Текст и перевод песни 5opka feat. Melham & OTURRO - Вернусь назад
Вернусь назад
I'll Go Back
А
что,
если
нет
Ада
и
нету
конца
What
if
there's
no
Hell
and
no
end?
Если
это
моим
людям
разобьёт
сердца?
What
if
this
breaks
my
people's
hearts?
Я
вдыхаю
этот
пар
электронных
сигарет
I'm
inhaling
this
vapor
from
electronic
cigarettes
Понимаю,
под
ногами
страны
больше
нет
I
understand,
there's
no
country
left
under
our
feet
Держи
лицо,
а
в
голове
жуткий
визг
Keep
your
face
up,
but
there's
a
horrible
screech
in
my
head
Я
хочу
что-то
придумать,
но
сгорел
жёсткий
диск
I
want
to
come
up
with
something,
but
my
hard
drive
burned
out
Тону
в
воспоминаньях,
пред
глазами
картины
I'm
drowning
in
memories,
pictures
in
front
of
my
eyes
Где
скучаю
по
моментам
душной
рутины
Where
I
miss
the
moments
of
stuffy
routine
Быть
может,
это
шанс
начать
всё
сначала
Maybe
this
is
a
chance
to
start
over
Исправить
те
ошибки,
от
которых
бежал
я
To
fix
the
mistakes
I
ran
from
Или
жить
дальше,
проблем
не
замечая
Or
keep
living,
not
noticing
the
problems
Это
не
точка,
это
запятая
This
isn't
a
period,
it's
a
comma
Я
вернусь
назад,
чтобы
всё
исправить
I'll
go
back
to
fix
everything
Я
вернусь
назад,
чтобы
вы
не
страдали
I'll
go
back
so
you
don't
suffer
Я
вернусь
назад
любой
ценой
I'll
go
back
at
any
cost
Я
вернусь
назад,
ну
а
вы
со
мной?
I'll
go
back,
will
you
come
with
me?
В
голове
там,
в
голове
здесь
In
my
head,
there,
in
my
head,
here
Нет,
неужели,
это
всё
ересь?
No,
surely,
this
is
all
nonsense?
Потерял
старых
своих
друзей
I
lost
my
old
friends
И
повторилась
вся
история
теперь
And
the
whole
story
repeated
itself
now
Не
хочу
я
терять
эту
память
I
don't
want
to
lose
this
memory
Ты
единственный,
кто
всё
ведь
знает
You're
the
only
one
who
knows
everything
Назад
нельзя!
(Назад
нельзя)
You
can't
go
back!
(You
can't
go
back)
Это
твои
слова
Those
are
your
words
Вернул
всё
вспять,
опять
мне
снова
не
унять
I
brought
it
all
back,
again
I
can't
stop
it
Вопрос
хочу
задать
I
want
to
ask
a
question
Я
вернусь
назад
I'll
go
back
Я
вернусь
назад
I'll
go
back
Я
вернусь
назад,
я
вернусь
назад
I'll
go
back,
I'll
go
back
Я
вернусь
назад,
чтобы
всё
исправить
I'll
go
back
to
fix
everything
Я
вернусь
назад,
чтобы
вы
не
страдали
I'll
go
back
so
you
don't
suffer
Я
вернусь
назад
любой
ценой
I'll
go
back
at
any
cost
Я
вернусь
назад,
ну
а
вы
со
мной?
I'll
go
back,
will
you
come
with
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баранов кирилл владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.