Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Smoke
Kostenloser Rauch
Is
it
the
strength
Ist
es
die
Stärke
Of
your
feelings
overthrowing
your
pain?
Deiner
Gefühle,
die
deinen
Schmerz
überwältigt?
You'll
see
new
heights
you'll
be
reaching
Du
wirst
neue
Höhen
erreichen
And
is
it
today
Und
ist
es
heute
That
you
will
find
your
new
release?
Dass
du
deine
neue
Befreiung
finden
wirst?
And
in
your
wake,
ripple
your
sweet
fate
Und
in
deinem
Kielwasser,
kräuselt
sich
dein
süßes
Schicksal
And
more
chune
for
your
headtop
Und
mehr
Musik
für
deinen
Kopf
So
watch
how
you
speak
on
my
name,
you
know?
Also
pass
auf,
wie
du
über
meinen
Namen
sprichst,
weißt
du?
Yeah,
I
couldn't
get
a
bill
paid
Ja,
ich
konnte
keine
Rechnung
bezahlen
You
couldn't
buy
the
real
thing
Du
konntest
nicht
das
Echte
kaufen
I
was
stayin'
up
at
yo'
place
Ich
blieb
bei
dir
Tryin'
to
figure
out
the
whole
thing
Versuchte,
das
Ganze
zu
verstehen
I
saw
people
doin'
things
Ich
sah
Leute
Dinge
tun
Almost
gave
up
on
the
music
thing
Hätte
fast
die
Musik
aufgegeben
But
we
all
so
spoiled
now
Aber
wir
sind
jetzt
alle
so
verwöhnt
More
life,
more
everything
Mehr
Leben,
mehr
alles
Must
have
never
had
your
phone
tapped
Du
hast
wohl
nie
dein
Telefon
abhören
lassen
All
that
yappin'
on
the
phone
shit
All
das
Gequatsche
am
Telefon
You
must
really
love
the
road
life
Du
musst
das
Leben
auf
Achse
wirklich
lieben
All
that
never
comin'
home
shit
All
das
Nie-nach-Hause-Kommen
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Dom
Rosé
toast
Dom
Rosé
Toast
Hidden
Hills,
where
I
post
Hidden
Hills,
wo
ich
poste
I
start
my
day
slow
Ich
beginne
meinen
Tag
langsam
Silk
pajamas
when
I
wake
though
Seidenpyjama,
wenn
ich
aufwache
Miraval
to
the
face
though
Miraval
ins
Gesicht
I
drunk
text
J-Lo
Ich
schreibe
J-Lo
betrunken
SMS
Old
number,
so
it
bounce
back
Alte
Nummer,
also
kommt
es
zurück
Boi-1da
got
the
bounce
back
Boi-1da
hat
den
Rückprall
Used
to
get
paid
for
shows
in
front-door
money
Früher
wurde
ich
für
Shows
mit
Geld
an
der
Haustür
bezahlt
Five,
ten,
twenties,
hand
sanitizer
after
you
count
that
Fünf,
zehn,
zwanzig,
Handdesinfektionsmittel,
nachdem
du
das
gezählt
hast
Me
and
Gibbo
was
about
that
Ich
und
Gibbo
waren
dabei
Eatin'
Applebee's
and
Outback
Aßen
bei
Applebee's
und
Outback
Southwest,
no
first
class
Southwest,
keine
erste
Klasse
Hilton
rooms,
gotta
double
up
Hilton-Zimmer,
müssen
doppelt
belegt
werden
Writin'
our
name
on
a
double
cup
Schreiben
unseren
Namen
auf
einen
Doppelbecher
We
ain't
even
have
a
tour
bus
Wir
hatten
nicht
einmal
einen
Tourbus
Girls
wouldn't
even
think
of
recordin'
me
Mädels
dachten
nicht
einmal
daran,
mich
aufzunehmen
I
fall
asleep
in
sororities
Ich
schlafe
in
Schwesternschaften
ein
I
had
some
different
priorities
Ich
hatte
andere
Prioritäten
Weezy
had
all
the
authority
Weezy
hatte
die
ganze
Autorität
Women
I
like
was
ignorin'
me
Frauen,
die
ich
mochte,
ignorierten
mich
Now
they
like,
"Aren't
you
adorable?"
Jetzt
sagen
sie:
"Bist
du
nicht
bezaubernd?"
I
know
the
question
rhetorical
Ich
weiß,
die
Frage
ist
rhetorisch
I
took
the
team
plane
from
Oracle
Ich
nahm
das
Teamflugzeug
von
Oracle
Mama
never
used
to
cook
much
Mama
hat
früher
nie
viel
gekocht
Used
to
chef
KD
Kochte
früher
KD
Now
me
and
Chef,
KD
Jetzt
ich
und
Chefkoch,
KD
Bet
on
shots
for
20
G's
Wetten
auf
Shots
für
20
Riesen
I
brought
the
game
to
its
knees
Ich
habe
das
Spiel
in
die
Knie
gezwungen
I
make
too
much
these
days
to
ever
say,
"Poor
me"
Ich
verdiene
heutzutage
zu
viel,
um
jemals
zu
sagen:
"Armer
ich"
Where
you
at?
I
never
see
you
Wo
bist
du?
Ich
sehe
dich
nie
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Niggas
moves
so
waste
Die
Typen
bewegen
sich
so
verschwenderisch
Please,
come
outside
the
house
and
show
yourself
Bitte,
komm
aus
dem
Haus
und
zeig
dich
So
I
can
say
it
to
your
face
Damit
ich
es
dir
ins
Gesicht
sagen
kann
It's
bound
to
happen,
man,
it's
gotta
happen
now
Es
wird
passieren,
Mann,
es
muss
jetzt
passieren
So
let's
just
get
it
out
the
way
Also
lass
es
uns
einfach
aus
dem
Weg
räumen
Lot
of
niggas
goin'
bad
on
me,
please,
one
at
a
time
Viele
Typen
werden
schlecht
über
mich,
bitte,
einer
nach
dem
anderen
I
wanna
move
to
Dubai
Ich
will
nach
Dubai
ziehen
So
I
don't
never
have
to
kick
it
with
none
of
you
guys
Damit
ich
mich
nie
mit
einem
von
euch
abgeben
muss
I
didn't
listen
to
Hov
on
that
old
song
Ich
habe
bei
diesem
alten
Song
nicht
auf
Hov
gehört
When
he
told
me
pay
it
no
mind
Als
er
mir
sagte,
ich
solle
es
ignorieren
I
get
more
satisfaction
outta
goin'
at
your
head
Ich
habe
mehr
Befriedigung
davon,
dich
anzugreifen
And
seein'
all
of
you
die,
and
I
seen
a
lot
of
you
die
Und
euch
alle
sterben
zu
sehen,
und
ich
habe
viele
von
euch
sterben
sehen
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy
Free
smoke,
free
smoke,
ayy!
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch,
ayy!
Hidden
Hills,
where
I
post,
yeah
Hidden
Hills,
wo
ich
poste,
yeah
'Ye
already
know,
yeah
'Ye
weiß
es
schon,
yeah
I'm
the
troublemaker
in
the
neighborhood
Ich
bin
der
Unruhestifter
in
der
Nachbarschaft
Far
as
troublemakin'
goes,
yeah
Was
Unruhestiften
angeht,
yeah
House
party
up
the
road,
yeah
Hausparty
die
Straße
hoch,
yeah
I'm
not
Kid
'n
Play,
this
kid
doesn't
play
about
the
flow,
yeah
Ich
bin
nicht
Kid
'n
Play,
dieser
Junge
spielt
nicht
mit
dem
Flow,
yeah
Y'all
keep
playin'
with
your
nose,
yeah
Ihr
spielt
weiter
mit
eurer
Nase,
yeah
You
get
high
and
do
the
most,
yeah
Ihr
werdet
high
und
übertreibt
es,
yeah
How
you
let
the
kid
fightin'
Wie
konntest
du
zulassen,
dass
das
Kind
Ghost-writin'
rumors
turn
you
to
a
ghost?
Ghostwriting-Gerüchte
dich
in
einen
Geist
verwandeln?
Oh,
you
niggas
got
jokes
Oh,
ihr
Typen
habt
Witze
Free
smoke,
free
smoke
Kostenloser
Rauch,
kostenloser
Rauch
Yeah,
we
outchea
Yeah,
wir
sind
hier
draußen
Ya
dun
know,
eh?
Du
weißt
es,
eh?
It's
a
OVO
ting,
eh?
Es
ist
ein
OVO-Ding,
eh?
Ya
dun
know,
eh?
Du
weißt
es,
eh?
It's
a
East
Side
ting,
eh?
Es
ist
ein
East
Side-Ding,
eh?
Ya
dun
know,
eh?
Du
weißt
es,
eh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Graham, A. Ritter, B. Antoine, D. Sewell, M. Bernard, M. Samuels, N. Saalfield, P. Bender, P. Moss, S. Mavin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.