Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice For What
Wofür denn Nett
I
wanna
know
who
mothafuckin'
representin'
in
here
tonight
Ich
will
wissen,
wer
sich
hier
heute
Abend
verdammt
nochmal
repräsentiert
Hold
on,
hold
on
Warte,
warte
I
keep
lettin'
you
back
in
(You
back
in)
Ich
lasse
dich
immer
wieder
rein
(Du
wieder
rein)
How
can
I,
explain
myself?
Wie
kann
ich
mich
erklären?
Care
for
me,
care
for
me,
you
said
you'd
care
for
me
Sorg
dich
um
mich,
sorg
dich
um
mich,
du
sagtest,
du
würdest
dich
um
mich
sorgen
There
for
me,
there
for
me,
said
you'd
be
there
for
me
Für
mich
da
sein,
für
mich
da
sein,
sagtest,
du
wärst
für
mich
da
(Lil
Weezyana
shit)
(Lil
Weezyana
Scheiße)
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
die
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
(Murda
on
the
beat)
(Murda
am
Beat)
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
Care
for
me,
care
for
me,
I
know
you
care
for
me
Sorg
dich
um
mich,
sorg
dich
um
mich,
ich
weiß,
du
sorgst
dich
um
mich
(A
song
for
y'all
to
cut
up
to,
you
know?)
(Ein
Lied
für
euch,
zu
dem
ihr
abgehen
könnt,
verstehst
du?)
There
for
me,
there
for
me,
said
you'd
be
there
for
me
(Yeah)
Für
mich
da
sein,
für
mich
da
sein,
sagtest,
du
wärst
für
mich
da
(Yeah)
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
die
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
Everybody
get
your
mothafuckin'
roll
on
Jeder
soll
verdammt
nochmal
in
Fahrt
kommen
I
know
shorty
and
she
doesn't
want
no
slow
song
Ich
kenne
die
Kleine
und
sie
will
keinen
langsamen
Song
Had
a
man
last
year,
life
goes
on
Hatte
letztes
Jahr
einen
Mann,
das
Leben
geht
weiter
Haven't
let
that
thing
loose,
girl,
in
so
long
Hast
das
Ding
schon
so
lange
nicht
mehr
losgelassen,
Mädchen
You've
been
inside,
know
you
like
to
lay
low
Du
warst
drinnen,
ich
weiß,
du
hältst
dich
gerne
bedeckt
I've
been
peepin'
what
you
bringin'
to
the
table
Ich
habe
beobachtet,
was
du
mitbringst
Workin'
hard,
girl,
everything
paid
for
Arbeitest
hart,
Mädchen,
alles
bezahlt
First-last,
phone
bill,
car
note,
cable
Von
vorne
bis
hinten,
Telefonrechnung,
Autorate,
Kabel
With
your
phone
out,
gotta
hit
them
angles
Mit
deinem
Handy
draußen,
musst
du
die
Winkel
treffen
With
your
phone
out,
snappin'
like
you
Fabo
Mit
deinem
Handy
draußen,
snappst
wie
Fabo
And
you
showin'
off,
but
it's
alright
Und
du
gibst
an,
aber
das
ist
in
Ordnung
And
you
showin'
off,
but
it's
alright
(Alright!)
Und
du
gibst
an,
aber
das
ist
in
Ordnung
(In
Ordnung!)
It's
a
short
life,
yeah
Es
ist
ein
kurzes
Leben,
yeah
Care
for
me,
care
for
me,
you
said
you'd
care
for
me
Sorg
dich
um
mich,
sorg
dich
um
mich,
du
sagtest,
du
würdest
dich
um
mich
sorgen
There
for
me,
there
for
me,
said
you'd
be
there
for
me
Für
mich
da
sein,
für
mich
da
sein,
sagtest,
du
wärst
für
mich
da
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
die
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
That's
a
real
one
in
your
reflection
Das
ist
ein
echter
Kerl
in
deiner
Spiegelung
Without
a
follow,
without
a
mention
Ohne
zu
folgen,
ohne
Erwähnung
You
really
pipin'
up
on
these
niggas
Du
gibst
vor
diesen
Typen
wirklich
an
You
gotta
be
nice
for
what
to
these
niggas?
Wofür
musst
du
nett
zu
diesen
Typen
sein?
I
understand,
you
got
a
hunnid
bands
Ich
verstehe,
du
hast
hundert
Riesen
You
got
a
baby
Benz,
you
got
some
bad
friends
Du
hast
einen
Baby-Benz,
du
hast
ein
paar
schlechte
Freundinnen
High
school
pics,
you
was
even
bad
then
Highschool-Bilder,
da
warst
du
sogar
schon
krass
You
ain't
stressin'
off
no
lover
in
the
past
tense
Du
machst
dir
keinen
Stress
wegen
eines
Liebhabers
in
der
Vergangenheit
You
already
had
them
Du
hattest
sie
schon
Work
at
8 a.m.,
finish
'round
five
Arbeitest
um
8 Uhr
morgens,
bist
gegen
fünf
fertig
Hoes
talk
down,
you
don't
see
'em
outside
Mädels
lästern,
du
siehst
sie
nicht
draußen
Yeah,
they
don't
really
be
the
same
offline
Yeah,
sie
sind
offline
nicht
wirklich
dieselben
You
know
dark
days,
you
know
hard
times
Du
kennst
dunkle
Tage,
du
kennst
harte
Zeiten
Doin'
overtime
for
the
last
month
Machst
Überstunden
für
den
letzten
Monat
Saturday,
call
the
girls,
get
'em
gassed
up
Samstag,
ruf
die
Mädels
an,
bring
sie
in
Stimmung
Gotta
hit
the
club,
gotta
make
that
ass
jump
Musst
in
den
Club,
musst
diesen
Arsch
zum
Springen
bringen
Gotta
hit
the
club
like
you
hit
them
mothafuckin'
angles
Musst
in
den
Club,
so
wie
du
diese
verdammten
Winkel
triffst
With
your
phone
out,
snappin'
like
you
Fabo
Mit
deinem
Handy
draußen,
snappst
wie
Fabo
And
you
showin'
off,
but
it's
alright
Und
du
gibst
an,
aber
das
ist
in
Ordnung
And
you
showin'
off,
but
it's
alright
(Alright!)
Und
du
gibst
an,
aber
das
ist
in
Ordnung
(In
Ordnung!)
It's
a
short
life
Es
ist
ein
kurzes
Leben
Uh-huh!
(Oh
yeah!)
Uh-huh!
(Oh
yeah!)
These
hoes!
(They
mad!)
Diese
Mädels!
(Sie
sind
sauer!)
Your
boy!
(I
had!)
Dein
Junge!
(Ich
hatte!)
I
made!
(Watch
the
breakdown)
Ich
habe!
(Achte
auf
den
Breakdown)
Care
for
me,
care
for
me,
you
said
you'd
care
for
me
Sorg
dich
um
mich,
sorg
dich
um
mich,
du
sagtest,
du
würdest
dich
um
mich
sorgen
There
for
me,
there
for
me,
said
you'd
be
there
for
me
Für
mich
da
sein,
für
mich
da
sein,
sagtest,
du
wärst
für
mich
da
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
die
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
Gotta
make
that
jump,
gotta
make
that,
gotta,
gotta
make
that
Musst
diesen
Sprung
machen,
musst
das
machen,
musst,
musst
das
machen
Gotta
make
that
jump,
gotta
make
that,
gotta,
gotta
make
that
Musst
diesen
Sprung
machen,
musst
das
machen,
musst,
musst
das
machen
Gotta,
gotta,
gotta
g-g-gotta,
g-g-gotta,
gotta
Musst,
musst,
musst
m-m-musst,
m-m-musst,
musst
Gotta,
g-g-gotta,
gotta,
gotta
make
that
jump,
jump
(Let's
go)
Musst,
m-m-musst,
musst,
musst
diesen
Sprung
machen,
Sprung
(Los
geht's)
Bend
it
over,
lift
it
up,
bend
it
over,
lift
it
up
(Make
that
jump,
jump)
Bück
dich,
heb
es
hoch,
bück
dich,
heb
es
hoch
(Mach
diesen
Sprung,
Sprung)
Bend
it
over,
lift
it
up,
bend
it
over,
lift
it
up
(Make
that
jump,
jump)
Bück
dich,
heb
es
hoch,
bück
dich,
heb
es
hoch
(Mach
diesen
Sprung,
Sprung)
Bend
it
over,
over,
over,
over,
over,
lift
it
up
(Make
that
jump,
jump)
Bück
dich,
drüber,
drüber,
drüber,
drüber,
heb
es
hoch
(Mach
diesen
Sprung,
Sprung)
Bend
it
over,
lift
it
up
(Make
that
jump,
jump)
Bück
dich,
heb
es
hoch
(Mach
diesen
Sprung,
Sprung)
Bend
it
over,
lift
it
up
(Make
that
jump,
jump)
Bück
dich,
heb
es
hoch
(Mach
diesen
Sprung,
Sprung)
That's
a
real
one
in
your
reflection
Das
ist
ein
echter
Kerl
in
deiner
Spiegelung
Without
a
follow,
without
a
mention
Ohne
zu
folgen,
ohne
Erwähnung
You
really
pipin'
up
on
these
niggas
Du
gibst
vor
diesen
Typen
wirklich
an
You
gotta
be
nice
for
what
to
these
niggas?
Wofür
musst
du
nett
zu
diesen
Typen
sein?
I
understand
Ich
verstehe
Care
for
me,
care
for
me,
you
said
you'd
care
for
me
Sorg
dich
um
mich,
sorg
dich
um
mich,
du
sagtest,
du
würdest
dich
um
mich
sorgen
There
for
me,
there
for
me,
said
you'd
be
there
for
me
Für
mich
da
sein,
für
mich
da
sein,
sagtest,
du
wärst
für
mich
da
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
cry
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
weinen
Gotta
hit
the
club
like
you
hit
them,
hit
them,
hit
them
angles
Geh
in
den
Club,
so
wie
du
die,
die,
die
Winkel
triffst
It's
a
short
life,
yeah
Es
ist
ein
kurzes
Leben,
yeah
Cry
for
me,
cry
for
me,
you
said
you'd
die
for
me
Weine
für
mich,
weine
für
mich,
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
sterben
Give
to
me,
give
to
me,
why
won't
you
live
for
me?
Gib
mir,
gib
mir,
warum
lebst
du
nicht
für
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F. Diggs, Clifford Smith, Russell T. Jones, Dennis David Coles, Corey Woods, Lamont Hawkins, Marilyn Bergman, Alan Bergman, Marvin Hamlisch, Jason S. Hunter, Lauryn N. Hill, Aubrey Drake Graham, Byron O. Thomas, Bryan Williams, Noah James Shebib, Gary E. Grice, Orville Erwin Hall, Phillip Glen Price, Shane Lee Lindstrom, Jerome Cosey, Adam J Pigott, Glenishe Rowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.