Вернусь назад
Ich komme zurück
А
что,
если
нет
Ада
и
нету
конца
Was,
wenn
es
keine
Hölle
gibt
und
kein
Ende?
Если
это
моим
людям
разобьёт
сердца?
Wenn
das
den
Herzen
meiner
Leute
schadet?
Я
вдыхаю
этот
пар
электронных
сигарет
Ich
atme
diesen
Dampf
von
E-Zigaretten
ein
Понимаю,
под
ногами
страны
больше
нет
Und
verstehe,
unter
meinen
Füßen
gibt
es
das
Land
nicht
mehr
Держи
лицо,
а
в
голове
жуткий
визг
Bewahre
dein
Gesicht,
und
im
Kopf
ein
schreckliches
Kreischen
Я
хочу
что-то
придумать,
но
сгорел
жёсткий
диск
Ich
will
mir
etwas
ausdenken,
aber
die
Festplatte
ist
durchgebrannt
Тону
в
воспоминаньях,
пред
глазами
картины
Ich
versinke
in
Erinnerungen,
vor
meinen
Augen
Bilder
Где
скучаю
по
моментам
душной
рутины
Wo
ich
die
Momente
der
bedrückenden
Routine
vermisse
Быть
может,
это
шанс
начать
всё
сначала
Vielleicht
ist
das
eine
Chance,
alles
neu
zu
beginnen
Исправить
те
ошибки,
от
которых
бежал
я
Die
Fehler
zu
korrigieren,
vor
denen
ich
geflohen
bin
Или
жить
дальше,
проблем
не
замечая
Oder
weiterzuleben,
ohne
die
Probleme
zu
bemerken
Это
не
точка,
это
запятая
Das
ist
kein
Punkt,
das
ist
ein
Komma
Это
запятая
Das
ist
ein
Komma
Это
запятая
Das
ist
ein
Komma
Я
вернусь
назад,
чтобы
всё
исправить
Ich
komme
zurück,
um
alles
in
Ordnung
zu
bringen
Я
вернусь
назад,
чтобы
вы
не
страдали
Ich
komme
zurück,
damit
ihr
nicht
leiden
müsst
Я
вернусь
назад
любой
ценой
Ich
komme
zurück,
um
jeden
Preis
Я
вернусь
назад,
ну
а
вы
со
мной?
Ich
komme
zurück,
und
du,
bist
du
bei
mir?
В
голове
там,
в
голове
здесь
Im
Kopf
dort,
im
Kopf
hier
Нет,
неужели,
это
всё
ересь?
Nein,
ist
das
alles
wirklich
Unsinn?
Потерял
старых
своих
друзей
Habe
meine
alten
Freunde
verloren
И
повторилась
вся
история
теперь
Und
die
ganze
Geschichte
wiederholt
sich
jetzt
Не
хочу
я
терять
эту
память
Ich
will
diese
Erinnerung
nicht
verlieren
Ты
единственный,
кто
всё
ведь
знает
Du
bist
die
Einzige,
die
alles
weiß
Назад
нельзя!
(Назад
нельзя)
Zurück
geht
nicht!
(Zurück
geht
nicht)
Это
твои
слова
Das
sind
deine
Worte
Вернул
всё
вспять,
опять
мне
снова
не
унять
Habe
alles
rückgängig
gemacht,
und
wieder
kann
ich
es
nicht
zügeln
Вопрос
хочу
задать
Ich
möchte
eine
Frage
stellen
Я
вернусь
назад
Ich
komme
zurück
Я
вернусь
назад
Ich
komme
zurück
Любой
ценой
Um
jeden
Preis
Я
вернусь
назад,
я
вернусь
назад
Ich
komme
zurück,
ich
komme
zurück
Я
вернусь
назад,
чтобы
всё
исправить
Ich
komme
zurück,
um
alles
in
Ordnung
zu
bringen
Я
вернусь
назад,
чтобы
вы
не
страдали
Ich
komme
zurück,
damit
ihr
nicht
leiden
müsst.
Я
вернусь
назад
любой
ценой
Ich
komme
zurück,
um
jeden
Preis
Я
вернусь
назад,
ну
а
вы
со
мной?
Ich
komme
zurück,
und
du,
bist
du
bei
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баранов кирилл владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.