637FROZEN - No 1 - перевод текста песни на немецкий

No 1 - 637FROZENперевод на немецкий




No 1
Nr. 1
I don't need no one especially not a bitch
Ich brauche niemanden, besonders keine Schlampe
When these hoes gon' choose
Wann werden diese Schlampen sich entscheiden?
Put a bag on me? I put a bag on you
Setzt du ein Kopfgeld auf mich aus? Ich setze ein Kopfgeld auf dich aus
Either way if you win then you lose
So oder so, wenn du gewinnst, dann verlierst du
All the, all the noise in yo' ear
All das, all das Gerede in deinem Ohr
I now hurt different
Ich tue jetzt anders weh
When you had found out it was true
Als du herausgefunden hast, dass es wahr war
Never been here before
War noch nie hier
Or maybe i have, still don't know what to do
Oder vielleicht doch, weiß immer noch nicht, was ich tun soll
I don't need no one but i love it when they come around
Ich brauche niemanden, aber ich liebe es, wenn sie vorbeikommen
Talking bout' "boy can you call me"
Und sagen: "Junge, kannst du mich anrufen?"
I don't need no one but i cant help thinking bout times
Ich brauche niemanden, aber ich kann nicht aufhören, an die Zeiten zu denken
Up late when they saw me
Spät abends, als sie mich sahen
I know you can't help this feeling
Ich weiß, du kannst nichts gegen dieses Gefühl tun
I had put you in place, we was great that was all me
Ich hatte dich an die richtige Stelle gebracht, wir waren großartig, das war alles ich
Can't forget what she taught me
Kann nicht vergessen, was sie mich gelehrt hat
When she found out i was sitting in the whip
Als sie herausfand, dass ich im Auto saß
Someone shot me
Jemand hat mich angeschossen
Fuck that bitch, I can do it on my own
Scheiß auf diese Schlampe, ich kann es alleine schaffen
I was sitting down quiet
Ich saß still da
Ain't nobody calling my phone
Niemand rief mich an
I was down i was out real shit all alone
Ich war am Boden, ich war raus, verdammte Scheiße, ganz allein
Fuck a hoe I don't need no bitch but she bad
Scheiß auf eine Schlampe, ich brauche keine Schlampe, aber sie ist heiß
But she bad to the bone
Aber sie ist heiß bis auf die Knochen
I'll admit I did it wrong but the chance i get after this
Ich gebe zu, ich habe es falsch gemacht, aber die Chance, die ich danach bekomme
I can change that tone
Ich kann diesen Ton ändern
Plan A, stay with this shit if she find out i was unfaithful
Plan A: Bleib dabei, wenn sie herausfindet, dass ich untreu war
Plan B if she found out
Plan B, wenn sie es herausgefunden hat
Fuck these hoes and they better be grateful
Scheiß auf diese Schlampen, und sie sollten dankbar sein
Plan C if she dont know
Plan C, wenn sie es nicht weiß
I was just thinking what the fuck does she bring to the table
Ich dachte nur, was zum Teufel bringt sie überhaupt mit?
Lowkey i dont know what i need
Im Ernst, ich weiß nicht, was ich brauche
I was thinking back then i was fucking on a angel
Ich dachte damals, ich hätte mit einem Engel gevögelt
I don't need no one especially not a bitch
Ich brauche niemanden, besonders keine Schlampe
When these hoes gon' choose
Wann werden diese Schlampen sich entscheiden?
Put a bag on me? I put a bag on you
Setzt du ein Kopfgeld auf mich aus? Ich setze ein Kopfgeld auf dich aus
Either way if you win then you lose
So oder so, wenn du gewinnst, dann verlierst du
All the, all the noise in yo' ear
All das, all das Gerede in deinem Ohr
I now hurt different
Ich tue jetzt anders weh
When you had found out it was true
Als du herausgefunden hast, dass es wahr war
Never been here before
War noch nie hier
Or maybe i have, still don't know what to do
Oder vielleicht doch, weiß immer noch nicht, was ich tun soll
I don't need no one but i love it when they come around
Ich brauche niemanden, aber ich liebe es, wenn sie vorbeikommen
Talking bout' "boy can you call me"
Und sagen: "Junge, kannst du mich anrufen?"
I don't need no one but i cant help thinking bout times
Ich brauche niemanden, aber ich kann nicht aufhören, an die Zeiten zu denken
Up late when they saw me
Spät abends, als sie mich sahen
I know you can't help this feeling
Ich weiß, du kannst nichts gegen dieses Gefühl tun
I had put you in place, we was great that was all me
Ich hatte dich an die richtige Stelle gebracht, wir waren großartig, das war alles ich
Can't forget what she taught me
Kann nicht vergessen, was sie mich gelehrt hat
When she found out i was sitting in the whip
Als sie herausfand, dass ich im Auto saß
Someone shot me
Jemand hat mich angeschossen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.