Mycelium Culture - Listen - перевод текста песни на немецкий

Listen - Mycelium Cultureперевод на немецкий




Listen
Hör zu
Mycelium Culture...
Myzel-Kultur...
We just a couple dudes that just want to do music and shit
Wir sind nur ein paar Typen, die einfach Musik machen wollen und so
And fucking chill
Und verdammt chillen
Pushing through the barriers...
Durchbrechen die Barrieren...
Excited.hella lost as fuck...
Aufgeregt. Verdammt verloren...
Combing through the desert
Durchkämmen die Wüste
Searching empty till my soul is plucked...
Suchen leer, bis meine Seele gerupft wird...
Reveal the rot... uncanny...
Enthülle die Fäulnis... unheimlich...
Raise the ante... folding... call the bluff...
Erhöhe den Einsatz... falte... nenn's einen Bluff...
Raking in the pennies... undervalued golden sober thought...
Harke die Pennies ein... unterbewerteter, goldener, nüchterner Gedanke...
Hammer to the piggy bank...
Hammer auf das Sparschwein...
Crushing my investments...
Zerstöre meine Investitionen...
Coding in a copper cage...
Codiere in einem Kupferkäfig...
Projected to the senseless...
Projiziert auf die Sinnlosen...
Theatre of phantom performers...
Theater von Phantom-Performern...
Dancing behind the curtains...
Tanzen hinter den Vorhängen...
Audience of ghosts applauding...
Publikum aus Geistern applaudiert...
Unheard but breaking silence...
Ungehört, aber die Stille brechend...
Static-faced demeanor... pop and snaps when a smile cracks...
Statisch-gesichtiger Ausdruck... Knallen und Knacken, wenn ein Lächeln bricht...
Rogues amongst the leeches...
Schurken unter den Blutegeln...
Donate blood... just to steal it back...
Spende Blut... nur um es zurückzustehlen...
Kneeling at the water's edge...
Knieend am Wasserrand...
Watching the buoy in my emotions...
Beobachte die Boje in meinen Emotionen...
Buoyant and lifeless... calm in a turbulent ocean...
Treibend und leblos... ruhig in einem turbulenten Ozean...
Trek to sit on a cloud and rest...
Wandere, um auf einer Wolke zu sitzen und mich auszuruhen...
Dreaming of the surface...
Träume von der Oberfläche...
Fuzzy between the opposites...
Verschwommen zwischen den Gegensätzen...
One in many dimensions...
Eins in vielen Dimensionen...
Fear cog in the mental mechanism...
Angst-Zahnrad im mentalen Mechanismus...
Friendly with the gremlins...
Befreundet mit den Gremlins...
Feed'em heavy images...
Füttere sie mit schweren Bildern...
Kill 'em off with your happy face...
Töte sie mit deinem glücklichen Gesicht...
KillWendigo... 7th Galaxy Listen...
KillWendigo... 7. Galaxie Hör zu...
Just chillin... making music...
Einfach chillen... Musik machen...
Deep groovin... poetry and shroomin...
Tief grooven... Poesie und Pilze nehmen...
Couple nature cats... just zonin in the noises...
Ein paar Natur-Katzen... einfach in den Geräuschen versinken...
KillWendigo... 7th Galaxy... Listen...
KillWendigo... 7. Galaxie... Hör zu...
Hey I... I kinda wanna do another verse...
Hey ich... Ich will irgendwie noch eine Strophe machen...
Lets go ahead and bring it back... yea
Lass uns das mal zurückbringen... ja
Hiked a 14 on my own... following a shooting star...
Bin alleine auf einen 14er gestiegen... einem Sternschnuppen folgend...
Reached the peak to take a selfie with a goddess dressed in moss...
Habe den Gipfel erreicht, um ein Selfie mit einer Göttin in Moos gekleidet zu machen...
Fuck a prayer... make it happen...
Scheiß auf ein Gebet... mach es einfach...
With the best intentions...
Mit den besten Absichten...
Positive focus collective...
Positiver Fokus kollektiv...
Exiled from congregations...
Verbannt aus Gemeinden...
Who are you to say I'm fucked...
Wer bist du, dass du sagst, ich bin am Arsch...
Your tithe will do more for you in a slot machine...
Dein Zehntel wird dir in einem Spielautomaten mehr bringen...
Non-profit messiah extorting apologies...
Gemeinnütziger Messias erpresst Entschuldigungen...
Not against the ignorance...
Nicht gegen die Ignoranz...
Just the ones that lead them there...
Nur gegen die, die sie dorthin führen...
Keepem in their pockets...
Behalt sie in ihren Taschen...
Write em off for a holy scare...
Schreib sie ab für einen heiligen Schrecken...
Native traditions...
Einheimische Traditionen...
Survival of the wittiest...
Überleben der Gewitztesten...
Hunted with savages...
Gejagt mit Wilden...
Blasting spears from a blunderbuss...
Speere aus einer Donnerbüchse abgefeuert...
Repaired a broken promise...
Ein gebrochenes Versprechen repariert...
With some laughter and a what the fuck...
Mit etwas Gelächter und einem "Was zum Teufel"...
Adhere to muted teachings...
Halte dich an stumme Lehren...
Take it back... and bungie jump the tongue
Nimm es zurück... und mach einen Bungee-Sprung mit der Zunge
Cross the hemispheres... of a sleeping giant...
Überquere die Hemisphären... eines schlafenden Riesen...
Defiant in the current... pushing against the fear of dyin...
Trotz der Strömung... gegen die Angst vor dem Sterben ankämpfend...
Maybe... already dead
Vielleicht... schon tot
I don't know... but my heart is there...
Ich weiß es nicht... aber mein Herz ist da...
Beating against my chest...
Schlägt gegen meine Brust...
Punching holes for a deep breath...
Stanzt Löcher für einen tiefen Atemzug...
KillWendigo... 7th Galaxy Listen...
KillWendigo... 7. Galaxie Hör zu...
Just chillin... making music...
Einfach chillen... Musik machen...
Deep groovin... poetry and shroomin...
Tief grooven... Poesie und Pilze nehmen...
Couple nature cats... just zonin in the noises...
Ein paar Natur-Katzen... einfach in den Geräuschen versinken...
KillWendigo... 7th Galaxy... Listen...
KillWendigo... 7. Galaxie... Hör zu...
Alright.okay... I think I am finished with this one dude
Okay. Gut... Ich denke, ich bin fertig mit diesem Ding, Kumpel





Авторы: Aaron Pacyau, Andrew Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.