Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
used
to
tell
me
I
won't
make
it
'til
I
made
it
Sie
sagten
immer,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
bis
ich
es
geschafft
habe
I
ain't
even
got
a
million
but
I
made
it
Ich
habe
noch
keine
Million,
aber
ich
habe
es
geschafft
I'm
the
realest
in
my
city,
everybody
know
I'm
with
it
Ich
bin
der
Echteste
in
meiner
Stadt,
jeder
weiß,
dass
ich
dabei
bin
I
ain't
ever
had
to
fake
it
'til
I
make
it
Ich
musste
nie
etwas
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe
When
my
parents
separated,
man
I
took
that
shit
hard
Als
meine
Eltern
sich
trennten,
hat
mich
das
echt
hart
getroffen
& I
ain't
wanna
run
into
'em
so
I
slept
in
a
car
Und
ich
wollte
ihnen
nicht
über
den
Weg
laufen,
also
schlief
ich
im
Auto
They
used
to
catch
me
smoking
weed
with
all
my
friends
at
the
park
Sie
erwischten
mich
immer
beim
Kiffen
mit
meinen
Freunden
im
Park
Man
we
came
out
to
play
at
night,
I'm
in
the
streets
after
dark
Mann,
wir
kamen
nachts
raus
zum
Spielen,
ich
bin
auf
den
Straßen
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
& now
I
thank
the
Lord
I'm
blessed,
I'm
takin
flights
out
to
Europe
Und
jetzt
danke
ich
dem
Herrn,
dass
ich
gesegnet
bin,
ich
fliege
nach
Europa
They
used
to
call
my
ass
a
thug
& now
they
call
me
a
tourist
Sie
nannten
mich
früher
einen
Gangster
und
jetzt
nennen
sie
mich
einen
Touristen
Cause
I
be
chillin'
with
the
locals,
smoking
dope
out
in
Lisbon
Weil
ich
mit
den
Einheimischen
chille
und
in
Lissabon
Gras
rauche
I'm
waking
up
when
you
asleep,
cause
it's
a
6 hour
difference
Ich
wache
auf,
wenn
du
schläfst,
denn
es
gibt
einen
Zeitunterschied
von
6 Stunden
They
used
to
tell
me
I
won't
make
it
'til
I
made
it
Sie
sagten
immer,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
bis
ich
es
geschafft
habe
Huh,
I
ain't
famous,
but
I
made
it
Huh,
ich
bin
nicht
berühmt,
aber
ich
habe
es
geschafft
I'm
the
realest
in
my
city,
everybody
know
I'm
with
it
Ich
bin
der
Echteste
in
meiner
Stadt,
jeder
weiß,
dass
ich
dabei
bin
I
ain't
ever
had
to
fake
it
'til
I
make
it
Ich
musste
nie
etwas
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe
I
couldn't
fathom
living
life
the
way
I
live
it
today
Ich
konnte
mir
nicht
vorstellen,
das
Leben
so
zu
leben,
wie
ich
es
heute
tue
I
didn't
think
I'll
be
this
good
until
I
found
me
a
way
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
so
gut
sein
würde,
bis
ich
einen
Weg
fand
I
used
to
fear
the
thought
of
dying,
I
ain't
wanna
get
slain
Ich
hatte
früher
Angst
vor
dem
Sterben,
ich
wollte
nicht
getötet
werden
When
I
survived
a
couple
shootouts,
all
that
shit
went
away
Als
ich
ein
paar
Schießereien
überlebte,
war
all
das
weg
I
think
about
the
shit
I
been
through,
cause
I'm
stuck
in
the
past
Ich
denke
über
die
Scheiße
nach,
die
ich
durchgemacht
habe,
weil
ich
in
der
Vergangenheit
feststecke
I
wish
that
I
could
change
that
shit,
but
it
made
me
who
I
am
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
ändern,
aber
es
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin
They
used
to
tell
me
I
won't
make
it
'til
I
showed
them
I
can
Sie
sagten
immer,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
bis
ich
ihnen
zeigte,
dass
ich
es
kann
They
say
they
love
me,
but
I
know
that
shit
is
only
a
scam
Sie
sagen,
sie
lieben
mich,
aber
ich
weiß,
dass
das
nur
ein
Betrug
ist
They
used
to
tell
me
I
won't
make
it
'til
I
made
it
Sie
sagten
immer,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
bis
ich
es
geschafft
habe
Huh,
I
ain't
famous,
but
I
made
it
Huh,
ich
bin
nicht
berühmt,
aber
ich
habe
es
geschafft
I'm
the
realest
in
my
city,
everybody
know
I'm
with
it
Ich
bin
der
Echteste
in
meiner
Stadt,
jeder
weiß,
dass
ich
dabei
bin
I
ain't
ever
had
to
fake
it
'til
I
make
it
Ich
musste
nie
etwas
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe
Yeah
I
been
around
the
world,
I'm
still
Dade
County's
finest
Ja,
ich
war
auf
der
ganzen
Welt,
ich
bin
immer
noch
der
Feinste
aus
Dade
County
They
be
acting
pussy,
all
these
suckas
is
vagina's
Sie
benehmen
sich
wie
Weicheier,
all
diese
Trottel
sind
wie
Vaginas
You
could
pull
up
on
us
homie,
you
know
where
to
find
us
Du
kannst
bei
uns
vorbeikommen,
Homie,
du
weißt,
wo
du
uns
findest
They
gon'
draw
that
chalk
around
your
body
like
designers
Sie
werden
die
Kreide
um
deinen
Körper
ziehen
wie
Designer
Blood
all
on
your
shirt,
I
swear
that
shit
look
like
Lasagnas
Blut
auf
deinem
Shirt,
ich
schwöre,
das
sieht
aus
wie
Lasagne
Walk
up
in
the
trap
& it
be
fucking
up
my
sinus
Ich
gehe
in
die
Falle
und
es
fickt
meine
Nebenhöhlen
All
I
see
is
silverware
& cocaine
in
the
Pyrex
Alles,
was
ich
sehe,
ist
Silberbesteck
und
Kokain
im
Pyrex
Police
run
up
in
it
homie,
all
you
hear
is
silence
Die
Polizei
rennt
rein,
Homie,
alles,
was
du
hörst,
ist
Stille
They
used
to
tell
me
they
gon'
hit
me
with
the
stainless
Sie
sagten
immer,
sie
würden
mich
mit
dem
Edelstahl
treffen
Huh,
I
leave
a
motherfucker
brainless
Huh,
ich
mache
einen
Motherfucker
hirnlos
I'm
the
realest
in
my
city,
everybody
know
I'm
with
it
Ich
bin
der
Echteste
in
meiner
Stadt,
jeder
weiß,
dass
ich
dabei
bin
Play
with
me
& I'ma
leave
you
on
the
pavement
Spiel
mit
mir
und
ich
lasse
dich
auf
dem
Bürgersteig
liegen
They
used
to
tell
me
I
won't
make
it
'til
I
made
it
Sie
sagten
immer,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
bis
ich
es
geschafft
habe
I
ain't
even
got
a
million
but
I
made
it
Ich
habe
noch
keine
Million,
aber
ich
habe
es
geschafft
I'm
the
realest
in
my
city,
everybody
know
I'm
with
it
Ich
bin
der
Echteste
in
meiner
Stadt,
jeder
weiß,
dass
ich
dabei
bin
I
ain't
ever
had
to
fake
it
'til
I
make
it
Ich
musste
nie
etwas
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 625lay, Jesus L Garcia, Jesus Lazaro Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.