5opka feat. OTURRO - OTSO CITY - перевод текста песни на немецкий

OTSO CITY - OTURRO , 5opka перевод на немецкий




OTSO CITY
OTSO CITY
Среди продажной знати и кровожадных party
Zwischen korrupter Elite und blutrünstigen Partys
Город моего бати, значит- (значит-)
Die Stadt meines Vaters, das heißt- (das heißt-)
О-о-о, Otso City город греха (йоу)
O-o-o, Otso City Stadt der Sünde (yo)
Не ходите больше сюда (Воу)
Komm hier nicht mehr her (Wow)
С лука выстрел тебе пизда
Ein Schuss vom Bogen du bist erledigt
Арбалеты и кристаллы: сделал пиф-паф (бум)
Armbrüste und Kristalle: machte Peng-Peng (bum)
В конце хайперлупы красивый портал (воу, пау)
Am Ende Hyperloops, ein schönes Portal (wow, pau)
Лучше б ты подумал, не туда ты попал, друг
Du hättest besser nachdenken sollen, hier bist du falsch gelandet, mein Freund
Кучи слуг, злюк, подлюк
Haufen von Dienern, Bösen, Gemeinen
В центре круг суд ворюг
Im Zentrum ein Kreis Gericht der Diebe
У мэрии ждёт безумный фанат (а)
Beim Rathaus wartet ein verrückter Fan (a)
У мэрии курс на бездумный диктат
Beim Rathaus Kurs auf gedankenlose Diktatur
Пресса пишет под копирку хвалебный диктант
Die Presse schreibt ein lobendes Diktat ab
Глянь на чат: все ворчат, просят откат
Schau in den Chat: Alle meckern, fordern Rückerstattung
У побережья банда яхт-клуб
An der Küste eine Bande Yachtclub
Скалишь зуб тут ты труп!
Zeigst du hier Zähne bist du tot!
И каждый глуп тот, кто хочет в ютуб
Und jeder ist dumm, der auf YouTube will
Не давая денег, не давая услуг
Ohne Geld zu geben, ohne Dienstleistungen
Море ругани, порево, дурь это бара превью (пау)
Meer von Flüchen, Porno, Drogen das ist die Bar-Vorschau (pau)
Пара закиданных глаз на тротуаре блюют (фью)
Ein Paar zugedröhnter Augen kotzen auf dem Bürgersteig (pfui)
Не переваривай, сплюнь
Verdaue es nicht, spuck es aus
Местной кухни продукт
Produkt der lokalen Küche
Теперь город призрак (призрак)
Jetzt ist die Stadt ein Geist (Geist)
Принимай новый вызов (вызов-вызов-вызов)
Nimm die neue Herausforderung an (Herausforderung-Herausforderung-Herausforderung)
Ты для этого избран (ты) в Otso City
Du bist dafür auserwählt (du) in Otso City
Отыщи свою землю среди сотен вселенных (Да)
Finde dein Land unter Hunderten von Universen (Ja)
Ты вернёшься я верю (куда) в Otso City
Du wirst zurückkehren ich glaube daran (wohin) in Otso City
У-о-у-о-у-о, у-о-у-а
U-o-u-o-u-o, u-o-u-a
У-о-у-о-у-о, у-а-а-а
U-o-u-o-u-o, u-a-a-a
Сот-сот, сот-сот-сотни глаз устремлены в небо
Hun-hun, hun-hun-Hunderte von Augen sind auf den Himmel gerichtet
У каждого проблема вопрошают: "Где же Гена?"
Jeder hat ein Problem sie fragen: "Wo ist Gena?"
Как помочь всем? У бога есть дилемма
Wie kann man allen helfen? Der Gott hat ein Dilemma
Вопросы чела станут поводом для мема (ха-ха)
Die Fragen des Typen werden zum Anlass für ein Meme (ha-ha)
Слом реальности, из крайностей в крайности
Zusammenbruch der Realität, von Extrem zu Extrem
Рай наш стих, дай мне ярости всех спасти
Paradies ist unser Vers, gib mir die Wut, alle zu retten
Всё по новой: чек на верности глупости
Alles von vorne: Überprüfung auf Treue der Dummheiten
Строим город через трудности скупости
Wir bauen die Stadt durch Schwierigkeiten der Knappheit
Тик-так, йоу часовые стрелки
Tick-tack, yo die Uhrzeiger
Переносят в гетто ты участник перестрелки (пиу-пиу)
Versetzen dich ins Ghetto du bist Teilnehmer einer Schießerei (piu-piu)
Фильтруй слог, когда будешь в центре
Filtere deine Worte, wenn du im Zentrum bist
Не замечаешь это, но уши в каждой стенке
Du bemerkst es nicht, aber in jeder Wand sind Ohren
Глянь на мост: он, как будто с открытки
Schau dir die Brücke an: Sie ist wie aus einer Postkarte
Здесь на плитке улыбки в избытке (о)
Hier auf den Fliesen gibt es Lächeln im Überfluss (o)
Купи шляпку кредиткой по скидке
Kauf einen Hut mit Kreditkarte zum Sonderpreis
Оглянись-ка, там взятки и пытки
Schau dich um, da gibt es Bestechung und Folter
По бокам смерть, впереди казино
An den Seiten der Tod, vorne das Casino
Уплыву в закатном зареве, со мной корсары (вау)
Ich werde in der Abenddämmerung davonsegeln, mit mir Korsaren (wow)
По ночам свет: мы не спим, как в кино (бля)
Nachts Licht: Wir schlafen nicht, wie im Film (verdammt)
В этом городе слились счастье и кошмары
In dieser Stadt verschmelzen Glück und Albträume
Среди продажной знати (знати) и кровожадных party (party-party-party)
Zwischen korrupter Elite (Elite) und blutrünstigen Partys (Party-Party-Party)
Кто друг, а кто предатель пощады не просите
Wer Freund und wer Verräter ist bittet nicht um Gnade
И, кстати, пора знать им (е): кто против тот заплатит
Und übrigens, es ist Zeit, dass sie es wissen (e): Wer dagegen ist, wird zahlen
Город моего бати значит, Otso City (батёк, батёк)
Die Stadt meines Vaters also, Otso City (Väterchen, Väterchen)
У-о-у-о-у-о, у-о-у-а
U-o-u-o-u-o, u-o-u-a
У-о-у-о-у-о, у-а-а-а
U-o-u-o-u-o, u-a-a-a





Авторы: баранов кирилл владимирович, родичкина софия викторовна

5opka feat. OTURRO - OTSO CITY
Альбом
OTSO CITY
дата релиза
19-12-2023


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.