
है
दीवाना
Oh,
oh,
der
Verliebte
sagt
die
Wahrheit
दिल
दिल
ना
किसी
से
लगाना
Herz,
verliebe
dich
in
niemanden
झूठे
हैं
यार
के
वादे
सारे
Alle
Versprechen
des
Liebhabers
sind
falsch
झूठी
है
प्यार
की
कसमें
Alle
Liebesschwüre
sind
falsch
Yaadon
mein
tere
duba
rahu
In
deinen
Erinnerungen
bleibe
ich
versunken
Ache
se
raheneka
mood
na
rakhu
Ich
habe
keine
Lust,
gut
zu
leben
Main
hogyela
pagal
tu
sunn
meri
jaan
Ich
bin
verrückt
geworden,
hör
mir
zu,
mein
Schatz
Jhoot
bolke
tum
kardete
ghaan
Mit
Lügen
bringst
du
alles
durcheinander
Bolneki
sath
rahungi
tere
pass
Du
sagtest,
du
würdest
immer
bei
mir
bleiben
Abb
bata
kese
tu
bhuli
meko
yaar
Sag
mir
jetzt,
wie
konntest
du
mich
vergessen,
mein
Schatz
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Main
hogyla
shant
Ich
bin
still
geworden
Bohot
reta
shant
Ich
bleibe
sehr
still
Na
raat
ko
main
sota
Nachts
schlafe
ich
nicht
Aur
din
mein,main
rota
Und
tagsüber
weine
ich
Kuch
nahi
kar
sakte
jab
nasseb
apna
khota
Man
kann
nichts
machen,
wenn
das
Schicksal
schlecht
ist
Parivaar
se
Lada
main
tere
liyeh
Ich
habe
mich
für
dich
mit
meiner
Familie
gestritten
Homie
ko
opp
banaya
main
tere
liyeh
Ich
habe
meinen
Kumpel
für
dich
zum
Gegner
gemacht
Main
manta
nahi
in
color
and
cast
Ich
glaube
nicht
an
Hautfarbe
und
Kaste
Vo
kesi
bhi
ho
Vo
meri
favorite
hoe
Egal
wie
sie
ist,
sie
ist
meine
Lieblings-Hoe
Babe
teko
kudh
ko
malum
tu
meri
thi
kaas
Baby,
du
weißt
selbst,
du
warst
meine
Liebste
Muh
bandh
kar
mat
kar
bakwas
Halt
den
Mund
und
rede
keinen
Unsinn
Miss
teko
karta
main
subha
- shaam
Ich
vermisse
dich
morgens
und
abends
Dry
tuza
texts
tu
zhada
var
taang
Deine
trockenen
Texte,
häng
dich
höher
Trust
nahi
karti
meko
tu
yaar
Du
vertraust
mir
nicht,
mein
Schatz
Stranger
mein
tere
liyeh
kari
Tadipaar
Für
dich
habe
ich
Fremde
verstoßen
Duaon
mangu
teko
har
Mangalvaar
Ich
bete
für
dich
jeden
Dienstag
Tu
thamb
mera
hath
Halt
meine
Hand
Rahe
thodi
calm
Bleib
ein
bisschen
ruhig
Soch
- Soch
kar
mera
dimag
hogya
jaam
Durch
das
viele
Nachdenken
ist
mein
Kopf
blockiert
Tu
chal
mere
sath
Plz
meri
hona
maam
Geh
mit
mir,
bitte
sei
meine
Frau
Leke
jynga
teko
main
BTS
ke
show
pe
Ich
werde
dich
zu
einer
BTS-Show
mitnehmen
Mere
andar
abhi
pan
thoda
sa
Hope
hai
In
mir
ist
noch
ein
bisschen
Hoffnung
Pasand
teko
nepali
J-Hope
hai
Du
magst
den
nepalesischen
J-Hope
Last
option
phanke
pe
lataka
huva
Rope
hai
Die
letzte
Option
ist
der
Strick
am
Haken
Bhulane
ke
liyeh
teko
use
karta
Dope
main
Um
dich
zu
vergessen,
nehme
ich
Dope
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Middle
class
ladka
main
Nahi
Salman
Khan
Ich
bin
ein
Junge
aus
der
Mittelschicht,
kein
Salman
Khan
Na
main
Ambani
fir
bhi
rakhunga
as
a
rani
Ich
bin
auch
kein
Ambani,
aber
ich
werde
dich
wie
eine
Königin
behandeln
Shru
hone
se
pailhe
hi
khatam
kahani
Die
Geschichte
endete,
bevor
sie
überhaupt
begann
Hamari
adhuri
kahani
pochati
meko
haani
Unsere
unvollendete
Geschichte
bereitet
mir
Leid
Dost
teri
warn
kari
meko
fir
bhi
samjha
ni
Deine
Freundin
hat
mich
gewarnt,
aber
ich
habe
es
trotzdem
nicht
verstanden
Bro
meko
pain
hota
mere
dil
mein
Bro,
ich
habe
Schmerzen
in
meinem
Herzen
Aati
nahi
mujhese
tu
ab
Milne
Du
kommst
nicht
mehr,
um
mich
zu
treffen
हो
ओ
सच
कह
रहा
है
दीवाना
Oh,
oh,
der
Verliebte
sagt
die
Wahrheit
दिल
ना
किसी
से
लगाना
Verlieb
dich
in
niemanden
झूठे
हैं
यार
के
वादे
सारे
Alle
Versprechen
des
Liebhabers
sind
falsch
झूठी
है
प्यार
की
कसमें
Alle
Liebesschwüre
sind
falsch
Yaadon
mein
tere
duba
rahu
In
deinen
Erinnerungen
bleibe
ich
versunken
Ache
se
raheneka
mood
na
rakhu
Ich
habe
keine
Lust,
gut
zu
leben
Main
hogyela
pagal
tu
sunn
meri
jaan
Ich
bin
verrückt
geworden,
hör
mir
zu,
mein
Schatz
Jhoot
bolke
tum
kardete
ghaan
Mit
Lügen
bringst
du
alles
durcheinander
Bolneki
sath
rahungi
tere
pass
Du
sagtest,
du
würdest
immer
bei
mir
bleiben
Abb
bata
kese
tu
bhuli
meko
yaar
Sag
mir
jetzt,
wie
konntest
du
mich
vergessen,
mein
Schatz
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Na
raat
ko
main
sota
Nachts
schlafe
ich
nicht
Aur
din
mein,main
rota
Und
tagsüber
weine
ich
Kuch
nahi
kar
sakte
jab
nasseb
apna
khota
Man
kann
nichts
machen,
wenn
das
Schicksal
schlecht
ist
Parivaar
se
Lada
main
tere
liyeh
Ich
habe
mich
für
dich
mit
meiner
Familie
gestritten
Homie
ko
opp
banaya
main
tere
liyeh
Ich
habe
meinen
Kumpel
für
dich
zum
Gegner
gemacht
Main
manta
nahi
in
color
and
cast
Ich
glaube
nicht
an
Hautfarbe
und
Kaste
Vo
kesi
bhi
ho
Vo
meri
favorite
hoe
Egal
wie
sie
ist,
sie
ist
meine
Lieblings-Hoe
Babe
teko
kudh
ko
malum
tu
meri
thi
kaas
Baby,
du
weißt
selbst,
du
warst
meine
Liebste
Muh
bandh
kar
mat
kar
bakwas
Halt
den
Mund
und
rede
keinen
Unsinn
Har
time
mere
sath
ich
hota
game
Jedes
Mal
spielt
das
Schicksal
mit
mir
I
don't
want
this
money
and
fame
Ich
will
dieses
Geld
und
den
Ruhm
nicht
Mujhe
bohot
hota
pain
Ich
habe
große
Schmerzen
Jab
dekhu
tere
snaps
Wenn
ich
deine
Snaps
sehe
Memories
hote
hai
relapse
Erinnerungen
kommen
wieder
hoch
I
wanna
die
in
your
arms
Ich
möchte
in
deinen
Armen
sterben
I
wanna
die
in
your
arms
Ich
möchte
in
deinen
Armen
sterben
I
wanna
die
in
tour
arms
Ich
möchte
in
deinen
Armen
sterben
I
wanna
die
in
your
arms
Ich
möchte
in
deinen
Armen
sterben
I
wanna
die
in
your
arms
Ich
möchte
in
deinen
Armen
sterben
Ek
din
tujhe
main
bhul
jaunga
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen
Iss
pinjre
se
udd
jaunga
Ich
werde
aus
diesem
Käfig
entfliegen
Plz
pitty
me
jaan
Bitte
hab
Mitleid,
mein
Schatz
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
कैसे
मैं
भूल
जाऊं
वो
चेहरा
जैसे
चांद
Wie
kann
ich
dieses
Gesicht
wie
den
Mond
vergessen
Dost
teri
bolti
Zan
move
on
kar
yaar
Deine
Freundin
sagt,
Zan,
komm
darüber
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.