SkrInNiK piss
SkrInNiK piss
Пизда
тебе,
картавый
Du
bist
erledigt,
Lispelnde
Этот
трек
я
написал
Diesen
Track
habe
ich
geschrieben
Без
помощи
мамы
Ohne
Mamas
Hilfe
Я
согласен,
был
не
прав
Ich
gebe
zu,
ich
hatte
Unrecht
Когда
в
раковину
ссал
Als
ich
ins
Waschbecken
pinkelte
Теперь
ссу
я
в
унитаз
Jetzt
pinkle
ich
ins
Klo
Теперь
фото
твоё
там
Jetzt
ist
dein
Foto
dort
Эй,
братан,
глаза
разуй
Hey,
Kumpel,
reiß
die
Augen
auf
У
Димочки
не
мытый
хуй
Dimas
ungewaschener
Schwanz
Трахает
красоток
(Р-р-ра)
Fickt
Schlampen
(R-r-ra)
Из
папки
сохранёнок
Aus
dem
Ordner
mit
den
gespeicherten
Bildern
Перетрахал
тёлок
Hat
schon
Weiber
gefickt
Пожалуй,
больше
ста
(Ха)
Wohl
mehr
als
hundert
(Ha)
Не
трахай
мою
маму,
Дима
Fick
nicht
meine
Mama,
Dima
Я
точно
стану
геем
Ich
werde
bestimmt
schwul
Если
на
стриме
губы
накрашу
Wenn
ich
im
Stream
meine
Lippen
schminke
Через
пять
минут
он
хочет
Nach
fünf
Minuten
will
er
Трахнуть
моего
папашу?
Meinen
Papa
ficken?
Это
пиздец,
блядь
Das
ist
doch
Scheiße,
verdammt
Это
просто
пиздец
Das
ist
einfach
nur
Scheiße
Что
ты
высрал?
Что
ты
высрал,
сука?
(Е-хе-хе)
Was
hast
du
da
ausgekotzt?
Was
hast
du
ausgekotzt,
du
Sau?
(E-he-he)
По
мнению
Димаса
Nach
Dimas
Meinung
Вокруг
лишь
только
ватники
Gibt
es
nur
Baumwolltölpel
Вокруг
твоей
карьеры,
Дима
Um
deine
Karriere,
Dima
Кружат
стервятники
Kreisen
die
Aasgeier
На
моём
серве
обход
—
Auf
meinem
Server
gibt
es
einen
Umweg
—
Отчёты
перед
мэрией
Berichte
vor
dem
Rathaus
Напомни,
Дима,
а
что
было
Erinnere
mich,
Dima,
was
war
В
пятьдесят
пятой
серии?
(Лох)
In
der
fünfundfünfzigsten
Folge?
(Loser)
Покупаю
лимузин
—
Ich
kaufe
eine
Limousine
—
Ты,
строишь
его
в
майне
Du
baust
sie
in
Minecraft
Покупаю
телефон
—
Ich
kaufe
ein
Telefon
—
Дрочишь
на
него
в
тайне
Du
wichst
heimlich
darauf
Покупаю
домик
Ich
kaufe
ein
kleines
Haus
Скажу
спасибо
маме
Ich
danke
meiner
Mama
Сколько
я
потратил,
Дима?
Wie
viel
habe
ich
ausgegeben,
Dima?
Посчитай
мне
Rechne
es
mir
aus
Я
ебу
только
моделей
—
Ich
ficke
nur
Models
—
Димочка
нам
клялся
Das
hat
uns
Dima
geschworen
И
вообще
он
с
Юлечкой
Und
überhaupt
hat
er
sich
mit
Julia
Только
целовался
Nur
geküsst
Сонечка
не
выглядит
Sonja
sieht
nicht
aus
Как
модель
из
папки
(А
как
же?)
Wie
ein
Model
aus
dem
Ordner
(Und
wie
denn?)
А
мой
папка
выглядит
Sieht
mein
Papa
aus
Как
модель
из
папки?
(У,
сука!)
Wie
ein
Model
aus
dem
Ordner?
(Oh,
du
Schlampe!)
Глаза
на
мокром
месте
Tränen
in
den
Augen
Ты
прости
за
слёзы
Verzeih
mir
die
Tränen
Зренье
портят
не
очки
Nicht
die
Brille
verdirbt
die
Sicht
А
твои
видосы
Sondern
deine
Videos
Я
покупаю
найки
—
Ich
kaufe
Nikes
—
Сумма
была
удвоена
Der
Betrag
wurde
verdoppelt
Дима
Скрынник
пукнул
—
Dima
Skrynnik
hat
gepupst
—
Рухнул
курс
биткоина
Der
Bitcoin-Kurs
ist
gefallen
Хламидия
без
вакуума
Chlamydien
ohne
Vakuum
Понравилась
маме
Gefielen
meiner
Mama
У
Димы
есть
вакуум
Dima
hat
ein
Vakuum
В
папке
с
друзьями
(Ха-ха)
Im
Ordner
mit
Freunden
(Haha)
Игорь
Иникс
трахнул
маму
Igor
Inix
hat
meine
Mama
gefickt
Чтобы
сексу
научиться
—
Um
Sex
zu
lernen
—
Ты
чего
несёшь,
блядь,
старый?
Was
redest
du
da,
verdammt,
Alte?
Тебе,
блядь,
пора
лечиться
Du
solltest
dich,
verdammt,
behandeln
lassen
Маму
Димы
не
топтали
—
Dimas
Mama
wurde
nicht
getreten
—
Как
прошло
зачатие?
(Как?)
Wie
war
die
Empfängnis?
(Wie?)
Мама
Диму
родила
Dimas
Mama
hat
Dima
geboren
Через
рукопожатие
(Ха)
Durch
Händeschütteln
(Ha)
В
лиге
тупизма
In
der
Liga
des
Schwachsinns
Ты
был
бы
главным
(Пиздец)
Wärst
du
der
Boss
(Scheiße)
Ты
единственный,
блядь,
думал
Du
warst
die
Einzige,
verdammt,
die
dachte
Что
я
там
был
главным
Dass
ich
dort
der
Boss
war
Я
ходил
к
психологу
Ich
war
beim
Psychologen
Был
у
диетолога
War
beim
Ernährungsberater
Дима
в
это
время
пересоздавал
двигатель
внутреннего
сгорания
Dima
hat
währenddessen
den
Verbrennungsmotor
neu
erfunden
Ибо
нахуй
нужны
все
эти
учёные
— можно
же
самому
всё
сделать
Denn
wozu
braucht
man
all
diese
Wissenschaftler
– man
kann
ja
alles
selbst
machen
Не
нужно
бояться
рептилоидов
Man
muss
keine
Angst
vor
Reptiloiden
haben
Потому
что
я
рэптилоид
Weil
ich
ein
Reptiloid
bin
Я
на
грани
балансирую
Ich
balanciere
am
Rande
Твою
тёлку
аннексирую
(Иди
сюда)
Ich
annektiere
deine
Schlampe
(Komm
her)
Почему
ты
терпишь?
Warum
erträgst
du
das?
Нужно
быть
позлее
(Хах)
Du
musst
böser
sein
(Hah)
Раз
ты
такой
смелый
Wenn
du
so
mutig
bist
Может,
сам
убьёшь
Кощея?
Vielleicht
tötest
du
Koschei
selbst?
Но
мы
ВКонтактике
Aber
wir
sind
auf
VKontakte
Разбираем
тактики
Und
analysieren
Taktiken
У
кого
в
рекламе
Wer
in
der
Werbung
Замешаны
ватники
Baumwolltölpel
involviert
hat
Врагам
дадим
по
щам
Wir
werden
den
Feinden
eins
verpassen
Респектанут
соратники
Die
Kameraden
werden
uns
respektieren
Хаймарсы
и
флаги
HIMARS
und
Flaggen
Строим
в
майнкрафтике
Bauen
wir
in
Minecraft
Когда
светил
фонариком
Als
ich
mit
der
Taschenlampe
leuchtete
Вот
же
был
дебил
Was
war
ich
doch
für
ein
Idiot
Тогда
я,
блядь,
светил
Damals
habe
ich,
verdammt,
geleuchtet
Чтобы
ты
щас
не
светил!
(Долбоёб)
Damit
du
jetzt
nicht
leuchtest!
(Vollidiot)
А
если
б
ты
подумал
Und
wenn
du
nachgedacht
hättest
Может
быть
и
меньше
вякал
Hättest
du
vielleicht
weniger
gequakt
Угадать
не
сложно
Es
ist
nicht
schwer
zu
erraten
Из-за
чего,
тогда
заплакал
Weshalb
ich
damals
geweint
habe
Не
нужно
много
ума
Man
braucht
nicht
viel
Verstand
Чтобы
знать
как
у
тебя
дела
Um
zu
wissen,
wie
es
dir
geht
(Угу,
вот
так-то,
ёпта)
(Ja,
so
ist
das,
verdammt)
На
экране
видос.
Ему
года
два
(Открой
новый,
еблан)
Auf
dem
Bildschirm
ist
ein
Video.
Es
ist
zwei
Jahre
alt
(Öffne
ein
neues,
Idiot)
Ты
говоришь,
что
я
жирный,
но
и
это
обман
Du
sagst,
dass
ich
fett
bin,
aber
auch
das
ist
eine
Lüge
Как
бы
ты
не
кричал,
как
бы
ты
не
хотел
Egal
wie
du
schreist,
egal
wie
sehr
du
willst
Доказать,
что
я-я
жирный
(Но),
но
я
похудел
Beweisen,
dass
ich
fett
bin
(Aber),
aber
ich
habe
abgenommen
Я
уже
похудел!
Ich
habe
schon
abgenommen!
У-у,
у-у,
у-у!
U-u,
u-u,
u-u!
Я
уже
похудел!
Ich
habe
schon
abgenommen!
У-у,
у-у,
у-у!
U-u,
u-u,
u-u!
Я
уже
похудел!
Ich
habe
schon
abgenommen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баранов кирилл владимирович, максимихин максим игоревич, нореттов даниил александрович, шаповалов андрей иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.