Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O,
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
O,
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Ja'
söker
dig
i
alla
jag
träffar,
vissa
bitar
men
ingen
den
rätta
Ja,
ich
suche
dich
in
allen,
die
ich
treffe,
manche
Teile,
aber
keine
ist
die
Richtige
Visst,
vissa
funkar
för
stunden,
men
bara
för
stunden
Klar,
manche
funktionieren
für
den
Moment,
aber
nur
für
den
Moment
O'
vissa
trodde
vi,
fast
vi
vet
jag
är
bunden
Und
manche
dachten
wir,
obwohl
wir
wissen,
ich
bin
gebunden
Har
ringt
dig
och
lagt
på
efter
första
signalen
Habe
dich
angerufen
und
nach
dem
ersten
Klingeln
aufgelegt
Ganska
keff
på
att
läsa
signaler
Ziemlich
schlecht
darin,
Signale
zu
deuten
Vi
är
farliga
som
laddade
vapen,
me'
ammo
över
bröstet,
mitten
av
staden
med
ekande
röster,
för
Wir
sind
gefährlich
wie
geladene
Waffen,
mit
Munition
über
der
Brust,
mitten
in
der
Stadt
mit
hallenden
Stimmen,
denn
Fågel
fenix
o'
vi
föder
i
glöden
Vogel
Phönix
und
wir
gebären
in
der
Glut
Fattar
tycke,
fattar
eld,
fattar
allting
jag
gör
det
Fassen
Zuneigung,
fassen
Feuer,
fassen
alles,
ich
mache
es
Varje,
gråt
och
förlåt,
varje
mess
som
är
snedvridet
Jedes,
Weinen
und
Verzeihen,
jede
Nachricht,
die
verdreht
ist
Det
är
din
stil,
du
har
skickat
en
printscreen
Das
ist
dein
Stil,
du
hast
einen
Screenshot
geschickt
Utan
dina
mess
i
den
Ohne
deine
Nachrichten
darin
O
bilden
du
la'
upp,
ja'
var
keff
i
den
Und
das
Bild,
das
du
hochgeladen
hast,
ich
war
schlecht
darauf
Ja'
är
less
på
den
Ich
habe
es
satt
Men
finns
det
på
bild
så
finns
den
för
alltid
Aber
wenn
es
auf
einem
Bild
ist,
dann
existiert
es
für
immer
även
fast
jag
ler
lite
larvigt
auch
wenn
ich
ein
bisschen
albern
lächle
Vi
är
i
en
Gråzon,
älskling
Wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Är
det
alltid
fel
att
älska
dig
Ist
es
immer
falsch,
dich
zu
lieben?
Vi
kunde
bli
så
stort,
älskling
Wir
hätten
so
großartig
werden
können,
Liebling
Sen
så
lärde
jag
känna
dig
Dann
habe
ich
dich
kennengelernt
O',
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Du
kommer
alltid
att
älska
mig
Du
wirst
mich
immer
lieben
Men
vi
är
i
en
Gråzon
älskling
Aber
wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Så
det
är
kanske
fel
att
älska
dig
Also
ist
es
vielleicht
falsch,
dich
zu
lieben
Det
var
längesen
det
var
du
och
jag
Es
ist
lange
her,
dass
es
dich
und
mich
gab
Men
jag
bryr
mig
lika
mycket,
vill
att
du
ska
må
bra
Aber
es
ist
mir
immer
noch
genauso
wichtig,
ich
will,
dass
es
dir
gut
geht
Jag
vet
att
inget
vi
bestämde
blev
av
Ich
weiß,
dass
nichts
von
dem,
was
wir
beschlossen
haben,
geklappt
hat
Som
när
du
viska
i
mitt
öra,
"Älskar
dig
och
ingen
annan
här
kan
känna
som
jag"
Wie
als
du
mir
ins
Ohr
geflüstert
hast:
"Ich
liebe
dich
und
niemand
anderes
hier
kann
fühlen
wie
ich"
Är
det
fel
av
mig
att
säga
att
jag
tänker
på
dig?
Ist
es
falsch
von
mir
zu
sagen,
dass
ich
an
dich
denke?
Du
vet
hur
det
kunde
va'
Du
weißt,
wie
es
hätte
sein
können
även
om
det
gått
ett
tag
auch
wenn
es
eine
Weile
her
ist
Så
om
du
tänker
tillbaks,
var
det
verkligen
bra?
Also,
wenn
du
zurückdenkst,
war
es
wirklich
gut?
Förblindad
utav
känslorna
som
fuckar
upp
mig
idag
Verblendet
von
den
Gefühlen,
die
mich
heute
fertigmachen
Men
vart
är
du
nu?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
Jag
står
ju
här
och
väntar
på
att
känslorna,
de
ska
ta
slut
Ich
stehe
hier
und
warte
darauf,
dass
die
Gefühle
aufhören
Det
känns
på
riktigt
o'
jag
saknar
dig
så
mycket
ju
Es
fühlt
sich
echt
an
und
ich
vermisse
dich
so
sehr
Kanske
är
det
så
att
varje
början
faktiskt
har
ett
slut
Vielleicht
ist
es
so,
dass
jeder
Anfang
tatsächlich
ein
Ende
hat
För
du
sa,
att
du
hatar
mig
för
vad?
Denn
du
sagtest,
dass
du
mich
hasst,
wofür?
Vet
att
vi
kan
lyckas
göra
vad
som
helst
tillsammans,
du
och
jag
Ich
weiß,
dass
wir
alles
zusammen
schaffen
können,
du
und
ich
Eller
inte
för
jag
saknar
dig
så
Oder
nicht,
weil
ich
dich
so
vermisse
Kanske
svårt
att
förstå,
jag
får
väl
låta
dig
gå
Vielleicht
schwer
zu
verstehen,
ich
muss
dich
wohl
gehen
lassen
Vi
är
i
en
Gråzon,
älskling
Wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Är
det
alltid
fel
att
älska
dig?
Ist
es
immer
falsch,
dich
zu
lieben?
Vi
kunde
bli
så
stort,
älskling
Wir
hätten
so
großartig
werden
können,
Liebling
Sen
så
lärde
jag
känna
dig
Dann
habe
ich
dich
kennengelernt
O,
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Du
kommer
alltid
att
älska
mig
Du
wirst
mich
immer
lieben
Men
vi
är
i
en
Gråzon
älskling
Aber
wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Så
det
är
kanske
fel
att
älska
dig
Also
ist
es
vielleicht
falsch,
dich
zu
lieben
Tusen
mil
emellan,
vi
pratar
allt
för
sällan
Tausend
Meilen
dazwischen,
wir
reden
viel
zu
selten
Alldeles
för
längesen
och
något
har
förändrats
Viel
zu
lange
her
und
etwas
hat
sich
verändert
Vi
är
tusen
mil
ifrån
Wir
sind
tausend
Meilen
entfernt
Inte
råd
att
flyga
till
dig,
kanske
tar
ett
lån
Kann
mir
keinen
Flug
zu
dir
leisten,
nehme
vielleicht
einen
Kredit
auf
Räntan
är
för
hög
för
mig
Die
Zinsen
sind
zu
hoch
für
mich
Kan
sova
i
din
lägenhet
Kann
in
deiner
Wohnung
schlafen
Men
ingen
av
oss
tänker
på
hur
läget
är
Aber
keiner
von
uns
denkt
darüber
nach,
wie
die
Lage
ist
För
att
du
ringer
mig
på
natten,
typ
vid
klockan
tre
Weil
du
mich
nachts
anrufst,
so
gegen
drei
Uhr
O'
du
frågar
vad
jag
tänker
och
hur
läget
är
Und
du
fragst,
woran
ich
denke
und
wie
es
mir
geht
Jag
hade
planer
för
oss,
kanske
drömde
stora
banor
för
oss
Ich
hatte
Pläne
für
uns,
vielleicht
träumte
ich
von
großen
Bahnen
für
uns
Lägga
gashet
i
bagaget,
båda
hade
planer
för
oss
Das
Gepäck
in
den
Kofferraum
legen,
beide
hatten
Pläne
für
uns
Träffat
nya
nu,
gör
du
likadant?
Habe
jetzt
neue
Leute
kennengelernt,
machst
du
das
auch?
Pappas
nya
pappa
aldrig
hemma,
blivit
vanlig
sak
Papas
neuer
Papa
nie
zu
Hause,
ist
zur
Gewohnheit
geworden
Har
du
nån
annan
nu,
det
kanske
lika
bra
Hast
du
jetzt
jemand
anderen,
vielleicht
ist
es
besser
so
Ingen
av
dem
är
som
du
o'
ingen
av
dem
är
som
jag
Keiner
von
ihnen
ist
wie
du
und
keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
O'
jag
gillar
dig
med
lovord
Und
ich
lobe
dich
mit
Worten
Tusen
mil
emellan,
vi
har
fastnat
i
en
Gråzon
Tausend
Meilen
dazwischen,
wir
sind
in
einer
Grauzone
gefangen
O',
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Det
är
bara
du
som
fattar
mig
Nur
du
verstehst
mich
När
alla
andra
fuckar
mig
Wenn
alle
anderen
mich
fertigmachen
De
frågar
vad
du
ser
hos
mig
Sie
fragen,
was
du
an
mir
siehst
O',
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Men
ingen
fattar
dig
Aber
niemand
versteht
dich
När
hela
världen
tappar
dig
Wenn
die
ganze
Welt
dich
verliert
Jag
kommer
alltid
att
älska
dig,
men
Ich
werde
dich
immer
lieben,
aber
Vi
är
i
en
Gråzon,
älskling
Wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Är
det
alltid
fel
att
älska
dig
Ist
es
immer
falsch,
dich
zu
lieben?
Vi
kunde
bli
så
stort,
älskling
Wir
hätten
so
großartig
werden
können,
Liebling
Sen
så
lärde
jag
känna
dig
Dann
habe
ich
dich
kennengelernt
O',
du
sa,
du
sa,
du
sa
Oh,
du
sagtest,
du
sagtest,
du
sagtest
Du
kommer
alltid
att
älska
mig
Du
wirst
mich
immer
lieben
Men
vi
är
i
en
Gråzon
älskling
Aber
wir
sind
in
einer
Grauzone,
Liebling
Så
det
är
kanske
fel
att
älska
dig
Also
ist
es
vielleicht
falsch,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Tjarnberg, Ludwig Kronstrand, Dante Lindhe, Axel Liljefors, Noel Flike
Альбом
Gråzon
дата релиза
27-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.