Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
waitin'
on
this
Ich
habe
darauf
gewartet
All
of
this
disorder,
no
addressin'
All
diese
Unordnung,
keine
Ansprache
The
crown
is
broken
in
pieces,
but
there's
more
in
my
possession
Die
Krone
ist
in
Stücke
zerbrochen,
aber
ich
habe
noch
mehr
in
meinem
Besitz
There's
a
whole
lot
in
my
possession
Ich
habe
eine
ganze
Menge
in
meinem
Besitz
Who
do
you
really
love?
Well,
that's
sure
to
be
in
question
Wen
liebst
du
wirklich?
Nun,
das
ist
sicher
fraglich
My
Mount
Rushmore
is
me
with
four
different
expressions
Mein
Mount
Rushmore
bin
ich
mit
vier
verschiedenen
Gesichtsausdrücken
Who's
givin'
out
this
much
return
on
investment?
Wer
bietet
so
viel
Rendite
auf
Investitionen?
After
my
run,
man,
how
is
that
even
a
question?
Nach
meinem
Lauf,
Mann,
wie
kann
das
überhaupt
eine
Frage
sein?
After
this
summer,
man,
how
is
that
even
a–
Nach
diesem
Sommer,
Mann,
wie
kann
das
überhaupt
eine–
I've
had
real
Philly
niggas
try
to
write
my
endin'
Echte
Philly-Typen
haben
versucht,
mein
Ende
zu
schreiben
Takin'
shots
with
the
GOAT
and
talked
about
shots
that
we
sendin'
Habe
mit
dem
GOAT
angestoßen
und
über
Schüsse
gesprochen,
die
wir
abfeuern
I've
had
scuffles
with
bad
boys
that
wasn't
pretendin'
Ich
hatte
Rangeleien
mit
bösen
Jungs,
die
nicht
vorgetäuscht
waren
I've
had
too
many
nights
to
mention,
that's
just
the
beginnin'
Ich
hatte
zu
viele
Nächte
zu
erwähnen,
das
ist
nur
der
Anfang
I'm
pretty
sure
we
got
a
label,
I'm
still
independent
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
wir
haben
ein
Label,
ich
bin
immer
noch
unabhängig
I
fell
back
a
hundred
times
when
I
don't
get
the
credit
Ich
bin
hundertmal
zurückgefallen,
wenn
ich
nicht
die
Anerkennung
bekomme
Seen
this
movie
a
hundred
times,
I
know
where
it's
headed
Habe
diesen
Film
hundertmal
gesehen,
ich
weiß,
wohin
er
führt
Realize
someone
gotta
die
when
no
one'll
dead
it
Erkenne,
dass
jemand
sterben
muss,
wenn
es
niemand
beendet
Niggas
gamblin'
with
they
life
for
some
content
Typen
spielen
mit
ihrem
Leben
für
etwas
Inhalt
That's
the
type
of
lottery
that
could
get
your
top
picked
Das
ist
die
Art
von
Lotterie,
bei
der
du
deinen
Kopf
verlieren
kannst
I
am
a
cream-of-the-crop
nigga
Ich
bin
ein
Kerl
von
der
Spitze
You
niggas
pop
mollies,
my
Mali's
pop
niggas
Ihr
Jungs
werft
Pillen,
meine
Mali's
erledigen
Jungs
House
on
both
coasts,
but
I
live
on
the
charts
Habe
Häuser
an
beiden
Küsten,
aber
ich
lebe
in
den
Charts
I
have
tea
with
the
stars,
and
I
swim
with
the
sharks
Ich
trinke
Tee
mit
den
Stars
und
schwimme
mit
den
Haien
And
I
see
in
the
dark,
wasn't
this
cold
at
the
start
Und
ich
sehe
im
Dunkeln,
war
es
am
Anfang
nicht
so
kalt?
Think
my
soul
has
been
marked,
there's
a
hole
in
my
heart
Ich
glaube,
meine
Seele
ist
gezeichnet,
da
ist
ein
Loch
in
meinem
Herzen
Yeah,
I
was
about
to–,
man,
I
thought
about
it
Ja,
ich
wollte
gerade–,
Mann,
ich
habe
darüber
nachgedacht
It's
unsettlin'
to
talk
about
it
Es
ist
beunruhigend,
darüber
zu
sprechen
Free
all
of
my
niggas
that
they
caught
with
it
Befreit
alle
meine
Jungs,
die
sie
damit
erwischt
haben
R.I.P.
my
niggas
that
they
caught
without
it
R.I.P.
meine
Jungs,
die
sie
ohne
erwischt
haben
This
just
the
intro,
let
me
not
get
ahead
of
myself
Das
ist
nur
das
Intro,
lass
mich
nicht
vorgreifen
This
is
God's
plan,
young
man,
you
said
it
yourself
Das
ist
Gottes
Plan,
junger
Mann,
du
hast
es
selbst
gesagt
Always
got
a
ace
up
my
sleeve
for
whatever
was
dealt
Habe
immer
ein
Ass
im
Ärmel
für
alles,
was
ausgeteilt
wurde
Daddy
got
suits
like
Bernie
Mac,
he
dresses
himself
Daddy
hat
Anzüge
wie
Bernie
Mac,
er
kleidet
sich
selbst
I
stopped
askin'
myself
and
I
started
feelin'
myself
Ich
hörte
auf,
mich
selbst
zu
fragen,
und
fing
an,
mich
selbst
zu
fühlen
Now
I
gotta
deal
with
all
this
drama
and
deal
with
myself
Jetzt
muss
ich
mit
all
diesem
Drama
und
mit
mir
selbst
klarkommen
I
ain't
even
have
to
cut
the
tie,
it
severed
itself
Ich
musste
die
Verbindung
nicht
einmal
kappen,
sie
hat
sich
selbst
gelöst
This
just
the
intro,
let
me
not
get
ahead
of
myself
Das
ist
nur
das
Intro,
lass
mich
nicht
vorgreifen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Dion Wilson, Klaus Netzle, Manuel Landy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.