Only Thing -
625LAY
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
thing
I
know
is
that
I'm
'bout
that
work
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
für
die
Arbeit
bereit
bin
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I'm
finna
murk
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
jemanden
umlegen
werde
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I
get
it
in
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
schaffe
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Only
thing
I
know
is
that
I
represent
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
repräsentiere
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Only
thing
I
know
is
that
I'm
'bout
that
grind
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mich
anstrenge
Bitch
I'm
'bout
that
grind,
I'm
talking
all
the
time
Schätzchen,
ich
strenge
mich
an,
ich
rede
die
ganze
Zeit
davon
Hoe
I'm
in
the
game,
but
I
ain't
even
playing
Schätzchen,
ich
bin
im
Spiel,
aber
ich
spiele
nicht
mal
When
I'm
in
the
paint,
I
hit
them
with
the
flagrant
Wenn
ich
im
Strafraum
bin,
treffe
ich
sie
mit
einem
Foul
Swerve
into
my
lane
& get
your
bucket
totaled
Wenn
du
auf
meine
Spur
kommst,
wird
dein
Wagen
schrottreif
Step
into
my
face
& I'ma
run
him
over
Wenn
du
mir
ins
Gesicht
trittst,
werde
ich
ihn
überfahren
Smoking
Master
Kush,
I
call
it
Master
Yoda
Ich
rauche
Master
Kush,
ich
nenne
es
Master
Yoda
Reefer
greener
than
a
nigga
hating
on
the
soldier
Das
Gras
ist
grüner
als
ein
Typ,
der
den
Soldaten
hasst
You
dealing
with
the
realest
kid
from
'round
the
corner
Du
hast
es
mit
dem
echtesten
Jungen
von
nebenan
zu
tun
Take
a
quarter
brick
& whip
it
with
no
baking
soda
Ich
nehme
ein
Viertel
Brick
und
ziehe
es
ohne
Backpulver
hoch
Streets
waiting
for
somebody
new
to
take
them
over
Die
Straßen
warten
auf
jemanden,
der
sie
übernimmt
Go
tell
them
motherfuckers
that
the
wait
is
over
Sag
diesen
Mistkerlen,
dass
das
Warten
vorbei
ist
Only
thing
I
know
is
that
it's
ride
or
die
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
es
heißt:
fahre
oder
stirb
Please
don't
cross
my
side,
we
call
that
suicide
Bitte
überschreite
meine
Grenze
nicht,
wir
nennen
das
Selbstmord
Only
thing
I
know
is
get
this
paper
bitch
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
schnapp
dir
das
Papier,
Schätzchen
Flex
on
heavyweight,
I'm
talking
80
bricks
Ich
bin
ein
Schwergewicht,
ich
rede
von
80
Bricks
Money
clean
like
sanitation
bitch,
all
I'm
worried
'bout
is
payment
Geld
ist
sauber,
wie
Hygiene,
Schätzchen,
alles,
worum
ich
mir
Sorgen
mache,
ist
die
Bezahlung
If
you
come
across,
the
chopper's
get
to
spraying,
I
could
smell
the
pussy
niggas
through
the
nasal
bitch
Wenn
du
rüberkommst,
fängt
der
Chopper
an
zu
sprühen,
ich
kann
die
Pussy-Typen
durch
meine
Nase
riechen,
Schätzchen
Coca
cleaner
than
the
80's,
20
bitches
cooking,
wrist
stay
on
180
Koks
ist
sauberer
als
in
den
80ern,
20
Schätzchen
kochen,
mein
Handgelenk
bleibt
auf
180
Double
that
shit
down,
bitches
sucking
every
time
I
come
around,
tell
me
how
it
tastes
lil
bitch
Ich
verdopple
das
Ding,
Schätzchen
lutschen
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeikomme,
sag
mir,
wie
es
schmeckt,
kleine
Schätzchen
All
she
getting
is
some
dick,
making
shawty
bust,
they
could
bust
the
stick
Alles,
was
sie
bekommt,
ist
ein
bisschen
Schwanz,
ich
bringe
die
Kleine
zum
abspritzen,
sie
könnten
den
Stock
zerbrechen
Baby
work
the
stick,
riding
like
she
wanna
do
it,
make
her
drive
something
like
it's
stick
Baby,
arbeite
mit
dem
Stock,
reite,
als
ob
sie
es
tun
wollte,
bring
sie
dazu,
etwas
zu
fahren,
als
wäre
es
ein
Schaltgetriebe
Woo!
Double
deuces
on
the
whip,
all
we
do
is
win,
MJ
with
the
chip
Woo!
Doppelte
Zweien
auf
dem
Wagen,
alles,
was
wir
tun,
ist
gewinnen,
MJ
mit
dem
Chip
Bitch
I'm
getting
lit,
popping
champagne,
all
we
do
is
big
like
extended
clips,
nigga
Schätzchen,
ich
werde
heiß,
ich
knalle
Champagner,
alles,
was
wir
tun,
ist
groß,
wie
verlängerte
Magazine,
Nigga
Only
thing
I
know
is
that
I'm
'bout
that
work
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
für
die
Arbeit
bereit
bin
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I'm
finna
murk
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
jemanden
umlegen
werde
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I
get
it
in
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
schaffe
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Only
thing
I
know
is
that
I
represent
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
repräsentiere
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Only
thing
I
know
is
that
I'm
on
the
rise
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
aufsteige
Bitch
I'm
on
the
rise,
& slangin'
on
the
side
Schätzchen,
ich
steige
auf
und
deale
nebenbei
Only
thing
I
know
is
that
I'm
homicide
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mörderisch
bin
Killing
pussy,
knocking
sucka
rappers
off
the
mic
Ich
bringe
Pussys
um,
schlage
Möchtegern-Rapper
vom
Mikro
Fucking
with
the
click
& get
your
posse
slaughtered
Wenn
du
dich
mit
der
Clique
anlegst,
wird
deine
Posse
abgeschlachtet
'Fore
you
cross
it,
you
should
be
a
Kamikaze
Bomber
Bevor
du
dich
ihr
stellst,
solltest
du
ein
Kamikaze-Bomber
sein
I'm
sorry
momma,
only
commas
motivate
your
kid
Es
tut
mir
leid,
Mama,
nur
Kommas
motivieren
dein
Kind
Suckas
wanted
drama
cause
they
hate
your
kid,
probably
cause
they
know
they
ain't
as
great
as
him
Die
Idioten
wollten
Drama,
weil
sie
dein
Kind
hassen,
wahrscheinlich,
weil
sie
wissen,
dass
sie
nicht
so
großartig
sind
wie
er
Probably
cause
they
see
me
as
a
threat
to
most,
boys
fear
they
damn
careers
Wahrscheinlich,
weil
sie
mich
als
Bedrohung
für
die
meisten
sehen,
die
Jungs
fürchten
um
ihre
Karrieren
Born
alone,
then
I
trap
alone,
everywhere
you
go,
you
got
eyes
& ears
Ich
wurde
allein
geboren,
dann
deale
ich
allein,
überall,
wo
du
hingehst,
hast
du
Augen
und
Ohren
But
only
thing
I
know
is
that
I'm
born
to
hustle
Aber
das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
zum
Hustlen
geboren
wurde
Bitch
I'm
born
to
hustle,
I'm
in
love
with
numbers
Schätzchen,
ich
bin
zum
Hustlen
geboren,
ich
liebe
Zahlen
Only
thing
I
know
is
that
I'm
'bout
that
work
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
für
die
Arbeit
bereit
bin
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I'm
finna
murk
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
jemanden
umlegen
werde
All
about
that
work,
I'm
all
about
that
work
Alles
dreht
sich
um
die
Arbeit,
ich
bin
ganz
auf
die
Arbeit
konzentriert
Only
thing
I
know
is
that
I
get
it
in
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
schaffe
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Only
thing
I
know
is
that
I
represent
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
repräsentiere
Bitch
I
get
it
in,
bitch
I
get
it
in
Schätzchen,
ich
schaffe
es,
Schätzchen,
ich
schaffe
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.