Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
heart
is
hard
to
carry
after
dark
Dein
Herz
ist
schwer
zu
tragen
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
You're
to
blame
for
what
we
could
have
been
Du
bist
schuld
daran,
was
aus
uns
hätte
werden
können
'Cause
look
at
what
we
are
Denn
schau,
was
aus
uns
geworden
ist
Your
friends
are
scared
to
tell
you
you're
in
too
far
Deine
Freunde
haben
Angst,
dir
zu
sagen,
dass
du
zu
tief
drin
steckst
Funny
that
it's
always
been
all
about
you
from
the
start
Komisch,
dass
es
von
Anfang
an
immer
nur
um
dich
ging
I
met
someone
new
last
night
and
we
kicked
it
Ich
habe
gestern
Abend
jemanden
Neues
kennengelernt
und
wir
haben
uns
gut
verstanden
And
I'm
going
back
there
tonight
Und
ich
gehe
heute
Abend
wieder
hin
And
you
know
what's
on
my
mind,
this
time
Und
du
weißt,
was
ich
diesmal
im
Sinn
habe
Going
back
there
tonight
Ich
gehe
heute
Abend
wieder
hin
And
you
know
what's
on
my
mind
Und
du
weißt,
was
ich
im
Sinn
habe
If
you
had
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
hättest
And
I
gave
you
all
my
trust
Und
ich
dir
all
mein
Vertrauen
schenkte
Would
you
comfort
me?
Würdest
du
mich
trösten?
And
if
somehow
you
knew
Und
wenn
du
irgendwie
wüsstest
That
your
love
would
be
untrue
Dass
deine
Liebe
nicht
echt
wäre
Would
you
lie
to
me?
Würdest
du
mich
anlügen?
If
you
had
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
hättest
And
I
gave
you
all
my
trust
Und
ich
dir
all
mein
Vertrauen
schenkte
Would
you
comfort
me?
Würdest
du
mich
trösten?
And
if
somehow
you
knew
Und
wenn
du
irgendwie
wüsstest
That
your
love
would
be
untrue
Dass
deine
Liebe
nicht
echt
wäre
Would
you
lie
to
me?
Würdest
du
mich
anlügen?
Out
of
body
Außerhalb
meines
Körpers
That's
just
how
I
feel
when
I'm
around
you,
shawty
So
fühle
ich
mich,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin,
meine
Kleine
Last
night
we
didn't
say
it
Letzte
Nacht
haben
wir
es
nicht
gesagt
But
girl,
we
both
thought
it
Aber
Mädchen,
wir
haben
beide
daran
gedacht
Why
second
guess?
I
should
have
stayed
Warum
zweifle
ich?
Ich
hätte
bleiben
sollen
You
say
the
word,
I'm
on
the
way
Du
sagst
das
Wort,
ich
bin
auf
dem
Weg
This
shit
feels
like
teenage
fever
Das
hier
fühlt
sich
an
wie
Jugendliebe
I'm
not
scared
of
it,
she
ain't
either
Ich
habe
keine
Angst
davor,
sie
auch
nicht
Why
second
guess?
I
should
have
stayed
Warum
zweifle
ich?
Ich
hätte
bleiben
sollen
'Cause
you
know
what's
on
my
mind
tonight
Denn
du
weißt,
was
ich
heute
Abend
im
Sinn
habe
If
you
had
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
hättest
And
I
gave
you
all
my
trust
Und
ich
dir
all
mein
Vertrauen
schenkte
Would
you
comfort
me?
Würdest
du
mich
trösten?
And
if
somehow
you
knew
Und
wenn
du
irgendwie
wüsstest
That
your
love
would
be
untrue
Dass
deine
Liebe
nicht
echt
wäre
Would
you
lie
to
me?
Würdest
du
mich
anlügen?
If
you
had
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
hättest
And
I
gave
you
all
my
trust
Und
ich
dir
all
mein
Vertrauen
schenkte
Would
you
comfort
me?
Würdest
du
mich
trösten?
And
if
somehow
you
knew
Und
wenn
du
irgendwie
wüsstest
That
your
love
would
be
untrue
Dass
deine
Liebe
nicht
echt
wäre
Would
you
lie
to
me?
Würdest
du
mich
anlügen?
Yeah,
slightly
took
a
left
turn
there
Ja,
bin
da
leicht
abgebogen
But
very
much
6 a.m
Aber
es
ist
wirklich
6 Uhr
morgens
Slightly
been
awake
for
24
hours,
so
please
forgive
me
Bin
seit
24
Stunden
wach,
also
bitte
verzeih
mir
More
ideas
and
stuff
comin'
Weitere
Ideen
und
so
kommen
noch
Yeah,
yeah,
fam
Ja,
ja,
Kumpel
I'm
wafflin',
but
man
is
tired,
fam,
Jesus
Christ
Ich
rede
wirres
Zeug,
aber
ich
bin
müde,
Mann,
Jesus
Christus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Graham, C. Rooney, F. Jerkins Iii, J. Lopez, L. Daniels, M. Thomas, R. Jerkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.