Jul feat. Naps & Morad - Toda la noche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul feat. Naps & Morad - Toda la noche




Toda la noche
Всю ночь
Voluptyk
Voluptyk
A la madre au mic enculé
Твою мать, микрофон, блядь
Okay, okay
Так, так
Scar
Шрам
Kiddy made this beat
Kiddy сделал этот бит
Un secuestro exprés y luego atado en un ascensor (ah-ah)
Экспресс-похищение, а затем связанный в лифте (а-а-а)
Pregunta por España, si existe alguno que sea mejor (nah-nah)
Спроси в Испании, есть ли кто-нибудь лучше (нет-нет-нет)
A na' le tengo miedo, no existe ni un pudor (¿pa' qué?)
Я никого не боюсь, нет ни капли стыда (зачем?)
Sativa dice que escriba para que le haga un colador (para, para)
Сатива говорит, чтобы я писал, чтобы сделать ей сито (стой, стой)
Como si supieran, Marsella aquí no falla (nunca)
Как будто ты знаешь, Марсель здесь не подводит (никогда)
Y en Marbella, mirando si das la talla (Talla)
А ты в Марбелье, смотришь, соответствуешь ли ты уровню (уровню)
Mi vida es bella, no me paso de la raya (nunca)
Моя жизнь прекрасна, я не переступаю черту (никогда)
Y te estrellas pa' meterte una raya (Ala)
А ты ломаешься, чтобы закинуться (вот так)
No me paro a pensar (¿pa' qué?) que alguno me va a querеr (nunca)
Я не останавливаюсь, чтобы подумать (зачем?), что кто-то меня захочет (никогда)
Conmigo ya va a forzar, si luego no va a poder (no-oh)
Со мной уже будет напрягаться, если потом не сможет (нет-о-о)
Hay que sabеr tratar (no-oh), cliente tú, convencer (no-oh)
Нужно уметь обращаться (нет-о-о), ты клиент, убеждать (нет-о-о)
Yo no tengo patrón (no-oh), no soy de obedecer
У меня нет хозяина (нет-о-о), я не из тех, кто подчиняется
Entona castella (ala), hablo en castellano (ala)
Заговори по-кастильски (вот так), я говорю по-испански (вот так)
Equipo alemán (ala), a tu grupo cruzamo' (ala)
Немецкая команда (вот так), мы перешли твою группу (вот так)
Todos saben que van (ala), y de dónde somo' (ala)
Все знают, что они идут (вот так), и откуда мы (вот так)
Todos saben que van (ala), de dónde somo'
Все знают, что они идут (вот так), откуда мы
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Poto si tu frappes j'suis pas garant (non j'suis pas garant)
Шлюха, если ты ударишь, я не ручаюсь (нет, я не ручаюсь)
J'ai retiré que des marrons (pa-pa-pa-pa)
Я снял только каштаны (па-па-па-па)
Dans la calle et j'me prends pas pour un baron (non, non, non, non)
На улице, и я не считаю себя бароном (нет, нет, нет, нет)
Tu connais, faut respecter les parents
Ты знаешь, нужно уважать родителей
J'ai des potos, ils sont frais comme Tintin, tes potos ils sont, comme Boubou
У меня есть друзья, они свежие, как Тинтин, твои друзья, они как Бубу
On est avec une équipe de zinzins
Мы с командой чокнутых
J'fais du pop song, ça fait ouh-ouh-ouh, wou wou bang, tout doux zinc'
Я делаю поп-песню, это делает у-у-у, ву ву бах, совсем тихо, малышка
J'vois qu'tu t'excites tout doux zinc'
Я вижу, ты возбуждаешься, совсем тихо, малышка '
La vie c'est tout simple j'aurais pu être Lyonnais ou Toulousain
Жизнь так проста, я мог бы быть лионцем или тулузцем
Aïe-aï-aïe, vato loco, aïe-aï-aïe, j'lève le T-max
Ай-ай-ай, безбашенный парень, ай-ай-ай, я поднимаю T-max
Aïe-aï-aïe, avec ma jolie, aïe-aï-aïe, en DP sur l'cross
Ай-ай-ай, с моей милой, ай-ай-ай, в DP на кроссе
Non faut faire les choses non faut pas parler quand tu fais les comptes faut pas t'égarer
Не делай глупостей, не говори, когда считаешь, не сбивайся с пути
Le soir dans un coin d'rue j'suis garé, masqué, capuché j'pourrais t'démarrer
Вечером на углу улицы я припаркован, в маске, в капюшоне, я могу тебя обокрасть
J'suis arrivé dans l'game comme un raz-d'marée quand je marque, j'célèbre comme Riyad Mahrez
Я ворвался в игру, как цунами, когда я забиваю, я праздную, как Рияд Марез
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
(Okay) C'est fini ce soir on l'a cassé (gamberge)
(Хорошо) На этом все, сегодня вечером мы оторвались (размышляю)
Je gamberge, je roule un joint bien tassé (fais fumer)
Я размышляю, я скручиваю плотный косяк (дай покурить)
Ça fait zizir d'te voir en Versace (okay)
Приятно видеть тебя в Versace (хорошо)
Espèce d'enfoiré t'as vendu la blanche en sachet (gamberge)
Грязный ублюдок, ты продал кокаин в пакетиках (размышляю)
Des fois, fallait pagar mais j'avais pas d'quoi payer (okay)
Иногда приходилось платить, но мне было нечем (хорошо)
J'regardais la cuenta, ok elle est tarpin salée (regamberge)
Я смотрел на счет, ок, он чертовски большой (размышляю)
J'me gare après la balade, j'mange au resto sur le rocher
Я паркуюсь после прогулки, ем в ресторане на скале
J'redescendais ces gars là, tu roules un gros joint dans la coche (ouh)
Я унижал этих парней, ты куришь жирный косяк в машине (ух)
Déroule le joint mieux tassé (okay), okay dis-moi que passa? (Okay)
Раскуривай косяк поплотнее (хорошо), хорошо, скажи мне, что случилось? (Хорошо)
Oublie la, c'est du passé, t'inquiète mi casa es tu casa
Забудь об этом, это в прошлом, не волнуйся, мой дом - твой дом
Ça fait des remontada vers La Línea (vroum)
Это камбэки в сторону Ла-Линеа (вррум)
Y a la guardia, gros barrage vers Málaga (okay)
Там полиция, большой блокпост на Малагу (хорошо)
Fallait faire les comptes, ça répondait pas quand ça a bipé (allô)
Нужно было свести счеты, они не отвечали, когда я звонил (алло)
Fallait faire des sous, fallait faire des cents, fallait s'appliquer
Нужно было делать деньги, нужно было делать центы, нужно было стараться
La noche, ça rode toute la noche (vroum)
Ночью, все происходит всю ночь (вррум)
Dans la coche, ça rode toute la noche (okay)
В машине, все происходит всю ночь (хорошо)
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
J'suis chaud de night (oh-oh-oh)
Я горяч ночью (о-о-о)
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Por la noche, ah-ah-ah-ah
Ночью, а-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а
Toda la noche, oah-ah-ah-ah
Всю ночь, о-а-а-а





Авторы: Julien Mari, Nabil Boukhobza, Morad El Khattouti El Hormi, Louis Jacoberger, Nassim Diane, Mathias Chebbah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.