Drake - Nonstop - перевод текста песни на немецкий

Nonstop - Drakeперевод на немецкий




Nonstop
Nonstop
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, bring diese Typen zur Strecke!
Look, I just flipped a switch
Schau, ich habe gerade einen Schalter umgelegt
I don't know nobody else that's doin' this
Ich kenne niemanden sonst, der das tut
Bodies start to drop (Ayy, hit the floor)
Körper fangen an zu fallen (Ayy, auf den Boden)
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Jetzt wollen sie mich kennen, seit ich an der Spitze bin, ayy
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist eine Rolex, keine Stoppuhr, die Scheiße hört nie auf
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Das ist der Flow, der den Block heiß gemacht hat, die Scheiße ist super heiß geworden, ayy
Give me my respect, give me my respect
Gib mir meinen Respekt, gib mir meinen Respekt
I just took it left like I'm Ambidex'
Ich habe es einfach nach links genommen, als wäre ich beidhändig
Bitch, I move through London with the Euro step
Bitch, ich bewege mich durch London mit dem Euro-Schritt
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Habe einen Sneaker-Deal und ich bin nicht ins Schwitzen geraten
Catch me 'cause I'm goin' (Outta there, I'm gone)
Fang mich, denn ich gehe (Bin weg, ich bin weg)
How I go from six to twenty-three like I'm LeBron?
Wie komme ich von sechs auf dreiundzwanzig, als wäre ich LeBron?
Servin' up a pack (Ayy, servin' up a pack)
Serviere ein Paket (Ayy, serviere ein Paket)
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap (Ayy)
Typen ziehen Spielereien ab, weil sie Angst haben zu rappen (Ayy)
Funny how they shook (Ayy, got these niggas shook)
Lustig, wie sie zittern (Ayy, habe diese Typen zum Zittern gebracht)
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Ziehe den Vorhang selbst zurück, schau mal, ayy
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Ich bin ein Sprücheklopfer, ich bin ein harter Schläger
Yeah, I'm light-skinned, but I'm still a dark nigga
Ja, ich bin hellhäutig, aber ich bin immer noch ein dunkler Typ
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Ich bin ein Perückenspalter, ich bin eine große Figur
I'm a unforgivin' wild-ass dog, nigga
Ich bin ein unversöhnlicher, wilder Hund, Nigga
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Etwas stimmt nicht mit ihnen, hat sie alle verbittert gemacht
I'm a bill printer, I'm a grave digger
Ich bin ein Gelddrucker, ich bin ein Totengräber
Yeah, I am what I am
Ja, ich bin, was ich bin
I don't have no time for no misunderstandings again
Ich habe keine Zeit mehr für Missverständnisse
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin')
(Mein Kopf dreht sich)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist eine Rolex, keine Stoppuhr, die Scheiße hört nie auf
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is–)
(Mein Kopf ist–)
Future took the business and ran it for me
Future hat das Geschäft übernommen und es für mich geführt
I let Ollie take the owl, told him brand it for me
Ich ließ Ollie die Eule nehmen, sagte ihm, er solle sie für mich brandmarken
I get two million a pop and that's standard for me
Ich bekomme zwei Millionen pro Pop und das ist Standard für mich
Like I went blind, dog, you gotta hand it to me
Als wäre ich blind geworden, Schätzchen, du musst es mir geben
(Gotta gimme that shit, dog)
(Muss mir das Scheißding geben, Baby)
Prayed, then I prayed again (Amen, Lord)
Habe gebetet, dann habe ich wieder gebetet (Amen, Herr)
Had a moment, but it came and went (They don't love you no more)
Hatte einen Moment, aber er kam und ging (Sie lieben dich nicht mehr)
You don't wanna play with him (Nah, nah, nah)
Du willst nicht mit ihm spielen (Nein, nein, nein)
They'll be mournin' you like 8AM (R.I.P.)
Sie werden um dich trauern, so gegen 8 Uhr morgens (R.I.P.)
Pinky ring 'til I get a wedding ring (Woah, yeah)
Kleiner-Finger-Ring, bis ich einen Ehering bekomme (Woah, ja)
Love my brothers, cut 'em in on anything (Big slice)
Liebe meine Brüder, beteilige sie an allem (Großes Stück)
And you know it's King Slime Drizzy, damn (Ooh, yeah)
Und du weißt, es ist King Slime Drizzy, verdammt (Ooh, ja)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (Mac Dre shit, damn)
Sie sagte gerade, ich bin Bae, ich habe den Thizzle-Tanz gemacht (Mac Dre Scheiße, verdammt)
Either hand is the upper hand (Oh, yeah, shit)
Jede Hand ist die obere Hand (Oh, ja, Scheiße)
Got a bubba on my other hand (Oh, yeah, shit, yeah)
Habe einen Bubba an meiner anderen Hand (Oh, ja, Scheiße, ja)
This shit ain't no hundred bands (Nah, nah, nah, nah)
Das sind keine hundert Riesen (Nein, nein, nein, nein)
Palace look like Buckingham
Palast sieht aus wie Buckingham
Bills so big, I call 'em Williams, for real
Rechnungen so groß, ich nenne sie Williams, im Ernst
Reasons to go crazy, got a trillion, for real
Gründe, verrückt zu werden, habe eine Billion, im Ernst
They been tryin' me but I'm resilient, for real
Sie haben mich auf die Probe gestellt, aber ich bin widerstandsfähig, im Ernst
I can't go in public like civilian, for real
Ich kann nicht wie ein Zivilist in die Öffentlichkeit gehen, im Ernst
And I hardly take offense
Und ich nehme kaum Anstoß
Money for revenge, man, that's hardly an expense
Geld für Rache, Mann, das ist kaum eine Ausgabe
Al Haymon checks off of all of my events
Al Haymon streicht alle meine Veranstaltungen ab
I like all the profit, man, I hardly do percents
Ich mag den ganzen Gewinn, Mann, ich mache kaum Prozente
(I don't do that shit)
(Ich mache diesen Scheiß nicht)
A big part of me resents
Ein großer Teil von mir verabscheut
Niggas that I knew from when I started in this shit
Typen, die ich kannte, seit ich mit dieser Scheiße angefangen habe
They see what I got and, man, it's hard to be content
Sie sehen, was ich habe, und, Mann, es ist schwer, zufrieden zu sein
Fuck what they got goin' on, I gotta represent, ayy
Scheiß auf das, was sie vorhaben, ich muss repräsentieren, ayy
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin')
(Mein Kopf dreht sich)
This a Rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Das ist eine Rolex, keine Stoppuhr, die Scheiße hört nie auf
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mein Kopf dreht sich, vom Rauchen des Huhns, der Bass dröhnt)
(My head is spinnin')
(Mein Kopf dreht sich)
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Das ist der Flow, der den Block heiß gemacht hat, die Scheiße ist super heiß





Авторы: Aubrey Drake Graham, Kenza Samir, Hayward Ivy, Brytavious Lakeith Chambers, Sakata Kareem Oatis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.