Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
your
name
in
lights
Willkommen,
dein
Name
in
Lichtern
All
the
lighters
in
the
sky,
yeah
Alle
Feuerzeuge
am
Himmel,
yeah
You
must
be
famous
Du
musst
berühmt
sein
This
is
how
you
live
your
life,
different
city
every
night,
yeah
So
lebst
du
dein
Leben,
jede
Nacht
eine
andere
Stadt,
yeah
You
must
be
famous,
famous
Du
musst
berühmt
sein,
berühmt
I'ma
be
on
the
TV
mama,
Pac
voice
Ich
werd'
im
Fernsehen
sein,
Mama,
Pac-Stimme
People
point
at
me,
say
"Oh
my
God"
Leute
zeigen
auf
mich,
sagen
"Oh
mein
Gott"
They
got
a
point
Sie
haben
recht
Tried
to
blow
my
nose
and
blew
my
mind
Versuchte,
mir
die
Nase
zu
putzen
und
es
hat
mich
umgehauen
That's
mind
blowing
Das
ist
umwerfend
And
gold
diggers
dig
until
they
find
oil
Und
Goldgräberinnen
graben,
bis
sie
Öl
finden
And
I'm
sittin'
here
reading
what
was
Und
ich
sitze
hier
und
lese,
was
geschrieben
wurde
Written
'bout
what
I
do,
what
I
didn't
Über
das,
was
ich
tue,
was
ich
nicht
getan
habe
I
ruined
relationships
before
my
image
but
Ich
habe
Beziehungen
vor
meinem
Image
ruiniert,
aber
All
I
ever
wanted
was
everybody's
attention
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
die
Aufmerksamkeit
aller
'Cause
most
people
are
nobody
'til
somebody
kill
'em
Denn
die
meisten
Leute
sind
Niemande,
bis
jemand
sie
umbringt
Probably
thought
that
my
career,
be
short
and
sweet
Dachtest
wahrscheinlich,
meine
Karriere
wäre
kurz
und
bündig
Wishin'
I
was
in
your
shoes,
I'd
take
them
off
and
find
a
beach
Wünschte,
ich
wäre
in
deinen
Schuhen,
ich
würde
sie
ausziehen
und
einen
Strand
finden
And
superstars
don't
sparkle,
we
high-beam
Und
Superstars
funkeln
nicht,
wir
strahlen
hell
You
can't
spell
fame,
without
me
Du
kannst
Ruhm
(Fame)
nicht
ohne
mich
(Me)
buchstabieren
And
may
my
Hall
of
Fame
speech
be
short
and
sweet
Und
möge
meine
Hall-of-Fame-Rede
kurz
und
bündig
sein
Like
"Thank
God,
fuck
fame
and
thank
me"
Wie
"Danke
Gott,
scheiß
auf
den
Ruhm
und
danke
mir"
'Cause
superstars
don't
sparkle,
superstars
beam
Denn
Superstars
funkeln
nicht,
Superstars
strahlen
I
was
your
main
man,
'til
I
went
mainstream
Ich
war
dein
bester
Mann,
bis
ich
Mainstream
wurde
I'ma
be
on
the
TV
mama
Ich
werd'
im
Fernsehen
sein,
Mama
Welcome
to
your
name
in
lights
(woo!)
Willkommen,
dein
Name
in
Lichtern
(woo!)
All
the
lighters
in
the
sky
(I
must
be
famous)
Alle
Feuerzeuge
am
Himmel
(Ich
muss
berühmt
sein)
You
must
be
famous
(yeah,
oh
my
God
I
must
be
famous)
Du
musst
berühmt
sein
(yeah,
oh
mein
Gott,
ich
muss
berühmt
sein)
This
is
how
you
live
your
life
(yeah)
So
lebst
du
dein
Leben
(yeah)
Different
city
every
night
(I
must
be
famous)
Jede
Nacht
eine
andere
Stadt
(Ich
muss
berühmt
sein)
You
must
be
famous,
famous
Du
musst
berühmt
sein,
berühmt
Rich
and
famous,
it's
better
to
be
rich
and
famous
Reich
und
berühmt,
es
ist
besser,
reich
und
berühmt
zu
sein
Message
to
my
lawyer,
"don't
let
me
make
these
bitches
famous"
Nachricht
an
meinen
Anwalt,
"lass
mich
diese
Schlampen
nicht
berühmt
machen"
You
know
entertainers,
sex,
Du
kennst
Entertainer,
Sex,
Drugs
and
entertainment
get
so
instantaneous
Drogen
und
Unterhaltung
werden
so
augenblicklich
Simultaneous,
miscellaneous,
party
long
and
hard
Gleichzeitig,
verschiedenartig,
lange
und
hart
feiern
And
pray
death
is
quick
and
painless
Und
beten,
dass
der
Tod
schnell
und
schmerzlos
ist
Livin'
in
the
spotlight,
twistin'
life
up
when
it's
blinking
Im
Rampenlicht
leben,
das
Leben
verdrehen,
wenn
es
blinkt
I'm
never
alone
Ich
bin
niemals
allein
I
got
my
demons
and
my
angels
Ich
habe
meine
Dämonen
und
meine
Engel
Can't
talk
to
myself
'cause
mama
said
don't
talk
to
strangers
Kann
nicht
mit
mir
selbst
reden,
weil
Mama
sagte,
sprich
nicht
mit
Fremden
Relatives,
ain't
seen
'em
since
the
grass
been
greener
Verwandte,
habe
sie
nicht
gesehen,
seit
das
Gras
grüner
ist
And
some
people
say
I
changed
but
they
can't
hear
me
jingle
Und
manche
Leute
sagen,
ich
hätte
mich
verändert,
aber
sie
können
mein
Klimpern
nicht
hören
I
want
Tina
and
Nancy,
I
get
Nancy
and
Tina
Ich
will
Tina
und
Nancy,
ich
bekomme
Nancy
und
Tina
Never
question
myself
unless
I
ask,
"Am
I
dreamin'?"
Stelle
mich
nie
in
Frage,
es
sei
denn,
ich
frage:
"Träume
ich?"
The
fan
mail
and
subpoenas,
jail
cells
to
arenas
Die
Fanpost
und
die
Vorladungen,
Gefängniszellen
bis
zu
Arenen
Car
wash
to
the
cleaners,
Walmart
to
Neiman's
Autowaschanlage
bis
zur
Reinigung,
Walmart
bis
Neiman's
They
told
me
time
would
tell
Sie
sagten
mir,
die
Zeit
würde
es
zeigen
I
told
time
to
kiss
my
ass
and
I
heard,
"Can
you
look
this
way?
Ich
sagte
der
Zeit,
sie
solle
mich
am
Arsch
lecken
und
ich
hörte:
"Können
Sie
hierher
schauen?
Can
you
look
this
way?"
Können
Sie
hierher
schauen?"
Flash!
I
must
be
famous
Blitz!
Ich
muss
berühmt
sein
Welcome
to
your
name
in
lights
(yeah!)
Willkommen,
dein
Name
in
Lichtern
(yeah!)
All
the
lighters
in
the
sky
(you
must
be
famous)
Alle
Feuerzeuge
am
Himmel
(du
musst
berühmt
sein)
You
must
be
famous
(I'ma
be
on
the
TV
mama!)
Du
musst
berühmt
sein
(Ich
werd'
im
Fernsehen
sein,
Mama!)
This
is
how
you
live
your
life
(yeah,
yeah)
So
lebst
du
dein
Leben
(yeah,
yeah)
Different
city
every
night
(oh
my
God,
I
must
be
famous)
Jede
Nacht
eine
andere
Stadt
(oh
mein
Gott,
ich
muss
berühmt
sein)
You
must
be
famous,
famous
Du
musst
berühmt
sein,
berühmt
You
probably
thought
that
my
career,
be
short
and
sweet
Du
dachtest
wahrscheinlich,
meine
Karriere
wäre
kurz
und
bündig
You
wish
that
I
was
in
your
shoes,
Du
wünschst,
ich
wäre
in
deinen
Schuhen,
I'd
take
them
off
'cause
life's
a
beach
Ich
würde
sie
ausziehen,
denn
das
Leben
ist
ein
Strand
And
superstars
don't
sparkle,
we
shine
deep
Und
Superstars
funkeln
nicht,
wir
strahlen
tief
You
can't
spell
fame,
without
me
Du
kannst
Ruhm
(Fame)
nicht
ohne
mich
(Me)
buchstabieren
And
may
my
Hall
of
Fame
speech
be
short
and
sweet
Und
möge
meine
Hall-of-Fame-Rede
kurz
und
bündig
sein
Like
"Thank
God,
fuck
fame
and
thank
me"
Wie
"Danke
Gott,
scheiß
auf
den
Ruhm
und
danke
mir"
'Cause
superstars
don't
twinkle,
superstars
gleam
Denn
Superstars
funkeln
nicht,
Superstars
glänzen
I
was
your
main
man,
'til
i
went
mainstream
Ich
war
dein
bester
Mann,
bis
ich
Mainstream
wurde
I'ma
be
on
the
TV
mama
Ich
werd'
im
Fernsehen
sein,
Mama
Welcome
to
your
name
in
lights
Willkommen,
dein
Name
in
Lichtern
All
the
lighters
in
the
sky
(oh
my
God,
I
must
be
famous)
Alle
Feuerzeuge
am
Himmel
(oh
mein
Gott,
ich
muss
berühmt
sein)
You
must
be
famous
(oh
my
God,
I
must
be
famous)
Du
musst
berühmt
sein
(oh
mein
Gott,
ich
muss
berühmt
sein)
This
is
how
you
live
your
life
So
lebst
du
dein
Leben
Different
city
every
night
(oh
my
God,
I
must
be
famous)
Jede
Nacht
eine
andere
Stadt
(oh
mein
Gott,
ich
muss
berühmt
sein)
You
must
be
famous,
famous
Du
musst
berühmt
sein,
berühmt
I'ma
be
on
the
TV
mama
(famous)
Ich
werd'
im
Fernsehen
sein,
Mama
(berühmt)
Kiss
my
motherfuckin'
ass
Leck
meinen
gottverdammten
Arsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Granderson
Альбом
Famous
дата релиза
07-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.