Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
just
take
this
time
to
say,
this
goes
to
the
girls
Ich
nehme
mir
diese
Zeit,
um
zu
sagen,
das
geht
an
die
Mädchen,
That
wouldn't
give
me
the
time
of
day,
now
they're
tryna
see
this
star
Die
mir
keine
Zeit
schenkten,
jetzt
versuchen
sie,
diesen
Star
zu
sehen,
When
he's
at
his
highest,
but
I'm
different,
midnight
is
when
I
shine
Wenn
er
am
höchsten
ist,
aber
ich
bin
anders,
Mitternacht
ist,
wenn
ich
scheine
My
brightest,
so
the
difference
is,
if
you're
tryna
see
me
then
you
Am
hellsten,
also
der
Unterschied
ist,
wenn
du
mich
sehen
willst,
dann
Better
get
your
timin'
right,
we
observe
differently
Musst
du
das
Timing
richtig
machen,
wir
beobachten
unterschiedlich,
Ain't
got
the
same
eyesight,
only
thing
she
sees
is
that
my
green
Haben
nicht
die
gleiche
Sehkraft,
das
Einzige,
was
sie
sieht,
ist,
dass
mein
Grün
Goin'
shine
bright,
she
just
wants
the
limelight
Hell
leuchten
wird,
sie
will
nur
das
Rampenlicht,
Yeah
the
type
that
I
get
every
time
I
rhyme,
right?
Ja,
der
Typ,
den
ich
jedes
Mal
bekomme,
wenn
ich
reime,
richtig?
You're
gon'
regret
it
lookin'
back
like
hindsight
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
zurückblickst,
wie
im
Nachhinein,
You
change
clothes
so
much
you
forgot
who
you
are,
right?
Du
wechselst
so
oft
die
Kleidung,
dass
du
vergessen
hast,
wer
du
bist,
richtig?
You're
gon'
feel
bad
every
time
I'm
here
Du
wirst
dich
jedes
Mal
schlecht
fühlen,
wenn
ich
hier
bin,
And
hang
your
head
in
shame
ever
time
I'm
near,
yeah
Und
deinen
Kopf
in
Schande
senken,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
ja,
You're
gon'
wanna
clench
your
fist
I
swear
Du
wirst
deine
Faust
ballen
wollen,
ich
schwöre,
Because
you
ain't
seein'
nothin'
like
this
Weil
du
so
etwas
noch
nie
gesehen
hast,
I
swear
we
could
have
made
it,
no
if's,
no
maybe's
Ich
schwöre,
wir
hätten
es
schaffen
können,
keine
Wenns,
keine
Vielleichts,
You
was
actin'
shady,
and
they're
sayin'
that
I'm
crazy?
Du
hast
dich
zwielichtig
verhalten,
und
sie
sagen,
dass
ich
verrückt
bin?
They're
sayin'
that
I'm
crazy,
they
tell
me
that
I'm
crazy
Sie
sagen,
dass
ich
verrückt
bin,
sie
sagen
mir,
dass
ich
verrückt
bin,
They're
sayin'
that
I'm
crazy,
they're
sayin'
that
I'm
crazy
Sie
sagen,
dass
ich
verrückt
bin,
sie
sagen,
dass
ich
verrückt
bin,
(Cause
I'm
tryna
get
my
money
right)
I
guess
I
must
be
crazy
(Weil
ich
versuche,
mein
Geld
richtig
zu
machen)
Ich
schätze,
ich
muss
verrückt
sein,
(Cause
I
be
on
the
grind
at
night)
I
guess
I
must
be
crazy
(Weil
ich
nachts
am
Arbeiten
bin)
Ich
schätze,
ich
muss
verrückt
sein,
(Cause
I'm
high,
and
this
is
my
first
flight)
I
guess
I
must
be
crazy
(Weil
ich
high
bin,
und
das
ist
mein
erster
Flug)
Ich
schätze,
ich
muss
verrückt
sein,
(Couldn't
tell
you
what
my
life's
like)
I
guess
I
must
be
crazy
(Könnte
dir
nicht
sagen,
wie
mein
Leben
ist)
Ich
schätze,
ich
muss
verrückt
sein,
I
was
never
a
millionaire,
but
niggas
never
cared
Ich
war
nie
ein
Millionär,
aber
das
hat
die
Typen
nie
gekümmert,
What,
so
I
never
shared
when
they
was
down
on
their
luck
Was,
also
habe
ich
nie
geteilt,
als
es
ihnen
schlecht
ging,
Because
I
ain't
get
no
handouts,
I
ain't
run
my
damn
mouth
Weil
ich
keine
Almosen
bekommen
habe,
ich
habe
meinen
Mund
nicht
aufgemacht,
This
is
where
we
move
from
fittin'
in
to
standin'
out
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
wir
uns
vom
Anpassen
zum
Auffallen
bewegen,
Because
my
team
Odd
so
you
don't
want
no
problems
Weil
mein
Team
Odd
ist,
also
willst
du
keine
Probleme,
And
even
if
you
do
then
I
guess
we
gotta
solve
them
Und
selbst
wenn
du
es
tust,
dann
schätze
ich,
müssen
wir
sie
lösen,
No
I
never
gave
a
fuck,
no
you
can't
depend
on
luck
Nein,
ich
habe
nie
einen
Scheiß
gegeben,
nein,
du
kannst
dich
nicht
auf
Glück
verlassen,
And
know
that
when
you're
feelin'
down
there's
nowhere
to
go
but
up
Und
wisse,
dass
wenn
du
dich
unten
fühlst,
es
nur
noch
aufwärts
gehen
kann,
Shucks,
I'm
losin'
my
mind
can't
you
tell?
Verdammt,
ich
verliere
meinen
Verstand,
kannst
du
das
nicht
erkennen?
And
I'm
done
messin'
with
y'all
if
I
can
tell
that
you
ain't
real
Und
ich
bin
fertig
mit
euch,
wenn
ich
erkennen
kann,
dass
ihr
nicht
echt
seid,
Nothin'
to
do
but
write
them
rhymes,
came
with
thousands
like
it's
wholesale
Nichts
zu
tun,
als
diese
Reime
zu
schreiben,
kam
mit
Tausenden,
als
wäre
es
ein
Großhandel,
They
wasn't
helpin'
I
lost
about
a
thousand
in
them
hotels
Sie
haben
nicht
geholfen,
ich
habe
ungefähr
tausend
in
diesen
Hotels
verloren,
So
hell,
I'll
stack
about
a
mil
before
I
give
Also
zur
Hölle,
ich
werde
ungefähr
eine
Million
stapeln,
bevor
ich
gebe,
And
I'm
tired
of
dealin'
with
life
but
I
get
it
how
I
live
Und
ich
bin
es
leid,
mit
dem
Leben
umzugehen,
aber
ich
bekomme
es
so,
wie
ich
lebe,
This
is
the
letter
that
was
written
to
you,
from
me
Das
ist
der
Brief,
der
an
dich
geschrieben
wurde,
von
mir,
I
do
what
I
got
to
do
to
get
to
where
I
wanna
be,
I
must
be
crazy
Ich
tue,
was
ich
tun
muss,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
sein
möchte,
ich
muss
verrückt
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Griffin, Vyron Turner
Альбом
Ali
дата релиза
11-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.