Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Convenci (Ao Vivo)
Ich bin nicht überzeugt (Live)
Não
me
convenci
Ich
bin
nicht
überzeugt,
Que
você
já
esqueceu
o
que
a
gente
já
viveu
dass
du
schon
vergessen
hast,
was
wir
zusammen
erlebt
haben.
Não
me
convenci
Ich
bin
nicht
überzeugt.
Você
nem
me
olhou
nos
olhos
quando
disse
adeus
Du
hast
mir
nicht
mal
in
die
Augen
gesehen,
als
du
dich
verabschiedet
hast.
Jogou
a
aliança
em
cima
de
mim
Du
hast
den
Ring
auf
mich
geworfen.
Fiquei
sem
reação
ao
ver
você
partir
Ich
war
wie
erstarrt,
als
ich
dich
gehen
sah.
Entrei
no
nosso
quarto
e
vi
tudo
revirado
Ich
ging
in
unser
Zimmer
und
sah
alles
durcheinander,
Mas
o
teu
doce
perfume
ainda
estava
ali
aber
dein
süßer
Duft
war
immer
noch
da.
Mesmo
tentando
disfarçar
Auch
wenn
du
versuchst,
es
zu
verbergen,
No
fundo
eu
sei,
não
está
feliz
tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
bist
nicht
glücklich.
Mesmo
que
eu
não
vá
me
conformar
Auch
wenn
ich
mich
nicht
damit
abfinden
werde,
Me
explica
pelo
menos
o
que
eu
fiz
erklär
mir
wenigstens,
was
ich
getan
habe.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind,
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
sou
o
que
falta
em
você
Sieh
mich
genau
an,
ich
bin
das,
was
dir
fehlt.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind,
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim,
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
sou
o
que
falta
em
você
Sieh
mich
genau
an,
ich
bin
das,
was
dir
fehlt.
Não
me
convenci
Ich
bin
nicht
überzeugt.
Você
nem
me
olhou
nos
olhos
quando
disse
adeus
Du
hast
mir
nicht
mal
in
die
Augen
gesehen,
als
du
dich
verabschiedet
hast.
Jogou
a
aliança
em
cima
de
mim
Du
hast
den
Ring
auf
mich
geworfen.
Fiquei
sem
reação
ao
ver
você
partir
Ich
war
wie
erstarrt,
als
ich
dich
gehen
sah.
Entrei
no
nosso
quarto
e
vi
tudo
revirado
Ich
ging
in
unser
Zimmer
und
sah
alles
durcheinander,
Mas
o
teu
doce
perfume
ainda
estava
ali
aber
dein
süßer
Duft
war
immer
noch
da.
Mesmo
tentando
disfarçar
Auch
wenn
du
versuchst,
es
zu
verbergen,
No
fundo
eu
sei,
não
está
feliz
tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
bist
nicht
glücklich.
Mesmo
que
eu
não
vá
me
conformar
Auch
wenn
ich
mich
nicht
damit
abfinden
werde,
Me
explica
pelo
menos
o
que
eu
fiz
erklär
mir
wenigstens,
was
ich
getan
habe.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind,
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
sou
o
que
falta
em
você
Sieh
mich
genau
an,
ich
bin
das,
was
dir
fehlt.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind,
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
sou
o
que
falta
em
você
Sieh
mich
genau
an,
ich
bin
das,
was
dir
fehlt.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind,
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
bem
pra
mim
Sieh
mich
genau
an,
sieh
mich
an.
Não
tem
cabimento
ficarmos
separados
(bem
pra
mim)
Es
macht
keinen
Sinn,
dass
wir
getrennt
sind
(sieh
mich
an),
Logo
você
e
eu,
que
éramos
tão
apaixonados
gerade
du
und
ich,
die
wir
so
verliebt
waren.
Não
acaba
assim
um
grande
amor
sem
ter
porquê
Eine
große
Liebe
endet
nicht
einfach
so,
ohne
Grund.
Olha
bem
pra
mim,
sou
o
que
falta
em
você
Sieh
mich
genau
an,
ich
bin
das,
was
dir
fehlt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Renato Oliveira De Freitas, Emanuel Candido Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.