Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs
on
this
side,
dogs
over
on
this
side
Hunde
auf
dieser
Seite,
Hunde
auf
jener
Seite
Leavin'
me
(Leavin'
me)
Verlässt
mich
(Verlässt
mich)
Dippin'
out
on
me
(On
me)
Machst
dich
aus
dem
Staub
(Aus
dem
Staub)
Already
got
what
you
needed,
I
guess
Hast
schon
bekommen,
was
du
brauchtest,
schätze
ich
Quickly
(Quickly)
Schnell
(Schnell)
Learned
yourself
through
me
(Through
me)
Hast
dich
durch
mich
selbst
kennengelernt
(Durch
mich)
Already
gave
you
what
you
needed,
I
guess
(Ooh,
yeah)
Habe
dir
schon
gegeben,
was
du
brauchtest,
schätze
ich
(Ooh,
yeah)
I
guess
(Yeah),
yeah
Ich
schätze
(Yeah),
yeah
That's
why
I'm
not
with
nobody
(Ooh,
yeah)
Deshalb
bin
ich
mit
niemandem
zusammen
(Ooh,
yeah)
'Cause
I
don't
wanna
hurt
nobody
(Ooh,
yeah)
Weil
ich
niemanden
verletzen
will
(Ooh,
yeah)
Did
it
over
text,
didn't
call
me
(Ooh,
yeah)
Hast
es
per
Text
beendet,
hast
mich
nicht
angerufen
(Ooh,
yeah)
Still
got
love
for
you,
mami
Habe
immer
noch
Liebe
für
dich,
Mami
I
know
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
du
willst
jemand
sein
Even
if
you
gotta
leave
somebody
('Body),
yeah
Auch
wenn
du
dafür
jemanden
verlassen
musst
('Body),
yeah
Yes,
I'm
hurting,
yes,
I'm
jaded
(Jaded)
Ja,
ich
bin
verletzt,
ja,
ich
bin
verbittert
(Verbittert)
Most
of
these
things,
I
don't
wanna
say
(Jaded)
Die
meisten
dieser
Dinge
will
ich
nicht
sagen
(Verbittert)
I
wanna
be
around
while
you
chasin'
(While
you
chasin'
it)
Ich
will
dabei
sein,
während
du
es
verfolgst
(Während
du
es
verfolgst)
You
wanna
hit
me
up
when
you
make
it
Du
willst
dich
bei
mir
melden,
wenn
du
es
geschafft
hast
You'll
try
and
come
back
when
you
famous
Du
wirst
versuchen
zurückzukommen,
wenn
du
berühmt
bist
I
always
want
the
truth
but
it's
dangerous
(Dangerous,
oh)
Ich
will
immer
die
Wahrheit,
aber
sie
ist
gefährlich
(Gefährlich,
oh)
You
got
somethin'
real,
not
basic
(Ooh,
yeah)
Du
hast
etwas
Echtes,
nichts
Einfaches
(Ooh,
yeah)
You
wanna
get
with
me,
stop–
Du
willst
mit
mir
zusammenkommen,
hör
auf–
Yes,
I'm
hurting,
yes,
I'm
jaded
(Jaded)
Ja,
ich
bin
verletzt,
ja,
ich
bin
verbittert
(Verbittert)
Most
of
these
things,
I
don't
wanna
say
(Say)
Die
meisten
dieser
Dinge
will
ich
nicht
sagen
(Sagen)
I
wanna
be
around
while
you
chasin'
Ich
will
dabei
sein,
während
du
es
verfolgst
(Wanna
be
around,
wanna
be
around)
(Will
dabei
sein,
will
dabei
sein)
You
wanna
hit
me
up
when
you
make
it
(Ooh,
yeah)
Du
willst
dich
bei
mir
melden,
wenn
du
es
geschafft
hast
(Ooh,
yeah)
You'll
try
and
come
back
when
you
famous
(Back
around,
back
around)
Du
wirst
versuchen
zurückzukommen,
wenn
du
berühmt
bist
(Zurückzukommen,
zurückzukommen)
I
always
want
the
truth
but
it's
dangerous
(Dangerous)
Ich
will
immer
die
Wahrheit,
aber
sie
ist
gefährlich
(Gefährlich)
You
got
somethin'
real,
not
basic
Du
hast
etwas
Echtes,
nichts
Einfaches
You
wanna
get
with
me,
stop–
(Flakin')
Du
willst
mit
mir
zusammenkommen,
hör
auf–
(Abzusagen)
Dogs
on
this
side,
dogs
over
on
this
side
Hunde
auf
dieser
Seite,
Hunde
auf
jener
Seite
(Ooh,
yeah,
ooh,
yeah,
ooh,
yeah)
(Ooh,
yeah,
ooh,
yeah,
ooh,
yeah)
Ayy,
told
me
about
all
your
insecurities,
for
what?
Ayy,
hast
mir
von
all
deinen
Unsicherheiten
erzählt,
wofür?
Dragged
me
like
two
hours
to
your
family's
house,
for
what?
Hast
mich
zwei
Stunden
lang
zum
Haus
deiner
Familie
geschleppt,
wofür?
Said
you
need
some
time
but
I
should
stick
around,
for
what?
Sagtest,
du
brauchst
etwas
Zeit,
aber
ich
sollte
dableiben,
wofür?
Always
felt
like
stickin'
'round's
the
same
as
bein'
stuck
Fühlte
sich
immer
so
an,
als
wäre
Dableiben
dasselbe
wie
Feststecken
And
like
guns
with
the
ink
in,
you're
gettin'
under
my
skin
Und
wie
Waffen
mit
Tinte,
gehst
du
mir
unter
die
Haut
Pretty
little
young
thing
(Young
thing)
Hübsches,
kleines,
junges
Ding
(Junges
Ding)
Had
a
nigga
convinced,
got
me
too
excited
Hattest
einen
Typen
überzeugt,
hast
mich
zu
begeistert
gemacht
Yeah,
you
played
me
Yeah,
du
hast
mich
reingelegt
You
played
me,
you
played
me
Du
hast
mich
reingelegt,
du
hast
mich
reingelegt
Low,
down,
dirty,
shameful,
crazy
Niederträchtig,
schmutzig,
beschämend,
verrückt
I
need
to
know
how
the
new
nigga
you
got
does
the
same
thing
Ich
muss
wissen,
wie
der
neue
Typ,
den
du
hast,
dasselbe
tut,
I
do
for
a
livin',
but
is
way
less
wavy
was
ich
zum
Leben
tue,
aber
viel
weniger
cool
ist
How
you
even
managin'
to
keep
straight
faces
Wie
schaffst
du
es
überhaupt,
ein
ernstes
Gesicht
zu
bewahren
In
all
the
pictures
that
I
seen
lately?
Auf
all
den
Bildern,
die
ich
in
letzter
Zeit
gesehen
habe?
Lord
knows
you
still
look
amazin'
Gott
weiß,
du
siehst
immer
noch
umwerfend
aus
That's
besides
the
point
I'm
makin'
Das
ist
aber
nicht
der
Punkt,
um
den
es
mir
geht
You're
way
too
opinionated,
to
have
to
force
it,
to
have
to
fake
it
Du
bist
viel
zu
eigensinnig,
um
es
zu
erzwingen,
um
es
vorzutäuschen
You
had
potential,
I
coulda
shaped
it
Du
hattest
Potenzial,
ich
hätte
es
formen
können
You
went
and
caved
in
(Ooh,
yeah)
Du
hast
nachgegeben
(Ooh,
yeah)
We
coulda
waited,
I
wasn't
rushin',
differences
in
ages
Wir
hätten
warten
können,
ich
hatte
es
nicht
eilig,
Unterschiede
im
Alter
You're
old
enough,
but
you're
still
a
baby
Du
bist
alt
genug,
aber
du
bist
immer
noch
ein
Baby
You've
shared
stories
where
you
did
amazin'
Du
hast
Geschichten
erzählt,
in
denen
du
erstaunliche
Dinge
getan
hast,
Things
to
be
loyal,
things
to
be
patient
Dinge,
um
loyal
zu
sein,
Dinge,
um
geduldig
zu
sein
That
was
before
me,
I
musta
changed
it
Das
war
vor
mir,
ich
muss
es
verändert
haben
Shifted
your
focus,
lens
lookin'
jaded
(Jaded)
Habe
deinen
Fokus
verschoben,
Linse
sieht
verbittert
aus
(Verbittert)
Most
of
these
things,
I
don't
wanna
say
Die
meisten
dieser
Dinge
will
ich
nicht
sagen
I
wanna
be
around
while
you
chasin'
(While
you
chasin'
it)
Ich
will
dabei
sein,
während
du
es
verfolgst
(Während
du
es
verfolgst)
You
wanna
hit
me
up
when
you
make
it
Du
willst
dich
bei
mir
melden,
wenn
du
es
geschafft
hast
You'll
try
and
come
back
when
you
famous
Du
wirst
versuchen
zurückzukommen,
wenn
du
berühmt
bist
(Back
around,
back
around)
(Zurückzukommen,
zurückzukommen)
(Dangerous,
oh,
ooh,
yeah)
(Gefährlich,
oh,
ooh,
yeah)
Dogs
on
this
side,
dogs
over
on
this
side
Hunde
auf
dieser
Seite,
Hunde
auf
jener
Seite
You
wanna
get
with
me,
stop–
(Flakin')
Du
willst
mit
mir
zusammenkommen,
hör
auf–
(Abzusagen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Tyrone William Griffin Jr., Noel Newman Sean Cadastre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.