Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pledge
allegiance
to
the
Coke
Boys
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Coke
Boys
Special
for
the
streets
Speziell
für
die
Straßen
(Coke
Boy,
baby)
(Coke
Boy,
Baby)
I
pledge
allegiance
to
the
Coke
Boys
(Uh)
Ich
schwöre
Treue
zu
den
Coke
Boys
(Uh)
Smoked
'em
like
a
loosie
(A
loosie)
Habe
sie
geraucht
wie
eine
Kippe
(Eine
Kippe)
Money
think
like
Aruci
(Aruci)
Geld,
denke
wie
Aruci
(Aruci)
Servin'
that
raw
sushi,
get
it
off
the
'Gram
like
Boosie
(Boosie)
Serviere
das
rohe
Sushi,
hol
es
dir
von
Instagram
wie
Boosie
(Boosie)
Sicker
than
your
average
(Average)
Kranker
als
der
Durchschnitt
(Durchschnitt)
Brick
up
in
the
attic
(Attic)
Stein
auf
dem
Dachboden
(Dachboden)
Selektah
with
the
static
Selektah
mit
der
Statik
Nowitzki
with
the
maverick
(Woo)
Nowitzki
mit
dem
Maverick
(Woo)
My
opps
need
nine
lives
Meine
Gegner
brauchen
neun
Leben
Shit
dizzy
in
a
high-rise
(High-risе)
Scheiße,
schwindelig
in
einem
Hochhaus
(Hochhaus)
Self-made,
no
allies
(No
alliеs)
Selfmade,
keine
Verbündeten
(Keine
Verbündeten)
Wave
God,
we
top
five
(Wave)
Wave
God,
wir
sind
Top
Five
(Wave)
Sticky
in
the
drop,
uh
Sticky
im
Drop,
uh
Milli'
with
the
chop
(Skrrt)
Milli
mit
dem
Chop
(Skrrt)
Million
dollar
game,
feel
like
Gillie
with
the
pop
(Ayy,
ayy,
ayy)
Millionen-Dollar-Spiel,
fühle
mich
wie
Gillie
mit
dem
Pop
(Ayy,
ayy,
ayy)
'Rari,
four-hundred
horses
(Horses)
'Rari,
vierhundert
Pferde
(Pferde)
Drip
like
a
broken
faucet
(Faucet)
Tropfe
wie
ein
kaputter
Wasserhahn
(Wasserhahn)
Black
spider
Porsches
(Porsches)
Schwarze
Spider
Porsches
(Porsches)
Alhamdulillah
them
crosses
(Alam
Alaykum)
Alhamdulillah,
diese
Kreuze
(Salam
Alaykum)
I
need
mines
in
dollars
(Dollars),
keep
your
blogs
and
flowers
(Flowers)
Ich
brauche
meine
in
Dollars
(Dollars),
behalte
deine
Blogs
und
Blumen
(Blumen)
Jackin'
styles,
niggas
they
owe
me,
YK
Osiris
(Ah)
Klauen
Styles,
Nigga,
sie
schulden
mir,
YK
Osiris
(Ah)
But
I'll
be
(But
I'll
be)
Aber
ich
werde
(Aber
ich
werde)
I
follow
OGs,
not
the
IG
(Not
the
IG,
hey)
Ich
folge
OGs,
nicht
dem
IG
(Nicht
dem
IG,
hey)
Fresh
up
out
the
lobby
(Ayy,
ayy)
Frisch
aus
der
Lobby
(Ayy,
ayy)
I
follow
OGs,
not
the
IG
(Haan)
Ich
folge
OGs,
nicht
dem
IG
(Haan)
Still
throwin'
parties
when
an
opp
die
(When
my
opp
die)
Schmeiße
immer
noch
Partys,
wenn
ein
Gegner
stirbt
(Wenn
mein
Gegner
stirbt)
Got
a
bad
bitch
from
the
Southside
(Southside)
Habe
eine
heiße
Schlampe
von
der
Southside
(Southside)
Montana
smokin'
on
your
Rushmore
(The
Butcher
comin',
nigga)
Montana
raucht
an
deinem
Rushmore
(The
Butcher
kommt,
Nigga)
They
wonder
how
I
got
this
hot
and
I'm
still
hungry
Sie
fragen
sich,
wie
ich
so
heiß
wurde
und
immer
noch
hungrig
bin
'Cause
that
few
million
a
nigga
done
touched,
they
know
real
money
(Nah)
Denn
die
paar
Millionen,
die
ein
Nigga
angefasst
hat,
sie
kennen
echtes
Geld
(Nah)
Uh,
I
was
spendin'
stacks
on
clothes,
figured
I'd
attract
some
hoes
Uh,
ich
habe
Stapel
für
Kleidung
ausgegeben,
dachte,
ich
würde
ein
paar
Schlampen
anziehen
Front
row
at
fashion
shoes,
never
was
my
fashion
goal
Erste
Reihe
bei
Modeschauen,
war
nie
mein
Modeziel
S550
coupe,
pitch
black,
tint
black,
my
bitch
Black
(My
bitch
Black)
S550
Coupé,
pechschwarz,
getönt
schwarz,
meine
Schlampe
ist
schwarz
(Meine
Schlampe
ist
schwarz)
Face
on
the
Rollie,
even
this
black
(Even
this
black)
Gesicht
auf
der
Rollie,
sogar
das
ist
schwarz
(Sogar
das
ist
schwarz)
Big
gun,
we
don't
need
no
mishaps
(Uh-uh),
corner
boy
Große
Knarre,
wir
brauchen
keine
Pannen
(Uh-uh),
Junge
von
der
Ecke
Fuck
you
talkin'
old
money
for
when
I
spent
that?
Wovon
redest
du,
altes
Geld,
wann
habe
ich
das
ausgegeben?
Racks
on
a
jet,
I'm
landin'
somewhere
in
Vegas
Stapel
auf
einem
Jet,
ich
lande
irgendwo
in
Vegas
Just
to
curb
my
enthusiasm
like
Larry
David
(Hahaha)
Nur
um
meine
Begeisterung
zu
zügeln
wie
Larry
David
(Hahaha)
I'm
ten
times
better,
but
I'm
not
near
as
famous
Ich
bin
zehnmal
besser,
aber
nicht
annähernd
so
berühmt
'Cause
paparazzi
don't
take
pictures
at
wear
I'm
hangin'
Weil
Paparazzi
keine
Fotos
machen,
wo
ich
abhänge
Hmm,
and
if
she
broke,
I
can't
stand
the
bitch
(Hate
her)
Hmm,
und
wenn
sie
pleite
ist,
kann
ich
die
Schlampe
nicht
ausstehen
(Hasse
sie)
I
won
a
couple
championships,
now,
I'm
into
more
fancy
shit
Ich
habe
ein
paar
Meisterschaften
gewonnen,
jetzt
stehe
ich
auf
schickeren
Scheiß
I'm
hands-on
when
I'm
stampin'
bricks
Ich
bin
mittendrin,
wenn
ich
Steine
stemple
I
really
flew
Southwest,
my
plug
got
a
mansion
with
a
landin'
strip
Ich
bin
wirklich
mit
Southwest
geflogen,
mein
Dealer
hat
eine
Villa
mit
Landebahn
They
hear
this
shit
and
start
to
think
"Is
it
really
me?"
(Yeah,
it's
me)
Sie
hören
diesen
Scheiß
und
fangen
an
zu
denken
"Bin
ich
das
wirklich?"
(Ja,
ich
bin
es)
Did
me
and
Reg'
serve
the
whole
city
in
that
infinity?
(No
comment)
Haben
Reg
und
ich
die
ganze
Stadt
in
diesem
Infinity
bedient?
(Kein
Kommentar)
Get
with
us,
then
tell
me
if
I
give
off
the
energy
Triff
dich
mit
uns,
dann
sag
mir,
ob
ich
die
Energie
abgebe
Ex-drug
dealer,
rapper,
I'm
the
epitome,
it's
Butch'
(Ah)
Ex-Drogendealer,
Rapper,
ich
bin
der
Inbegriff,
es
ist
Butch'
(Ah)
But
I'll
be
(But
I'll
be)
Aber
ich
werde
(Aber
ich
werde)
I
follow
OGs,
not
the
IG
(Not
the
IG,
hey)
Ich
folge
OGs,
nicht
dem
IG
(Nicht
dem
IG,
hey)
Fresh
up
out
the
lobby
(Ayy,
ayy)
Frisch
aus
der
Lobby
(Ayy,
ayy)
I
follow
OGs,
not
the
IG
(Haan)
Ich
folge
OGs,
nicht
dem
IG
(Haan)
Still
throwin'
parties
when
an
opp
die
(Ah-baow-baow-baow)
Schmeiße
immer
noch
Partys,
wenn
ein
Gegner
stirbt
(Ah-baow-baow-baow)
Got
a
bad
bitch
from
the
Southside
(Southside)
Habe
eine
heiße
Schlampe
von
der
Southside
(Southside)
Montana
smokin'
on
your
Rushmore
(Rushmore)
Montana
raucht
an
deinem
Rushmore
(Rushmore)
Coke
Boys
knockin'
at
your
front
door
(Haan)
Coke
Boys
klopfen
an
deine
Haustür
(Haan)
(Gangsta
Grillz)
(Gangsta
Grillz)
You
see,
when
it
come
to
this
mixtape
shit
Siehst
du,
wenn
es
um
dieses
Mixtape-Ding
geht
I'm
out
here
shadowboxin'
with
myself
Bin
ich
hier
draußen
und
mache
Schattenboxen
mit
mir
selbst
You
get
it?
Verstehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F. Diggs, Karim Kharbouch, Jeremie Scorpio Pennick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.