Mike G - Moracular World - перевод текста песни на немецкий

Moracular World - Mike Gперевод на немецкий




Moracular World
Morac உலகில்
First time I came up I fucking went mad
Als ich das erste Mal hochkam, bin ich total durchgedreht
Bought a bunch of shit that I thought I had to have
Habe einen Haufen Zeug gekauft, von dem ich dachte, ich müsste es haben
An irresponsible asshole, listen to dad, nope
Ein unverantwortliches Arschloch, hör auf deinen Vater, nee
Didn't think it was bad so I did it, an arrogant derelict
Dachte nicht, dass es schlecht wäre, also tat ich es, ein arroganter Penner
And didn't know cause I was onto better clothes
Und wusste es nicht, weil ich auf bessere Klamotten stand
Then it went to more dough, then it went to better hoes
Dann ging es um mehr Kohle, dann ging es um bessere Schlampen
Then it went to bigger shows, waiting to achieve those still
Dann ging es um größere Shows, warte immer noch darauf, diese zu erreichen
Just kept telling myself that I will
Habe mir immer wieder gesagt, dass ich es schaffen werde
But now, I've realized I had a problem back then
Aber jetzt habe ich erkannt, dass ich damals ein Problem hatte
Waiting for lights, cameras, zeros, action
Warte auf Lichter, Kameras, Nullen, Action
Rhymes written on paper with zero passion
Reime auf Papier geschrieben ohne Leidenschaft
All I really need is numbers, couple zeros after them
Alles, was ich wirklich brauche, sind Zahlen, ein paar Nullen dahinter
Like damn, fuck friends, that's it
So verdammt, scheiß auf Freunde, das ist es
Give me a chain and a car, bitch I'm tryna get rich
Gib mir eine Kette und ein Auto, Schlampe, ich will reich werden
And he's tearing tracks up, so they call me Jack Rip
Und er zerstört Tracks, deshalb nennen sie mich Jack the Ripper
And you think you know Jack, but you don't know jack shit
Und du denkst, du kennst Jack, aber du weißt einen Scheißdreck
Cause I'd rather it be stick up than stand down
Weil ich es lieber ausraube, als klein beizugeben
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich will nicht von erhobenen Händen zu Almosen übergehen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Auffallen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was mich ausmachte, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin
Third grade was fucked up, but fourth grade I lucked up
Die dritte Klasse war scheiße, aber in der vierten hatte ich Glück
Found out that all the fat black girls were dumb sluts
Habe herausgefunden, dass alle fetten schwarzen Mädchen dumme Schlampen waren
Fifth grade was even worse, found my teacher had a purse
Die fünfte Klasse war noch schlimmer, fand heraus, dass meine Lehrerin eine Handtasche hatte
Stole her birth control and then she had her second and her first
Habe ihr Verhütungsmittel geklaut und dann bekam sie ihr zweites und ihr erstes Kind
Sixth grade came around, I was a punk on playing grounds
In der sechsten Klasse war ich ein Punk auf dem Spielplatz
Until I threw a brick at Rick that cracked his skull and laid him out
Bis ich einen Ziegelstein nach Rick warf, der seinen Schädel knackte und ihn umhaute
So by the seventh grade I thought that I was hard as shit
Also dachte ich in der siebten Klasse, ich wäre knallhart
Ran up on the little bus, punched all the retarded kids
Rannte auf den kleinen Bus zu, schlug alle behinderten Kinder
Granny got mad because my teacher went and called the bitch
Oma wurde sauer, weil meine Lehrerin die Schlampe anrief
She threw away my 64 and broke all of the cartridges
Sie warf meine 64 weg und zerbrach alle Patronen
Fucking cunt, now I can't do shit but watch the partridges
Verdammte Schlampe, jetzt kann ich nichts anderes tun, als die Rebhühner zu beobachten
And shoot at unsuspecting dogs to fix my sloppy marksmanship
Und auf ahnungslose Hunde schießen, um meine schlampige Treffsicherheit zu verbessern
And don't be expecting me to get all your dirty laundry did
Und erwarte nicht, dass ich all deine schmutzige Wäsche erledige
I'll finish that the second that you tell me who my father is
Ich mache das fertig, sobald du mir sagst, wer mein Vater ist
Grandma, what you doing with that fucking hockey stick
Oma, was machst du mit diesem verdammten Hockeyschläger
Why you running towards me with that devil grin? Stop it, bitch
Warum rennst du mit diesem Teufelsgrinsen auf mich zu? Hör auf, Schlampe
Cause I'd rather it be stick up than stand down
Weil ich es lieber ausraube, als klein beizugeben
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich will nicht von erhobenen Händen zu Almosen übergehen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Auffallen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was mich ausmachte, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin
It was me against the world, eyes wide shut
Es war ich gegen die Welt, mit weit geschlossenen Augen
Me, my nigga Vince, and five white sluts
Ich, mein Kumpel Vince und fünf weiße Schlampen
(With a Klondike bar that we all might munch
(Mit einem Klondike-Riegel, den wir alle vielleicht mampfen
At the blonde dyke bar with a slut named Chuck)
An der blonden Lesben-Bar mit einer Schlampe namens Chuck)
And she don't give a fuck, that's my demeanor
Und sie scheißt drauf, das ist meine Art
If I'm ever posted with a lame, there's a Glock between us
Wenn ich jemals mit einem Langweiler zusammen bin, ist eine Glock zwischen uns
(Or at his grandmother's house with my cock between her
(Oder bei seiner Großmutter zu Hause mit meinem Schwanz zwischen ihren Beinen
Or mouth filled with homemade carpet cleaner)
Oder Mund gefüllt mit hausgemachtem Teppichreiniger)
Or call me roto rooter or better call the Doc
Oder nenn mich Roto Rooter oder ruf besser den Doc an
And the neighbors, they heard screaming, they 'bout to call the cops
Und die Nachbarn, sie haben Schreie gehört, sie sind dabei, die Bullen zu rufen
(And now I have to stop, pull out the Johnny Rocket
(Und jetzt muss ich aufhören, die Johnny Rocket rausholen
Dashing down the block tryna figure where the fuck my socks went)
Den Block runterrasen und versuchen herauszufinden, wo zum Teufel meine Socken hingegangen sind)
Dunk behind the dumpster thinking they'll never find me
Ducke mich hinter den Müllcontainer und denke, sie werden mich nie finden
'Til I realized, that's same place I put the body
Bis mir klar wurde, dass ich dort die Leiche hingelegt habe
(Fuck that, snatch an old paraplegic's bus pass
(Scheiß drauf, schnapp dir den Busausweis eines alten Querschnittsgelähmten
I'll trim my mustache and blame it on my neighbor's drunk ass)
Ich werde meinen Schnurrbart stutzen und es auf den betrunkenen Arsch meines Nachbarn schieben)
Then they took me into custody, thinking I'm gonna snitch
Dann haben sie mich in Gewahrsam genommen und dachten, ich würde petzen
Like I ain't fucked that ho (and I ain't touch that bitch)
Als ob ich diese Schlampe nicht gefickt hätte (und ich habe diese Schlampe nicht angefasst)
But I seen my nigga Slick, that nigga was on his way out
Aber ich habe meinen Kumpel Slick gesehen, dieser Kerl war auf dem Weg nach draußen
He's got enough guns to engineer a breakout
Er hat genug Waffen, um einen Ausbruch zu planen
Cause I'd rather it be stick up than stand down
Weil ich es lieber ausraube, als klein beizugeben
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich will nicht von erhobenen Händen zu Almosen übergehen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Auffallen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was mich ausmachte, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin





Авторы: Michael Griffin, Vyron Turner, Sydney Bennett, Vince Staples

Mike G - Ali
Альбом
Ali
дата релиза
11-04-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.