Текст и перевод песни 64bithustla - Play With Your Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play With Your Heart
Играй Своим Сердцем
I
jumped
out
the
plane
no
parachute
Я
выпрыгнул
из
самолёта
без
парашюта,
Switched
schools
and
I
had
a
new
pair
of
shoes
Сменил
школу,
и
у
меня
была
новая
пара
обуви.
Came
thru
crashing
out
call
me
bandicoot
Ворвался
с
грохотом,
называй
меня
Крэш
Бандикут.
I'm
serving
critical
damage
I'm
bouta
handle
you
Я
наношу
критический
урон,
я
сейчас
с
тобой
разберусь.
Bro
you
leave
the
house
like
that,
they
finna
stare
at
you
Братан,
ты
выходишь
из
дома
вот
так,
они
пялятся
на
тебя.
Shawty
I
been
dripping
I
don't
care
what
your
parents
do
Детка,
я
капаю
стилем,
мне
плевать,
что
делают
твои
родители.
Bitch
throwing
dirt
on
my
name
I
was
there
for
you
Сука,
поливает
грязью
моё
имя,
я
был
рядом
с
тобой.
I
gotta
switch
it
up,
but
what
they
want
from
me
Я
должен
это
изменить,
но
чего
они
от
меня
хотят?
I
ain't
got
a
shit
for
bit
that
won't
fuck
wit
me
У
меня
нет
ни
капли
того,
что
не
трахнется
со
мной.
Lemme
play
with
your
heart
you
be
trusting
me
Дай
мне
поиграть
с
твоим
сердцем,
ты
же
мне
доверяешь.
222,
the
aliens
abducted
me
222,
меня
похитили
инопланетяне.
Luckily,
had
that
shit
on
me
like
it's
stuck
wit
me
К
счастью,
это
было
при
мне,
как
будто
прилипло.
Blow
this
bitch
down
they
touch
a
hair
on
my
neck
Взорву
эту
сучку,
если
коснутся
волоска
на
моей
шее.
And
the
bitch
tryna
skate
but
she
stuck
on
my
deck
И
эта
сучка
пытается
слиться,
но
она
застряла
на
моей
доске.
You
don't
wanna
smoke
I
been
rolling
out
the
zip
Ты
не
хочешь
курить?
А
я
всё
это
время
курил.
Damn,
I
guess
I'm
smoking
alone
Чёрт,
похоже,
я
курю
один.
I
been
a
dog
all
my
life
can
you
throw
me
a
bone
Я
всю
жизнь
был
псом,
можешь
бросить
мне
кость?
I
gotta
do
my
own
shit
I
cannot
be
a
clone
Я
должен
заниматься
своими
делами,
я
не
могу
быть
клоном.
Real
shit
I
never
took
out
a
loan
Реально,
я
никогда
не
брал
кредитов.
I
got
cash
I
been
working
tryna
get
my
percentage
У
меня
есть
деньги,
я
работаю,
чтобы
получить
свой
процент.
That's
right
baby
girl
I
don't
play
with
the
credit
Всё
верно,
детка,
я
не
играю
с
кредитами.
Aye,
no
days
off
call
it
perfect
attendance
Да,
никаких
выходных,
называй
это
идеальной
посещаемостью.
Its
some
money
bouta
hit
before
I
finish
my
sentence
Какие-то
деньги
должны
прийти
до
того,
как
я
закончу
фразу.
No
days
off
call
it
perfect
attendance
Никаких
выходных,
называй
это
идеальной
посещаемостью.
It's
some
money
bouta
hit
before
I
I
finish
my
sentence
Какие-то
деньги
должны
прийти
до
того,
как
я
закончу
фразу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Whitlow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.