Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mycelium
Culture...
Myzel-Kultur...
We
just
a
couple
dudes
that
just
want
to
do
music
and
shit
Wir
sind
nur
ein
paar
Typen,
die
einfach
Musik
machen
wollen
und
so
And
fucking
chill
Und
verdammt
chillen
Pushing
through
the
barriers...
Durchbrechen
die
Barrieren...
Excited.hella
lost
as
fuck...
Aufgeregt.
Verdammt
verloren...
Combing
through
the
desert
Durchkämmen
die
Wüste
Searching
empty
till
my
soul
is
plucked...
Suchen
leer,
bis
meine
Seele
gerupft
wird...
Reveal
the
rot...
uncanny...
Enthülle
die
Fäulnis...
unheimlich...
Raise
the
ante...
folding...
call
the
bluff...
Erhöhe
den
Einsatz...
falte...
nenn's
einen
Bluff...
Raking
in
the
pennies...
undervalued
golden
sober
thought...
Harke
die
Pennies
ein...
unterbewerteter,
goldener,
nüchterner
Gedanke...
Hammer
to
the
piggy
bank...
Hammer
auf
das
Sparschwein...
Crushing
my
investments...
Zerstöre
meine
Investitionen...
Coding
in
a
copper
cage...
Codiere
in
einem
Kupferkäfig...
Projected
to
the
senseless...
Projiziert
auf
die
Sinnlosen...
Theatre
of
phantom
performers...
Theater
von
Phantom-Performern...
Dancing
behind
the
curtains...
Tanzen
hinter
den
Vorhängen...
Audience
of
ghosts
applauding...
Publikum
aus
Geistern
applaudiert...
Unheard
but
breaking
silence...
Ungehört,
aber
die
Stille
brechend...
Static-faced
demeanor...
pop
and
snaps
when
a
smile
cracks...
Statisch-gesichtiger
Ausdruck...
Knallen
und
Knacken,
wenn
ein
Lächeln
bricht...
Rogues
amongst
the
leeches...
Schurken
unter
den
Blutegeln...
Donate
blood...
just
to
steal
it
back...
Spende
Blut...
nur
um
es
zurückzustehlen...
Kneeling
at
the
water's
edge...
Knieend
am
Wasserrand...
Watching
the
buoy
in
my
emotions...
Beobachte
die
Boje
in
meinen
Emotionen...
Buoyant
and
lifeless...
calm
in
a
turbulent
ocean...
Treibend
und
leblos...
ruhig
in
einem
turbulenten
Ozean...
Trek
to
sit
on
a
cloud
and
rest...
Wandere,
um
auf
einer
Wolke
zu
sitzen
und
mich
auszuruhen...
Dreaming
of
the
surface...
Träume
von
der
Oberfläche...
Fuzzy
between
the
opposites...
Verschwommen
zwischen
den
Gegensätzen...
One
in
many
dimensions...
Eins
in
vielen
Dimensionen...
Fear
cog
in
the
mental
mechanism...
Angst-Zahnrad
im
mentalen
Mechanismus...
Friendly
with
the
gremlins...
Befreundet
mit
den
Gremlins...
Feed'em
heavy
images...
Füttere
sie
mit
schweren
Bildern...
Kill
'em
off
with
your
happy
face...
Töte
sie
mit
deinem
glücklichen
Gesicht...
KillWendigo...
7th
Galaxy
Listen...
KillWendigo...
7.
Galaxie
Hör
zu...
Just
chillin...
making
music...
Einfach
chillen...
Musik
machen...
Deep
groovin...
poetry
and
shroomin...
Tief
grooven...
Poesie
und
Pilze
nehmen...
Couple
nature
cats...
just
zonin
in
the
noises...
Ein
paar
Natur-Katzen...
einfach
in
den
Geräuschen
versinken...
KillWendigo...
7th
Galaxy...
Listen...
KillWendigo...
7.
Galaxie...
Hör
zu...
Hey
I...
I
kinda
wanna
do
another
verse...
Hey
ich...
Ich
will
irgendwie
noch
eine
Strophe
machen...
Lets
go
ahead
and
bring
it
back...
yea
Lass
uns
das
mal
zurückbringen...
ja
Hiked
a
14
on
my
own...
following
a
shooting
star...
Bin
alleine
auf
einen
14er
gestiegen...
einem
Sternschnuppen
folgend...
Reached
the
peak
to
take
a
selfie
with
a
goddess
dressed
in
moss...
Habe
den
Gipfel
erreicht,
um
ein
Selfie
mit
einer
Göttin
in
Moos
gekleidet
zu
machen...
Fuck
a
prayer...
make
it
happen...
Scheiß
auf
ein
Gebet...
mach
es
einfach...
With
the
best
intentions...
Mit
den
besten
Absichten...
Positive
focus
collective...
Positiver
Fokus
kollektiv...
Exiled
from
congregations...
Verbannt
aus
Gemeinden...
Who
are
you
to
say
I'm
fucked...
Wer
bist
du,
dass
du
sagst,
ich
bin
am
Arsch...
Your
tithe
will
do
more
for
you
in
a
slot
machine...
Dein
Zehntel
wird
dir
in
einem
Spielautomaten
mehr
bringen...
Non-profit
messiah
extorting
apologies...
Gemeinnütziger
Messias
erpresst
Entschuldigungen...
Not
against
the
ignorance...
Nicht
gegen
die
Ignoranz...
Just
the
ones
that
lead
them
there...
Nur
gegen
die,
die
sie
dorthin
führen...
Keepem
in
their
pockets...
Behalt
sie
in
ihren
Taschen...
Write
em
off
for
a
holy
scare...
Schreib
sie
ab
für
einen
heiligen
Schrecken...
Native
traditions...
Einheimische
Traditionen...
Survival
of
the
wittiest...
Überleben
der
Gewitztesten...
Hunted
with
savages...
Gejagt
mit
Wilden...
Blasting
spears
from
a
blunderbuss...
Speere
aus
einer
Donnerbüchse
abgefeuert...
Repaired
a
broken
promise...
Ein
gebrochenes
Versprechen
repariert...
With
some
laughter
and
a
what
the
fuck...
Mit
etwas
Gelächter
und
einem
"Was
zum
Teufel"...
Adhere
to
muted
teachings...
Halte
dich
an
stumme
Lehren...
Take
it
back...
and
bungie
jump
the
tongue
Nimm
es
zurück...
und
mach
einen
Bungee-Sprung
mit
der
Zunge
Cross
the
hemispheres...
of
a
sleeping
giant...
Überquere
die
Hemisphären...
eines
schlafenden
Riesen...
Defiant
in
the
current...
pushing
against
the
fear
of
dyin...
Trotz
der
Strömung...
gegen
die
Angst
vor
dem
Sterben
ankämpfend...
Maybe...
already
dead
Vielleicht...
schon
tot
I
don't
know...
but
my
heart
is
there...
Ich
weiß
es
nicht...
aber
mein
Herz
ist
da...
Beating
against
my
chest...
Schlägt
gegen
meine
Brust...
Punching
holes
for
a
deep
breath...
Stanzt
Löcher
für
einen
tiefen
Atemzug...
KillWendigo...
7th
Galaxy
Listen...
KillWendigo...
7.
Galaxie
Hör
zu...
Just
chillin...
making
music...
Einfach
chillen...
Musik
machen...
Deep
groovin...
poetry
and
shroomin...
Tief
grooven...
Poesie
und
Pilze
nehmen...
Couple
nature
cats...
just
zonin
in
the
noises...
Ein
paar
Natur-Katzen...
einfach
in
den
Geräuschen
versinken...
KillWendigo...
7th
Galaxy...
Listen...
KillWendigo...
7.
Galaxie...
Hör
zu...
Alright.okay...
I
think
I
am
finished
with
this
one
dude
Okay.
Gut...
Ich
denke,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Ding,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Pacyau, Andrew Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.