6 - Famous - перевод текста песни на немецкий

Famous - 6перевод на немецкий




Famous
Berühmt
Welcome to your name in lights
Willkommen, dein Name in Lichtern
All the lighters in the sky, yeah
Alle Feuerzeuge am Himmel, yeah
You must be famous
Du musst berühmt sein
This is how you live your life, different city every night, yeah
So lebst du dein Leben, jede Nacht eine andere Stadt, yeah
You must be famous, famous
Du musst berühmt sein, berühmt
I'ma be on the TV mama, Pac voice
Ich werd' im Fernsehen sein, Mama, Pac-Stimme
People point at me, say "Oh my God"
Leute zeigen auf mich, sagen "Oh mein Gott"
They got a point
Sie haben recht
Tried to blow my nose and blew my mind
Versuchte, mir die Nase zu putzen und es hat mich umgehauen
That's mind blowing
Das ist umwerfend
And gold diggers dig until they find oil
Und Goldgräberinnen graben, bis sie Öl finden
And I'm sittin' here reading what was
Und ich sitze hier und lese, was geschrieben wurde
Written 'bout what I do, what I didn't
Über das, was ich tue, was ich nicht getan habe
I ruined relationships before my image but
Ich habe Beziehungen vor meinem Image ruiniert, aber
All I ever wanted was everybody's attention
Alles, was ich je wollte, war die Aufmerksamkeit aller
'Cause most people are nobody 'til somebody kill 'em
Denn die meisten Leute sind Niemande, bis jemand sie umbringt
Probably thought that my career, be short and sweet
Dachtest wahrscheinlich, meine Karriere wäre kurz und bündig
Wishin' I was in your shoes, I'd take them off and find a beach
Wünschte, ich wäre in deinen Schuhen, ich würde sie ausziehen und einen Strand finden
And superstars don't sparkle, we high-beam
Und Superstars funkeln nicht, wir strahlen hell
You can't spell fame, without me
Du kannst Ruhm (Fame) nicht ohne mich (Me) buchstabieren
And may my Hall of Fame speech be short and sweet
Und möge meine Hall-of-Fame-Rede kurz und bündig sein
Like "Thank God, fuck fame and thank me"
Wie "Danke Gott, scheiß auf den Ruhm und danke mir"
'Cause superstars don't sparkle, superstars beam
Denn Superstars funkeln nicht, Superstars strahlen
I was your main man, 'til I went mainstream
Ich war dein bester Mann, bis ich Mainstream wurde
I'ma be on the TV mama
Ich werd' im Fernsehen sein, Mama
Welcome to your name in lights (woo!)
Willkommen, dein Name in Lichtern (woo!)
All the lighters in the sky (I must be famous)
Alle Feuerzeuge am Himmel (Ich muss berühmt sein)
You must be famous (yeah, oh my God I must be famous)
Du musst berühmt sein (yeah, oh mein Gott, ich muss berühmt sein)
This is how you live your life (yeah)
So lebst du dein Leben (yeah)
Different city every night (I must be famous)
Jede Nacht eine andere Stadt (Ich muss berühmt sein)
You must be famous, famous
Du musst berühmt sein, berühmt
Rich and famous, it's better to be rich and famous
Reich und berühmt, es ist besser, reich und berühmt zu sein
Message to my lawyer, "don't let me make these bitches famous"
Nachricht an meinen Anwalt, "lass mich diese Schlampen nicht berühmt machen"
You know entertainers, sex,
Du kennst Entertainer, Sex,
Drugs and entertainment get so instantaneous
Drogen und Unterhaltung werden so augenblicklich
Simultaneous, miscellaneous, party long and hard
Gleichzeitig, verschiedenartig, lange und hart feiern
And pray death is quick and painless
Und beten, dass der Tod schnell und schmerzlos ist
Livin' in the spotlight, twistin' life up when it's blinking
Im Rampenlicht leben, das Leben verdrehen, wenn es blinkt
I'm never alone
Ich bin niemals allein
I got my demons and my angels
Ich habe meine Dämonen und meine Engel
Can't talk to myself 'cause mama said don't talk to strangers
Kann nicht mit mir selbst reden, weil Mama sagte, sprich nicht mit Fremden
Relatives, ain't seen 'em since the grass been greener
Verwandte, habe sie nicht gesehen, seit das Gras grüner ist
And some people say I changed but they can't hear me jingle
Und manche Leute sagen, ich hätte mich verändert, aber sie können mein Klimpern nicht hören
I want Tina and Nancy, I get Nancy and Tina
Ich will Tina und Nancy, ich bekomme Nancy und Tina
Never question myself unless I ask, "Am I dreamin'?"
Stelle mich nie in Frage, es sei denn, ich frage: "Träume ich?"
The fan mail and subpoenas, jail cells to arenas
Die Fanpost und die Vorladungen, Gefängniszellen bis zu Arenen
Car wash to the cleaners, Walmart to Neiman's
Autowaschanlage bis zur Reinigung, Walmart bis Neiman's
They told me time would tell
Sie sagten mir, die Zeit würde es zeigen
I told time to kiss my ass and I heard, "Can you look this way?
Ich sagte der Zeit, sie solle mich am Arsch lecken und ich hörte: "Können Sie hierher schauen?
Can you look this way?"
Können Sie hierher schauen?"
Flash! I must be famous
Blitz! Ich muss berühmt sein
Welcome to your name in lights (yeah!)
Willkommen, dein Name in Lichtern (yeah!)
All the lighters in the sky (you must be famous)
Alle Feuerzeuge am Himmel (du musst berühmt sein)
You must be famous (I'ma be on the TV mama!)
Du musst berühmt sein (Ich werd' im Fernsehen sein, Mama!)
This is how you live your life (yeah, yeah)
So lebst du dein Leben (yeah, yeah)
Different city every night (oh my God, I must be famous)
Jede Nacht eine andere Stadt (oh mein Gott, ich muss berühmt sein)
You must be famous, famous
Du musst berühmt sein, berühmt
You probably thought that my career, be short and sweet
Du dachtest wahrscheinlich, meine Karriere wäre kurz und bündig
You wish that I was in your shoes,
Du wünschst, ich wäre in deinen Schuhen,
I'd take them off 'cause life's a beach
Ich würde sie ausziehen, denn das Leben ist ein Strand
And superstars don't sparkle, we shine deep
Und Superstars funkeln nicht, wir strahlen tief
You can't spell fame, without me
Du kannst Ruhm (Fame) nicht ohne mich (Me) buchstabieren
And may my Hall of Fame speech be short and sweet
Und möge meine Hall-of-Fame-Rede kurz und bündig sein
Like "Thank God, fuck fame and thank me"
Wie "Danke Gott, scheiß auf den Ruhm und danke mir"
'Cause superstars don't twinkle, superstars gleam
Denn Superstars funkeln nicht, Superstars glänzen
I was your main man, 'til i went mainstream
Ich war dein bester Mann, bis ich Mainstream wurde
I'ma be on the TV mama
Ich werd' im Fernsehen sein, Mama
Welcome to your name in lights
Willkommen, dein Name in Lichtern
All the lighters in the sky (oh my God, I must be famous)
Alle Feuerzeuge am Himmel (oh mein Gott, ich muss berühmt sein)
You must be famous (oh my God, I must be famous)
Du musst berühmt sein (oh mein Gott, ich muss berühmt sein)
This is how you live your life
So lebst du dein Leben
Different city every night (oh my God, I must be famous)
Jede Nacht eine andere Stadt (oh mein Gott, ich muss berühmt sein)
You must be famous, famous
Du musst berühmt sein, berühmt
I'ma be on the TV mama (famous)
Ich werd' im Fernsehen sein, Mama (berühmt)
Kiss my motherfuckin' ass
Leck meinen gottverdammten Arsch





Авторы: Isaiah Granderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.