Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終於
有了勇氣不再有疙瘩的面對你
Endlich
habe
ich
den
Mut,
mich
dir
ohne
Groll
zu
stellen
就像
結束打工付清信用卡之後的心情
Wie
das
Gefühl,
nachdem
man
seinen
Job
beendet
und
die
Kreditkarte
abbezahlt
hat
愛情
讓我們看見年輕任性背後的風景
Die
Liebe
lässt
uns
die
Landschaft
hinter
der
jugendlichen
Unbesonnenheit
sehen
我想
只有那個你這麼辛苦的一路陪我到底
Ich
denke,
nur
du
warst
es,
die
so
hartnäckig
den
ganzen
Weg
mit
mir
gegangen
ist
現在
別傷心別難過
Jetzt
sei
nicht
traurig,
sei
nicht
betrübt
如果繼續勉強下去明天你會更恨我
Wenn
wir
uns
weiter
zwingen,
wirst
du
mich
morgen
noch
mehr
hassen
壞天氣總會過去
說好了吃頓日本料理
當結局
Schlechtes
Wetter
geht
immer
vorbei.
Wir
haben
ausgemacht,
zum
Abschluss
japanisch
essen
zu
gehen
湧上心頭哇沙米的滋味
嗆出捨不得你鹹鹹淚水
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf
und
treibt
mir
salzige
Tränen
der
Wehmut
in
die
Augen
在一起的日子有笑有淚
不要問該不該對不對
In
unserer
gemeinsamen
Zeit
gab
es
Lachen
und
Tränen.
Frag
nicht,
ob
es
richtig
oder
falsch
war
湧上心頭哇沙米的滋味
故作瀟灑的我實在狼狽
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf.
Ich,
der
ich
so
tapfer
tue,
bin
in
Wirklichkeit
ein
Häufchen
Elend
看著你的眼睛我仍有感覺
淚光中沒有誰辜負誰
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
fühle
ich
immer
noch
etwas.
Im
Schimmer
der
Tränen
hat
niemand
den
anderen
betrogen
愛情
讓我們看見年輕任性背後的風景
Die
Liebe
lässt
uns
die
Landschaft
hinter
der
jugendlichen
Unbesonnenheit
sehen
我想
只有那個你這麼辛苦的一路陪我到底
Ich
denke,
nur
du
warst
es,
die
so
hartnäckig
den
ganzen
Weg
mit
mir
gegangen
ist
現在
別傷心別難過
Jetzt
sei
nicht
traurig,
sei
nicht
betrübt
如果繼續勉強下去明天你會更恨我
Wenn
wir
uns
weiter
zwingen,
wirst
du
mich
morgen
noch
mehr
hassen
壞天氣總會過去
說好了吃頓日本料理
當結局
Schlechtes
Wetter
geht
immer
vorbei.
Wir
haben
ausgemacht,
zum
Abschluss
japanisch
essen
zu
gehen
湧上心頭哇沙米的滋味
嗆出捨不得你鹹鹹淚水
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf
und
treibt
mir
salzige
Tränen
der
Wehmut
in
die
Augen
在一起的日子有笑有淚
不要問該不該對不對
In
unserer
gemeinsamen
Zeit
gab
es
Lachen
und
Tränen.
Frag
nicht,
ob
es
richtig
oder
falsch
war
湧上心頭哇沙米的滋味
故作瀟灑的我實在狼狽
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf.
Ich,
der
ich
so
tapfer
tue,
bin
in
Wirklichkeit
ein
Häufchen
Elend
看著你的眼睛我仍有感覺
淚光中沒有誰辜負誰
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
fühle
ich
immer
noch
etwas.
Im
Schimmer
der
Tränen
hat
niemand
den
anderen
betrogen
獨自走在黃昏街頭如今只剩我拖著影子好沉重
Alleine
gehe
ich
durch
die
Straße
in
der
Abenddämmerung,
jetzt
bleibt
mir
nur
mein
schwerer
Schatten
沒來由的這麼想你記憶中的哇沙米讓人難過
Ohne
Grund
vermisse
ich
dich
so
sehr,
das
Wasabi
in
meinen
Erinnerungen
macht
mich
traurig
湧上心頭哇沙米的滋味
嗆出捨不得你鹹鹹淚水
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf
und
treibt
mir
salzige
Tränen
der
Wehmut
in
die
Augen
在一起的日子有笑有淚
不要問該不該對不對
In
unserer
gemeinsamen
Zeit
gab
es
Lachen
und
Tränen.
Frag
nicht,
ob
es
richtig
oder
falsch
war
湧上心頭哇沙米的滋味
故作瀟灑的我實在狼狽
Der
Geschmack
von
Wasabi
steigt
mir
in
den
Kopf.
Ich,
der
ich
so
tapfer
tue,
bin
in
Wirklichkeit
ein
Häufchen
Elend
看著你的眼睛我仍有感覺
淚光中沒有誰辜負誰
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
fühle
ich
immer
noch
etwas.
Im
Schimmer
der
Tränen
hat
niemand
den
anderen
betrogen
淚光中
沒有誰
辜負誰
Im
Schimmer
der
Tränen,
hat
niemand,
den
anderen
betrogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuan Xiong Zhou, Xin Rong Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.