Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be Alright (feat. Nas)
Mir wird es gut gehen (feat. Nas)
(Uh,
this
for
you,
girl)
(Äh,
das
ist
für
dich,
mein
Lieber)
Yo,
I
took
you
from
the
projects,
put
the
best
clothes
in
ya
closet
Yo,
ich
holte
dich
aus
den
Projects,
steckte
dich
in
die
besten
Kleider
Like
Ginger
from
"Casino"
and
now
you
a
pro
Wie
Ginger
aus
"Casino"
und
jetzt
bist
du
ein
Profi
We
was
like
Joe
DiMaggio
and
Marilyn
Monroe
Wir
waren
wie
Joe
DiMaggio
und
Marilyn
Monroe
All
ya
jealous
girlfriends
hatin'
waitin'
All
deine
eifersüchtigen
Freundinnen
hassten
und
warteten
So
I
put
the
cards
in
yo'
hand
Also
legte
ich
dir
die
Karten
in
die
Hand
All
I
know,
when
Nas
was
yo'
man
Alles,
was
ich
weiß,
als
Nas
dein
Mann
war
It
was
so
real,
boats
and
sixes
Es
war
so
echt,
Boote
und
Sechser
Special
Japanese
chefs
makin'
home
cooked
dishes
Spezielle
japanische
Köche,
die
hausgemachte
Gerichte
zubereiteten
Plenty
trips,
invisible
sets
Viele
Reisen,
unsichtbare
Sets
You
know
what
you
missin'
Du
weißt,
was
du
vermisst
It's
funny
'cause
for
a
while
Es
ist
lustig,
denn
eine
Weile
I
walked
around
with
a
smile
Lief
ich
mit
einem
Lächeln
herum
But
deep
inside,
I
could
hear
Aber
tief
im
Inneren
konnte
ich
hören
Voices
telling
me
this
ain't
right
Stimmen,
die
mir
sagten,
das
ist
nicht
richtig
Don't
you
know
he's
not
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
er
nicht
der
Richtige
für
dich
ist?
I
always
knew
what
I
had
to
do
Ich
wusste
immer,
was
ich
tun
musste
But
it's
hard
to
get
away
Aber
es
ist
schwer,
wegzukommen
'Cause
I
love
you,
I
just
tried
to
stay
Weil
ich
dich
liebe,
habe
ich
einfach
versucht
zu
bleiben
I
used
to
say
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
(yes,
I
did)
Ich
sagte
immer,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
(ja,
das
habe
ich)
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
(oh,
yes)
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
(oh,
ja)
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
I
know
inside
I'ma
be
alright
(I'ma
be
alright)
Und
ich
weiß
innerlich,
mir
wird
es
gut
gehen
(mir
wird
es
gut
gehen)
I
said
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
(yes,
I
did)
Ich
sagte,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
(ja,
das
habe
ich)
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
(oh,
yes)
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
(oh,
ja)
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
that
voice
inside
says
I'm
gonna
be
alright
Und
diese
Stimme
im
Inneren
sagt,
mir
wird
es
gut
gehen
Friends
of
mine
say
to
me
Freunde
von
mir
sagen
zu
mir
Say
you
got
control
over
me
Sie
sagen,
du
hast
Kontrolle
über
mich
You're
not
alone,
I
played
my
part
Du
bist
nicht
allein,
ich
habe
meine
Rolle
gespielt
I
saw
the
way
you
were
from
the
start
Ich
sah,
wie
du
von
Anfang
an
warst
Could
I
expect
so
much
from
you?
Konnte
ich
so
viel
von
dir
erwarten?
You
had
a
girl
when
I
first
met
you
Du
hattest
eine
Freundin,
als
ich
dich
kennenlernte
Did
the
best
that
you
could
do
Hast
dein
Bestes
gegeben
Now
I
realize
that
I
can't
change
you
Jetzt
erkenne
ich,
dass
ich
dich
nicht
ändern
kann
I
used
to
say
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
(ooh)
Ich
sagte
immer,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
(ooh)
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
I
know
inside
I'ma
be
alright
(be
alright)
Und
ich
weiß
innerlich,
mir
wird
es
gut
gehen
(es
wird
gut
gehen)
I
said
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
(yes,
I
did
it)
Ich
sagte,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
(ja,
das
habe
ich)
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
(oh,
yes)
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
(oh,
ja)
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
that
voice
inside
says
I'm
gonna
be
alright
Und
diese
Stimme
im
Inneren
sagt,
mir
wird
es
gut
gehen
Said
I
wouldn't
walk
away
Sagte,
ich
würde
nicht
weglaufen
Some
days
I
want
to
stay
(days
I
want
to
stay)
An
manchen
Tagen
möchte
ich
bleiben
(Tagen,
an
denen
ich
bleiben
möchte)
But
leaving
you
is
what
I
need
to
do
(need
to
do)
Aber
dich
zu
verlassen
ist
das,
was
ich
tun
muss
(tun
muss)
To
be
okay
(I
need
to
be
okay)
Um
okay
zu
sein
(ich
muss
okay
sein)
I
never
thought
it
would
be
true
(would
be
true)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
wahr
sein
würde
(wahr
sein
würde)
Be
living
without
you
(living
without
you,
shit
'cause
life
is
crazy)
Ohne
dich
zu
leben
(ohne
dich
zu
leben,
Scheiße,
denn
das
Leben
ist
verrückt)
So
now
it's
time
for
me
to
make
that
move
(uh,
check
it)
Also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich,
diesen
Schritt
zu
machen
(äh,
check
das)
Yo,
nobody
understands
me,
I'm
dealin'
with
pressure
Yo,
niemand
versteht
mich,
ich
habe
mit
Druck
zu
kämpfen
My
peoples
is
locked
in
a
jail
cell
with
no
bail
stressin'
Meine
Leute
sitzen
in
einer
Gefängniszelle
ohne
Kaution,
gestresst
Guess
it's
the
life
of
a
kingpin
(oh,
no),
rap
Stephen
King,
rap
bling
Ich
schätze,
das
ist
das
Leben
eines
Kingpins
(oh,
nein),
Rap-Stephen-King,
Rap-Bling
Like
neon
lights,
we
gon'
be
alright
(be
alright,
yes)
Wie
Neonlichter,
uns
wird
es
gut
gehen
(es
wird
gut
gehen,
ja)
But
it's
like,
you
feelin'
me
lesser
Aber
es
ist,
als
ob
du
mich
weniger
fühlst
Claim
I'm
actin'
like
a
retard,
right?
(Oh,
no)
Behauptest,
ich
benehme
mich
wie
ein
Idiot,
richtig?
(Oh,
nein)
Me
and
my
boys,
we
start
fights,
when
will
I
mature?
Ich
und
meine
Jungs,
wir
fangen
Streit
an,
wann
werde
ich
erwachsen?
You
scream
I'm
in
the
streets
all
night
Du
schreist,
ich
bin
die
ganze
Nacht
auf
der
Straße
Or
where
was
I
at,
ya
found
light
brown
hairs
on
my
hat
(said
I'm
gonna
be
alright)
Oder
wo
war
ich,
du
hast
hellbraune
Haare
auf
meinem
Hut
gefunden
(sagte,
mir
wird
es
gut
gehen)
I'm
slow
caught
Ich
bin
langsam
erwischt
I
used
to
say
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
Ich
sagte
immer,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
I
know
inside
I'ma
be
alright
Und
ich
weiß
innerlich,
mir
wird
es
gut
gehen
I
said
I
couldn't
do
it,
but
I
did
it
Ich
sagte,
ich
könnte
es
nicht
tun,
aber
ich
habe
es
getan
After
telling
everybody
that
I
wasn't
with
it
Nachdem
ich
allen
erzählt
hatte,
dass
ich
nicht
dabei
war
Though
it
brings
tears
to
my
eyes,
I
can
feel
it
Obwohl
es
mir
Tränen
in
die
Augen
treibt,
kann
ich
es
fühlen
And
that
voice
inside
says
I'm
gonna
be
alright
Und
diese
Stimme
im
Inneren
sagt,
mir
wird
es
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Rooney, Jennifer Lopez, Troy Oliver, Loraine Cook, Ronald Lapread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.