Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direito de Viver
Право на Жизнь
O
ser
humano
é
distinto
demais
Человек
слишком
отличается
от
других
существ,
Nós
sentimos
dor,
nós
somos
mortais
Мы
чувствуем
боль,
мы
смертны.
Então,
porque
não
estender
a
mão
Так
почему
же
не
протянуть
руку
A
quem
precisa
mais
de
ajuda
e
atenção
que
nós?
Тому,
кто
нуждается
в
помощи
и
внимании
больше,
чем
мы?
Se
Deus
é
nosso
pai
Если
Бог
— наш
отец,
Quem
é
que
não
é
nosso
irmão?
Кто
же
тогда
не
наш
брат?
Negar
ajuda
a
quem
precisa,
não
Отказывать
в
помощи
нуждающимся
— нет,
Negar
ajuda
a
quem
precisa,
não
Отказывать
в
помощи
нуждающимся
— нет.
Todo
mundo
tem
direito
de
viver
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
E
o
milagre
vem
de
mim
e
de
você
И
чудо
исходит
от
меня
и
от
тебя.
Todos
têm
que
ter
direito
a
ser
feliz
У
всех
должно
быть
право
на
счастье,
Que
é
pra
não
morrer
o
futuro
do
país
Чтобы
не
умерло
будущее
страны.
É
nosso
dever
ajudar
alguém
Наш
долг
— помогать
другим,
E
não
só
fazer
o
que
nos
convém
А
не
только
делать
то,
что
нам
удобно.
Quando
a
gente
quer
repartir
o
pão
Когда
мы
хотим
разделить
хлеб,
Multiplica
a
fé,
soma
grão
em
grão
Умножается
вера,
зерно
к
зерну.
Então,
por
que
não
estender
a
mão
Так
почему
же
не
протянуть
руку
Pra
quem
tá
correndo
perigo?
Тому,
кто
в
опасности?
Pra
quem
precisa
mais
de
ajuda
e
atenção
que
nós
Тому,
кто
нуждается
в
помощи
и
внимании
больше,
чем
мы?
Pra
isso
é
que
servem
os
amigos
Для
этого
и
нужны
друзья.
Se
Deus
é
nosso
pai
Если
Бог
— наш
отец,
Quem
é
que
não
é
nosso
irmão?
Кто
же
тогда
не
наш
брат?
Negar
ajuda
a
quem
precisa,
não
Отказывать
в
помощи
нуждающимся
— нет,
Negar
ajuda
a
quem
precisa,
não
Отказывать
в
помощи
нуждающимся
— нет.
Todo
mundo
tem
direito
de
viver
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
E
o
milagre
vem
de
mim
e
de
você
И
чудо
исходит
от
меня
и
от
тебя.
Todos
têm
que
ter
direito
a
ser
feliz
У
всех
должно
быть
право
на
счастье,
Que
é
pra
não
morrer
o
futuro
do
país
Чтобы
не
умерло
будущее
страны.
Como
é
que
pode
alguém
não
ter
nada
com
isso?
Как
может
кто-то
оставаться
равнодушным?
Em
meio
ao
caos,
se
apropriar
do
que
não
é
seu?
В
хаосе
присваивать
то,
что
ему
не
принадлежит?
Uh!
Como
é
que
pode
alguém
viver
sem
compromisso?
Ух!
Как
может
кто-то
жить
без
обязательств?
Não,
não
foi
pra
isso
que
Jesus
Cristo
morreu
Нет,
не
для
этого
умер
Иисус
Христос.
Nós
somos
iguais
Мы
все
равны.
Todo
mundo
tem
direito
de
sonhar
У
каждого
есть
право
мечтать,
De
ter
paz,
ter
segurança
e
o
que
comer
Иметь
мир,
безопасность
и
еду.
Todo
mundo
tem
direito
de
falar
У
каждого
есть
право
говорить,
E
de
se
entregar
a
quem
bem
entender
И
отдавать
себя
тому,
кого
он
выберет.
Todo
mundo
tem
direito
de
buscar
У
каждого
есть
право
искать
O
melhor
lugar
ao
sol
(de
ir
e
vir)
Лучшее
место
под
солнцем
(приходить
и
уходить),
Todo
mundo
tem
direito
a
crescer
У
каждого
есть
право
расти,
De
brincar,
de
se
educar
e
de
ser
feliz
Играть,
учиться
и
быть
счастливым.
Todo
mundo
tem
(todo
mundo
tem)
У
каждого
есть
(у
каждого
есть)
Direito
de
viver
(direito
de
viver)
Право
на
жизнь
(право
на
жизнь),
E
o
milagre
vem
de
mim
e
de
você
И
чудо
исходит
от
меня
и
от
тебя.
Todos
têm
que
ter
(todos
têm
que
ter)
У
всех
должно
быть
(у
всех
должно
быть)
Direito
a
ser
feliz
(a
ser
feliz)
Право
на
счастье
(на
счастье),
Que
é
pra
não
morrer
o
futuro
do
país
(oh)
Чтобы
не
умерло
будущее
страны
(о).
Todo
mundo
tem
direito
a
ser
feliz
У
каждого
есть
право
на
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci
Альбом
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
дата релиза
26-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.