5opka feat. Melham & OTURRO - Вернусь назад - перевод текста песни на немецкий

Вернусь назад - OTURRO , 5opka перевод на немецкий




Вернусь назад
Ich komme zurück
А что, если нет Ада и нету конца
Was, wenn es keine Hölle gibt und kein Ende?
Если это моим людям разобьёт сердца?
Wenn das den Herzen meiner Leute schadet?
Я вдыхаю этот пар электронных сигарет
Ich atme diesen Dampf von E-Zigaretten ein
Понимаю, под ногами страны больше нет
Und verstehe, unter meinen Füßen gibt es das Land nicht mehr
Держи лицо, а в голове жуткий визг
Bewahre dein Gesicht, und im Kopf ein schreckliches Kreischen
Я хочу что-то придумать, но сгорел жёсткий диск
Ich will mir etwas ausdenken, aber die Festplatte ist durchgebrannt
Тону в воспоминаньях, пред глазами картины
Ich versinke in Erinnerungen, vor meinen Augen Bilder
Где скучаю по моментам душной рутины
Wo ich die Momente der bedrückenden Routine vermisse
Быть может, это шанс начать всё сначала
Vielleicht ist das eine Chance, alles neu zu beginnen
Исправить те ошибки, от которых бежал я
Die Fehler zu korrigieren, vor denen ich geflohen bin
Или жить дальше, проблем не замечая
Oder weiterzuleben, ohne die Probleme zu bemerken
Это не точка, это запятая
Das ist kein Punkt, das ist ein Komma
Это запятая
Das ist ein Komma
Это запятая
Das ist ein Komma
Я вернусь назад, чтобы всё исправить
Ich komme zurück, um alles in Ordnung zu bringen
Я вернусь назад, чтобы вы не страдали
Ich komme zurück, damit ihr nicht leiden müsst
Я вернусь назад любой ценой
Ich komme zurück, um jeden Preis
Я вернусь назад, ну а вы со мной?
Ich komme zurück, und du, bist du bei mir?
В голове там, в голове здесь
Im Kopf dort, im Kopf hier
Нет, неужели, это всё ересь?
Nein, ist das alles wirklich Unsinn?
Потерял старых своих друзей
Habe meine alten Freunde verloren
И повторилась вся история теперь
Und die ganze Geschichte wiederholt sich jetzt
Не хочу я терять эту память
Ich will diese Erinnerung nicht verlieren
Ты единственный, кто всё ведь знает
Du bist die Einzige, die alles weiß
Назад нельзя! (Назад нельзя)
Zurück geht nicht! (Zurück geht nicht)
Это твои слова
Das sind deine Worte
Вернул всё вспять, опять мне снова не унять
Habe alles rückgängig gemacht, und wieder kann ich es nicht zügeln
Вопрос хочу задать
Ich möchte eine Frage stellen
Я вернусь назад
Ich komme zurück
Я вернусь назад
Ich komme zurück
Любой ценой
Um jeden Preis
Я вернусь назад, я вернусь назад
Ich komme zurück, ich komme zurück
Я вернусь назад, чтобы всё исправить
Ich komme zurück, um alles in Ordnung zu bringen
Я вернусь назад, чтобы вы не страдали
Ich komme zurück, damit ihr nicht leiden müsst.
Я вернусь назад любой ценой
Ich komme zurück, um jeden Preis
Я вернусь назад, ну а вы со мной?
Ich komme zurück, und du, bist du bei mir?





Авторы: баранов кирилл владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.