Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Холодный
выдох,
я
всё
на
том
же
Kalter
Atemzug,
ich
bin
immer
noch
am
selben
Punkt
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Обжигает
горло
вечный
лёд
Ewiges
Eis
verbrennt
meine
Kehle
Холод,
детка,
холод,
и
я
скован
Kälte,
Baby,
Kälte,
und
ich
bin
gefesselt
Эта
боль
до
комы
Dieser
Schmerz
bis
zum
Koma
Холод,
детка,
холод,
я
не
знаю
Kälte,
Baby,
Kälte,
ich
weiß
nicht
Как
разжечь
огонь
Wie
ich
ein
Feuer
entfachen
soll
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Холодный
выдох,
я
всё
на
том
же
Kalter
Atemzug,
ich
bin
immer
noch
am
selben
Punkt
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Обжигает
горло
вечный
лёд
Ewiges
Eis
verbrennt
meine
Kehle
Холод,
детка,
холод,
и
я
скован
Kälte,
Baby,
Kälte,
und
ich
bin
gefesselt
Эта
боль
до
комы
Dieser
Schmerz
bis
zum
Koma
Холод,
детка,
холод,
я
не
знаю
Kälte,
Baby,
Kälte,
ich
weiß
nicht
Как
разжечь
огонь
Wie
ich
ein
Feuer
entfachen
soll
Я
знаю,
что
ты
не
придёшь
Ich
weiß,
dass
du
nicht
kommen
wirst
Я
знаю
все
моменты
где
ты
врëшь
Ich
kenne
all
die
Momente,
in
denen
du
lügst
Говоришь
мне
про
любовь
Du
sprichst
zu
mir
von
Liebe
Какая
к
чëрту
любовь?
Was
für
eine
verdammte
Liebe?
Ты
делишь
меня
на
ноль
Du
reduzierst
mich
auf
Null
Я
прыгаю
в
алкоголь
Ich
springe
in
den
Alkohol
Это,
сука,
до
безумства
Das
ist,
verdammt,
bis
zum
Wahnsinn
Самоутвердиться
чувством
Sich
durch
Gefühle
zu
bestätigen
Навязанным,
ведь
они
настолько
пусты
Aufgezwungene,
denn
sie
sind
so
leer
Их
жизнь
- себе
придумывать
Ihr
Leben
- sich
etwas
auszudenken
И
пиздеть
за
спиной
Und
hinter
dem
Rücken
zu
lästern
Что-то
стынет
под
простынëй
Etwas
erstarrt
unter
dem
Laken
Меж
пальцев
горит,
изгой
Zwischen
den
Fingern
brennt
es,
Ausgestoßener
Запястье
горит
- плейбой
Das
Handgelenk
brennt
- Playboy
Мой
холод
вдоль
её
ног
Meine
Kälte
entlang
ihrer
Beine
Я
не
чувствую
лицо
Ich
fühle
mein
Gesicht
nicht
И
мне
так
похуй
на
всё
Und
mir
ist
alles
so
scheißegal
Наизусть
всё,
где
ты
врешь
Ich
kenne
alles
auswendig,
wo
du
lügst
Тянет
меня
на
дно
Es
zieht
mich
nach
unten
И
здесь
настолько
темно
Und
hier
ist
es
so
dunkel
Что
тени
идут
вперёд
Dass
die
Schatten
vorwärts
gehen
Мой
холод
её
завлек
Meine
Kälte
hat
sie
angezogen
Сука,
холод,
холод,
холод,
это
как
выстрел
из
помпа
Schlampe,
Kälte,
Kälte,
Kälte,
das
ist
wie
ein
Schuss
aus
der
Pumpgun
Сука,
холод,
холод,
холод,
перезаряжу
по
новой
Schlampe,
Kälte,
Kälte,
Kälte,
ich
lade
neu
Сука,
снова
всё
по
новой,
на
утро
ниче
не
помню
Schlampe,
wieder
alles
von
vorne,
am
Morgen
erinnere
ich
mich
an
nichts
Сука,
холод,
холод,
холод,
холод,
холод,
и
я
пью
до
дна
Schlampe,
Kälte,
Kälte,
Kälte,
Kälte,
Kälte,
und
ich
trinke
bis
zum
Grund
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Холодный
выдох,
я
всё
на
том
же
Kalter
Atemzug,
ich
bin
immer
noch
am
selben
Punkt
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Обжигает
горло
вечный
лёд
Ewiges
Eis
verbrennt
meine
Kehle
Холод,
детка,
холод,
и
я
скован
Kälte,
Baby,
Kälte,
und
ich
bin
gefesselt
Эта
боль
до
комы
Dieser
Schmerz
bis
zum
Koma
Холод,
детка,
холод,
я
не
знаю
Kälte,
Baby,
Kälte,
ich
weiß
nicht
Как
разжечь
огонь
Wie
ich
ein
Feuer
entfachen
soll
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Холодный
выдох,
я
всё
на
том
же
Kalter
Atemzug,
ich
bin
immer
noch
am
selben
Punkt
Холод,
детка,
холод
Kälte,
Baby,
Kälte
Обжигает
горло
вечный
лёд
Ewiges
Eis
verbrennt
meine
Kehle
Холод,
детка,
холод,
и
я
скован
Kälte,
Baby,
Kälte,
und
ich
bin
gefesselt
Эта
боль
до
комы
Dieser
Schmerz
bis
zum
Koma
Холод,
детка,
холод,
я
не
знаю
Kälte,
Baby,
Kälte,
ich
weiß
nicht
Как
разжечь
огонь
Wie
ich
ein
Feuer
entfachen
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramm Denis Vadimovich, Sevastyanov Mikhail Alekseevich
Альбом
Холод
дата релиза
02-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.