637FROZEN - Past Tense - перевод текста песни на немецкий

Past Tense - 637FROZENперевод на немецкий




Past Tense
Vergangenheitsform
I don't want peace
Ich will keinen Frieden
I want problems, always
Ich will Probleme, immer
Walk in yo' trap
Laufe in deine Falle
Take over yo' trap
Übernehme deine Falle
I got the, I got the cash
Ich habe das, ich habe das Geld
So when I run down, this bitch coming back
Also, wenn ich runterrenne, kommt diese Schlampe zurück
And i got the, i got the mac
Und ich habe das, ich habe die Mac
So when i run down yo' whip gon' be flat
Also, wenn ich runterrenne, wird dein Auto platt sein
I just pulled up in the whip and its all black
Ich bin gerade in dem Auto vorgefahren und es ist ganz schwarz
Already stay with the gat
Bin schon immer mit der Knarre unterwegs
A-All of em' fed, they switching they rat
A-Alle von ihnen sind Bullen, sie wechseln ihre Ratte
Just keep it a stack
Bleib einfach ehrlich
I just drove by in a scat
Ich bin gerade in einem Scat vorbeigefahren
Now I sit down putting yo' shit in a pack
Jetzt setze ich mich hin und packe dein Zeug in ein Paket
I pay the bill, yo' shit gon' be wacked
Ich bezahle die Rechnung, dein Zeug wird erledigt
So damn rich been getting to the sack
So verdammt reich, habe den Sack bekommen
So damn rich, that shit be facts
So verdammt reich, das sind Fakten
So damn chill done took my med
So verdammt entspannt, habe meine Medizin genommen
So damn fly, look at my body (look how I dress)
So verdammt stylisch, sieh meinen Körper an (sieh, wie ich mich kleide)
So damn hot, just look at my bread
So verdammt heiß, sieh dir nur mein Geld an
Ion' even talk to the opps right now
Ich rede im Moment nicht mal mit den Gegnern
If I do ima' slip by leaving em' dead
Wenn ich es tue, schlüpfe ich vorbei und lasse sie tot zurück
And I got a asain bitch she throwing it back
Und ich habe eine Asiatin, sie lässt es krachen
Lil' bitch you can't sleep in my bed
Kleine Schlampe, du kannst nicht in meinem Bett schlafen
I don't condone this shit lil bro
Ich dulde diesen Scheiß nicht, kleiner Bruder
You gotta' get to the bag for yourself instead
Du musst dir stattdessen selbst das Geld verdienen
Keep it a thousand no one gon' help you out
Sei dir sicher, niemand wird dir helfen
So never think word's unsaid
Also denke nie, dass Worte ungesagt bleiben
And I come home my bitch she waiting
Und ich komme nach Hause, meine Schlampe wartet
Told her ain't good for nun' but dropping the head
Habe ihr gesagt, sie taugt nur dazu, mir einen zu blasen
Brand new watch don't check no time
Brandneue Uhr, schaue nicht auf die Zeit
Been looking for the sign
Habe nach dem Zeichen gesucht
Bad lil bitch ain't worth no dime
Schlimme kleine Schlampe ist keinen Cent wert
You can have the bitch, cuz' she was never mine
Du kannst die Schlampe haben, denn sie war nie mein
I been getting to the cash, no nevermind
Ich habe das Geld bekommen, egal
She gon' watch my pockets never to surprised
Sie wird meine Taschen beobachten, nie überrascht
She gon' look me in my eyes and still be lying
Sie wird mir in die Augen schauen und trotzdem lügen
You run up on me, bitch you dying
Wenn du auf mich zukommst, Schlampe, stirbst du
For the bill, I ain't lying
Für die Rechnung, ich lüge nicht
I don't check my phone, I ain't good at replying
Ich schaue nicht auf mein Handy, ich bin nicht gut im Antworten
But the cash good bro, just look what i'm buying
Aber das Geld ist gut, Bruder, sieh nur, was ich kaufe
I done left this bitch in the kitchen crying
Ich habe diese Schlampe weinend in der Küche zurückgelassen
I ain't cheating but these hoes gon' still be denying
Ich betrüge nicht, aber diese Schlampen werden es immer noch leugnen
It's like climbing a mountain tryna'
Es ist wie einen Berg zu besteigen, zu versuchen
Get to this bitch and I'm trying
Zu dieser Schlampe zu gelangen, und ich versuche es
If the glock on yo' hip, mine too, it get violent
Wenn die Glock an deiner Hüfte ist, meine auch, es wird gewalttätig
Getting to the cash I been silent
Ich habe das Geld bekommen, ich war still
Caught a flight to the A, I done paid my pilot
Habe einen Flug nach Atlanta gebucht, ich habe meinen Piloten bezahlt
If i'm flying ion' fly no coach, lil' bitch this private
Wenn ich fliege, fliege ich nicht Economy, kleine Schlampe, das ist privat
New watch been changing up the climate
Neue Uhr hat das Klima verändert
New tesla, 0 to 60 it's quiet
Neuer Tesla, 0 auf 60, er ist leise
Stand on my cash lil' bitch ima' giant
Stell dich auf mein Geld, kleine Schlampe, ich bin ein Riese
New shit lil' bro can't keep up
Neues Zeug, kleiner Bruder, du kannst nicht mithalten
But this cash gon' start me a riot
Aber dieses Geld wird einen Aufstand auslösen
I been shooting this shit like i'm kobe bryant
Ich habe diesen Scheiß geschossen, als wäre ich Kobe Bryant
And i'm 10 toes down, but I still be the highest
Und ich stehe mit beiden Beinen fest auf dem Boden, aber ich bin immer noch der Höchste
I been getting that cash, lil 'bro you gotta try it
Ich habe das Geld bekommen, kleiner Bruder, du musst es versuchen
I be looking to bummy and i still be the flyest
Ich sehe schäbig aus und bin immer noch der Stylischste
Still be fucking these hoes
Ficke immer noch diese Schlampen
Still to rich but I still won't buy it
Bin immer noch zu reich, aber ich werde es immer noch nicht kaufen
Still be getting that money
Bekomme immer noch dieses Geld
Still won't fall for this bitch even tho she the finest
Werde immer noch nicht auf diese Schlampe hereinfallen, auch wenn sie die Schönste ist
Stuck in the past tense
Stecke in der Vergangenheitsform fest
Stuck in the past tense
Stecke in der Vergangenheitsform fest
Said I'm one of the best, yeah
Sagte, ich bin einer der Besten, ja
Said I'm one of the best, yeah
Sagte, ich bin einer der Besten, ja
Now I'm one of the best
Jetzt bin ich einer der Besten
Stuck in the past tense
Stecke in der Vergangenheitsform fest
Stuck in the past
Stecke in der Vergangenheit
I'm one of the best, yeah
Ich bin einer der Besten, ja
Said I'm one of the best
Sagte, ich bin einer der Besten
Never thought a candle light would shine brighter than yo' diamonds
Hätte nie gedacht, dass ein Kerzenlicht heller scheinen würde als deine Diamanten
Nah it's the brightest
Nein, es ist das Hellste
Never thought I, never thought i'd be so rich
Hätte nie gedacht, hätte nie gedacht, dass ich so reich sein würde
Nah, nah, not in the slightest
Nein, nein, nicht im Geringsten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.