Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花叢裡的白杜鵑想起你的笑顏
Die
weißen
Azaleen
im
Blumenmeer
erinnern
mich
an
dein
Lächeln
雨水將花瓣融化我思念
Regen
löst
die
Blütenblätter
auf,
meine
Sehnsucht
故事因為有你的出現而改變
Die
Geschichte
ändert
sich,
weil
du
erscheinst
房間裡的舊照片映著我的愛戀
Das
alte
Foto
im
Zimmer
spiegelt
meine
Liebe
wider
霧氣把窗口凝結你不見
Nebel
beschlägt
das
Fenster,
du
bist
nicht
zu
sehen
季節因為有我的思念而轉變
Die
Jahreszeit
ändert
sich
durch
meine
Sehnsucht
你看不見
Du
kannst
es
nicht
sehen
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
彷彿記憶也在隨風釋放
Als
ob
sich
Erinnerungen
auch
im
Wind
auflösen
熟悉的
草地上
Auf
der
vertrauten
Wiese
瀰漫你的芳香
Verbreitet
sich
dein
Duft
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
就讓所有回憶瞬間蒸發
Lass
alle
Erinnerungen
sofort
verdunsten
時間停在白色花漾
Die
Zeit
bleibt
in
weißer
Blütenpracht
stehen
房間裡的舊照片映著我的愛戀
Das
alte
Foto
im
Zimmer
spiegelt
meine
Liebe
wider
霧氣把窗口凝結你不見
Nebel
beschlägt
das
Fenster,
du
bist
nicht
zu
sehen
季節因為有我的思念而轉變
Die
Jahreszeit
ändert
sich
durch
meine
Sehnsucht
你看不見
Du
kannst
es
nicht
sehen
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
彷彿記憶也在隨風釋放
Als
ob
sich
Erinnerungen
auch
im
Wind
auflösen
熟悉的
草地上
Auf
der
vertrauten
Wiese
瀰漫你的芳香
Verbreitet
sich
dein
Duft
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
就讓所有回憶瞬間蒸發
Lass
alle
Erinnerungen
sofort
verdunsten
時間停在白色花漾
Die
Zeit
bleibt
in
weißer
Blütenpracht
stehen
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
彷彿記憶也在隨風釋放
Als
ob
sich
Erinnerungen
auch
im
Wind
auflösen
你是我的太陽
Du
bist
meine
Sonne
給我溫暖的力量
Gibst
mir
wärmende
Kraft
雨落下
花綻放
Regen
fällt,
Blumen
blühen
回憶從此有你
特別閃亮
Erinnerungen
sind
von
nun
an
mit
dir
besonders
strahlend
時間停在白色花漾
Die
Zeit
bleibt
in
weißer
Blütenpracht
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Zheng Wu, Guo Wei Cong, Li Ting He
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.