Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
had
the
type
of
nights
where
morning
comes
too
soon
Wir
hatten
Nächte,
in
denen
der
Morgen
zu
früh
kommt
And
nothing
was
the
same
Und
nichts
war
mehr
wie
zuvor
Watch
me,
going
out
of
the
way
Sieh
mich
an,
wie
ich
Umwege
mache
When
I
should've
went
home
Wenn
ich
eigentlich
nach
Hause
hätte
gehen
sollen
Only
time
of
the
day
I
get
to
spend
on
my
own
Die
einzige
Tageszeit,
die
ich
für
mich
alleine
habe
I
was
trippin'
off
how
I
used
to
sleep
at
ya
crib
Ich
war
fertig
deswegen,
wie
ich
früher
bei
dir
übernachtet
habe
Should
drive
by
right
where
you
live,
and
pick
you
up
on
the
way
Sollte
direkt
bei
dir
vorbeifahren
und
dich
auf
dem
Weg
abholen
We
ain't
spoke
in
so
long,
probably
put
me
in
the
past
Wir
haben
so
lange
nicht
miteinander
gesprochen,
du
hast
mich
wahrscheinlich
schon
vergessen
I
can
still
get
you
wet
and
I
can
still
make
you
laugh
Ich
kann
dich
immer
noch
feucht
machen
und
dich
immer
noch
zum
Lachen
bringen
You
should
call
into
work
if
that
ain't
too
much
to
ask
Du
solltest
dich
bei
der
Arbeit
krankmelden,
wenn
das
nicht
zu
viel
verlangt
ist
I
could
pour
you
up
a
drink
and
we
can
burn
something
Ich
könnte
dir
einen
Drink
einschenken
und
wir
können
etwas
anzünden
Come
through,
come
through,
come
through,
come
through
Komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
So
get
your
ass
in
that
car
and
come
through
Also
setz
deinen
Hintern
in
dieses
Auto
und
komm
vorbei
Come
through,
come
through,
come
through,
come
through
Komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
So
get
your
ass
in
that
car
and
come
through
Also
setz
deinen
Hintern
in
dieses
Auto
und
komm
vorbei
Last
night
I
brought
DOA
to
the
studio
Letzte
Nacht
habe
ich
DOA
ins
Studio
gebracht
They
already
had
a
stage
and
a
booty
pole
Sie
hatten
schon
eine
Bühne
und
eine
Poledance-Stange
It's
supposed
to
be
a
lot
of
hard
working
going
on
Es
sollte
eigentlich
hart
gearbeitet
werden
But
who
the
fuck
can
focus
with
this
twerkin'
going
on
Aber
wer
zum
Teufel
kann
sich
konzentrieren,
wenn
hier
so
getwerkt
wird
Someone
put
a
order
in
for
a
chicken
Jemand
hat
Hühnchen
bestellt
Told
my
girl
to
order
in,
I
need
the
kitchen
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
sie
soll
bestellen,
ich
brauche
die
Küche
Yeah
they
know
I
got
the
hook-up,
they
just
wait
on
me
to
cook
up
Ja,
sie
wissen,
dass
ich
den
Anschluss
habe,
sie
warten
nur
darauf,
dass
ich
was
zaubere
Baby
I
heat
up
the
stove,
you
do
the
dishes
ya
know?
Baby,
ich
heize
den
Herd
an,
du
machst
den
Abwasch,
weißt
du?
Rap
game,
crack
game,
ain't
that
different
ya
know?
Rap-Game,
Crack-Game,
ist
doch
kein
Unterschied,
weißt
du?
Last
album
had
it
booming
something
vicious
ya
know?
Das
letzte
Album
hat
es
richtig
krachen
lassen,
weißt
du?
And
ya
know
I
need
ya
back
in
my
life
Und
du
weißt,
ich
brauche
dich
zurück
in
meinem
Leben
Girl
ya
know
ya
got
that,
know
ya
got
that
thing
that
I
like
Mädchen,
du
weißt,
du
hast
das,
du
weißt,
du
hast
das
Ding,
das
ich
mag
Girl
you
got
that
thing
for
real
Mädchen,
du
hast
dieses
Ding
wirklich
When
I
was
on
a
mission
to
make
it
Als
ich
auf
der
Mission
war,
es
zu
schaffen
Who
used
to
sleep
on
the
floor
with
you
when
you
lived
in
the
basement?
Wer
hat
früher
mit
dir
auf
dem
Boden
geschlafen,
als
du
im
Keller
gewohnt
hast?
Who
else
got
all
the
things
you
need
at
4am
when
it's
late?
Wer
sonst
hat
all
die
Dinge,
die
du
brauchst,
um
4 Uhr
morgens,
wenn
es
spät
ist?
I
always
pour
you
up
a
drink
and
let
you
burn
something
Ich
schenke
dir
immer
einen
Drink
ein
und
lasse
dich
etwas
anzünden
Come
through,
come
through,
come
through,
come
through
Komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
So
get
your
ass
in
that
car
and
come
through
Also
setz
deinen
Hintern
in
dieses
Auto
und
komm
vorbei
Come
through,
come
through,
come
through,
come
through
Komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei,
komm
vorbei
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
Girl
you
know
we
got
thangs
to
do
Mädchen,
du
weißt,
wir
haben
Dinge
zu
erledigen
So
get
your
ass
in
that
car
and
come
through
Also
setz
deinen
Hintern
in
dieses
Auto
und
komm
vorbei
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Why
has
it
been?
Warum
ist
es?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Why
has
it
been?
Warum
ist
es?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Who
you
been
crying
to?
Bei
wem
hast
du
dich
ausgeweint?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Who
you
been
flying
to?
Zu
wem
bist
du
geflogen?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Whose
bed
are
you
sleeping
in?
In
wessen
Bett
schläfst
du?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Someone's
been
hiding
you,
oh
Jemand
hat
dich
versteckt,
oh
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
You
deserve
rounds
tonight
Du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Rounds
tonight
oh
Runden
heute
Nacht,
oh
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Come
through
girl
you
deserve
rounds
tonight
Komm
vorbei,
Mädchen,
du
verdienst
heute
Nacht
ein
paar
Runden
Why
has
it
been
so
long?
Why
has
it
been
so
long?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Warum
ist
es
so
lange
her?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Graham, Noah Shebib, Noel Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.