Текст и перевод песни 667 feat. Lyonzon - 669, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Congo
Bill
négro)
(Congo
Bill
negro)
20-21,
6-6-9
(ekip),
on
est
là
jusqu'en
2K6-6-9
(han)
20-21,
6-6-9
(ekip),
we're
here
until
2K6-6-9
(han)
S.O
Rondo
Number
nine,
faut
qu'j'investisse
dans
un
lance-missiles
neuf
(paw)
S.O
Rondo
Number
nine,
I
have
to
invest
in
a
new
missile
launcher
(paw)
Fume
les
Cali
et
les
filtrées
(fume
les
Cali
et
les
filtrés)
Smoke
the
Cali
and
the
filtered
(smoke
the
Cali
and
the
filtered)
Loudpack,
j'ai
fumé
des
mille
prés
Loudpack,
I
smoked
a
thousand
meadows
Furtif
comme
si
j'étais
en
train
d'm'exfiltrer
Stealthy
as
if
I
was
exfiltrating
myself
Là
pour
le
cash
comme
des
blédards
(cash)
There
for
the
cash
like
bad
guys
(cash)
J'arrive
raciste
comme
le...
I
arrive
racist
as
the...
Concu',
j'les
vois
petits
comme
des
têtards
(petits)
Designed,
I
see
them
small
like
tadpoles
(small)
Ogives
nucléaires
contre
des
pétards
(bam)
Nuclear
warheads
against
firecrackers
(bam)
Dans
l'jeu,
j'vois
dеs
reptiles
et
dеs
rapaces
(gaddamn)
In
the
game,
I
see
reptiles
and
birds
of
prey
(gaddamn)
Rimes
interdites,
j'ai
v'là
d'pages
(han)
Forbidden
rhymes,
I've
been
there
first
(han)
Et
j'vois
vos
rappeurs
comme
des
Apash
And
I
see
your
rappers
as
Apash
Que
des
OG
sur
le
titre
et
j'deale
sa
mère
la
pute
That
OG
on
the
title
and
I
deal
with
his
mother
the
whore
Tu
connais,
j'fume
la
comète,
55
pour
cent,
ça
fait
rougir
tes
pommettes
You
know,
I
smoke
the
comet,
55
percent,
it
makes
your
cheekbones
blush
Et
j'me
perds
dans
tous
ces
visages,
j'sais
plus
qui
est
honnête
And
I
get
lost
in
all
these
faces,
I
don't
know
who's
honest
anymore
Avec...
dans
l'GTI,
j'passe
à
la
vitesse
d'une
comète
With...
in
the
GTI,
I
pass
at
the
speed
of
a
comet
Ashe
2-2,
Cali,
beuh-beuh,
tu
sais,
jamais
j'arrête
(jamais)
Ashe
2-2,
Cali,
yuck-yuck,
you
know,
I
never
stop
(never)
1-2-3-4,
brr,
et
ça
t'fait
disparaître
1-2-3-4,
brr,
and
it
makes
you
disappear
Ça
fume
la
frappe
sa
mère
la
pute
(pute)
It
smokes
hits
her
mother
the
whore
(whore)
J'revends
la
C,
tu
connais
ma
réput'
I'm
selling
the
car,
you
know
my
reputation
6-7,
ekip,
ekip
6-7,
ekip,
ekip
J'nique
la
concu'
comme
la
Blue
Magic
I
love
the
design
like
the
Blue
Magic
Rap
automatique
et
fusils
automatiques
(paw,
paw)
Automatic
rap
and
automatic
rifles
(paw,
paw)
Zuukou
Mayzie
gère
ta
go'
basique
Zuukou
Mayzie
manages
your
basic
go
Elle
est
sexy
mais
j'ai
pas
la
trique
(han)
She's
sexy
but
I
don't
have
the
boner
(han)
Cheveux
longs,
gros
boule
(han)
Long
hair,
big
ball
(han)
Tée-exci,
elle
saute
de
partout
comme
Hatik
Tée-exci,
she
jumps
everywhere
like
Hatik
J'ai
les
techniques
et
j'ai
v'là
les
tricks
(han)
I
have
the
techniques
and
I've
seen
the
tricks
(han)
Faire
des
sous
à
échelle
galactique
(paw,
paw)
Making
pennies
on
a
galactic
scale
(paw,
paw)
J'ai
un
gros
nez,
j'suis
un
négro
I
have
a
big
nose,
I'm
a
nigga
6-6-7,
Mangemort
Squad,
ça
divise
l'eau
6-6-7,
Death
Eater
Squad,
it
divides
the
water
J'ai
les
compteurs,
l'programme
et
l'dico,
full
K
coffré,
bingo
I
have
the
counters,
the
program
and
the
dico,
full
K
locked,
bingo
J'viens
d'aucun
quartier
d'France
I
come
from
no
part
of
France
Mais
j'ai
cinq
pour
cent
des
armes
qui
circulent
en
France
But
I
have
five
percent
of
the
weapons
circulating
in
France
Et
qui
m'servent,
mais
j'préf'
ma
boîte
de
conserve
And
who
serve
me,
but
I
prefer
my
tin
can
Trop
d'faux-faux
volent
les
flows-flows
Too
many
false-fakes
steal
the
flows-flows
Sont
dans
grosse
sauce,
nous
c'est
autre
chose
qu'on
leur
propose
(sku)
Are
in
a
big
sauce,
we
are
offering
them
something
else
(sku)
Sur
la
prod
pas
la
moto,
y
a
pas
photo,
les
mitraille
comme
semi-auto
On
the
prod
not
the
motorcycle,
there
is
no
photo,
the
machine
guns
like
semi-auto
Gro-né,
c'est
des
têtards,
Norsacce
le
croco
Big-born,
it's
tadpoles,
Norsacce
the
croc
Trop
chaud,
demande
à
Ocho,
frappe
à
haute
dose,
grosse
sauce
Too
hot,
ask
Ocho,
hit
high
dose,
big
sauce
6-6-9,
bitch,
té-ma
l'osmose,
avec
modération,
belek
aux
doses
6-6-9,
bitch,
tea-ma
osmosis,
in
moderation,
belek
in
doses
J'fournis
la
psychiatrie,
j'ai
fait
du
rap
ma
gymnastique
(oui)
I'm
studying
psychiatry,
I
made
rap
my
gymnastics
(yes)
'Sacce
t'propose
l'euthanasie,
rime
tranchante
a
causé
des
cicatrices
'Sacce
offers
you
euthanasia,
sharp
rhyme
caused
scars
Bitch
ass,
il
en
faut,
beaucoup,
dans
la
tête
et
dans
les
cojones
Bitch
ass,
it
takes,
a
lot,
in
the
head
and
in
the
cojones
Méritent
sur
10,
0.5
comme
quand
les
taureaux
naissent
1 out
of
10,
0.5
like
when
bulls
are
born
Zou-zou,
où
sont
les
zouzous?
Zou-zou,
where
are
the
zouzous?
J'les
vois
les
fufus,
un
pas
sur
l'côté,
un
cup
de
codé'
I
see
them
the
fufus,
a
step
to
the
side,
a
bit
of
coded'
Danger,
le
teh
de
Tanger
(Tanger,
wow)
Danger,
the
Tangier
tea
(Tangier,
wow)
C'est
nous
la
dynamite,
fuck
d'être
un
cadre
dynamique
We
are
the
dynamite,
thank
you
for
being
a
dynamic
executive
Et
j'mets
la
purp'
dans
le
Royal
Soda,
KGB
chaud
comme
sauna
And
I
put
the
purp'
in
the
Royal
Soda,
KGB
hot
as
a
sauna
Faut
travailler
pour
l'faire
sinon,
qu'est-ce
que
tu
fous
là?
(boum)
We
have
to
work
to
do
it
otherwise,
what
are
you
doing
here?
(boom)
Quand
elle
a
le
Hermès,
ça
t'dérange
plus
le
foulard
(non)
When
she
has
the
Hermès,
do
you
mind
the
scarf
more
(no)
Et
la
magie
opère
comme
si
on
sortait
d'Poudlard
And
the
magic
works
as
if
we
had
just
left
Hogwarts
Le
cash,
on
souhaite
et
en
palettes
The
cash,
we
wish
and
in
pallets
Tiens
ta
langue,
négro
on
t'empaille
Hold
your
tongue,
nigga
we're
stuffing
you
J'ai
détaillé
v'là
de
cassettes
I
have
detailed
a
lot
of
tapes
Au
son
d'la
portière
on
détale
At
the
sound
of
the
door
we
relax
Négro
on
les
lave
on
les
écarte
Nigga
we
wash
them
we
spread
them
C'est
pas
des
fous
que
des
trimards
They're
not
just
crazy
people
who
hang
out
Failles
temporelles,
ça
les
tabasse
Time
rifts,
it
beats
them
up
Formation
midi-minuit,
qu'il
pleuve
qu'il
neige
Noon-midnight
training,
rain
or
snow
Doré
Sokei,
négro,
jamais
de
neige
Golden
Sokei,
nigga,
never
snow
Que
des
têtes
cramées
dans
l'piège
Only
heads
burned
in
the
trap
RG
du
flow,
on
écoule
(ekip),
l'ekip
est
là,
ça
découpe
(han)
RG
of
the
flow,
we
flow
(ekip),
the
ekip
is
there,
it
cuts
(han)
Précis
en
défense
à
chaque
coup,
Shaka,
non,
non,
c'est
pas
Chakou
Precise
in
defense
with
every
shot,
Shaka,
no,
no,
it's
not
Chakou
Que
des
snakes
des
vipers,
l'Opinel
touche
plein
cœur
That
of
the
snakes
of
the
vipers,
the
Opinel
touches
the
heart
Découpe
la
prod
au
sécateur
(han),
R.A.S
au
secteur
Cut
the
prod
with
pruning
shears
(han),
R.A.S
to
the
sector
J'mixe
les
Phen
et
l'Padé',
Allah
y
rahmo
pour
l'padre
I
mix
the
Phen
and
the
Padé',
Allah
y
rahmo
for
the
padre
Killu
à
vie,
à
jamais
(dra),
ça
charbonne
toute
l'année
(dra)
Killu
for
life,
forever
(dra),
it
charms
all
year
round
(dra)
Big
drip,
mala,
là
pour
l'khalis,
les
palaces
Big
drip,
mala,
there
for
the
khalis,
the
palaces
100K,
pas
d'caillasse,
big
racks,
coriace
100K,
no
stones,
big
racks,
tough
Élastique
est
ma
liasse,
big
drill,
no
cap
Elastic
is
my
bundle,
big
drill,
no
cap
Covid-19
se
propage,
cons'
le
gas,
le
Propane
Covid-19
is
spreading,
cons'
gas,
Propane
Pelo
roule
un
super
teh,
S.O
tous
les
supporters
Pelo
is
having
a
great
time,
S.O
all
the
supporters
J'peux
pas
faire
le
schlag
à
gratt'
des
thunes
tous
les
jours
là
assis
par
terre
I
can't
do
the
schlag
to
scratch
the
dunes
every
day
sitting
there
on
the
floor
Clochard,
laissez
la
prod
partir,
sah,
que
d'la
bombe
à
chaque
tour
Tramp,
let
the
prod
go,
sah,
that
bomb
every
turn
Que
d'la
bonne,
à
chaque
tah,
LZ,
6-6-7,
pas
de
bachata
That's
the
good
one,
every
time
tah,
LZ,
6-6-7,
no
bachata
RTT,
Saturne,
pélo,
rien
qu'ça
tourne
RTT,
Saturn,
pelo,
just
it's
running
Que
des
lions,
négro
pas
d'chatons
Only
lions,
nigga
no
kittens
En
plein
cœur
d'Sans
Souc',
nan,
y
a
pas
d'château
In
the
heart
of
Soucless',
no,
there
is
no
castle
Ils
ont
collé
qu'on
les
dépasse
They
need
us
to
overtake
them
J'suis
dans
le
bolide,
de
loin
ça
té-ma
I'm
in
the
car,
from
afar
it
sucks
Ils
ont
collé
qu'on
les
démarre
They
need
us
to
start
them
up
Fala
fou
touché,
coulé,
là
t'es
mort
Crazy
fala
touched,
sunk,
there
you
are
dead
J'ai
pas
écouté
les
darons
tu
voudrais
qu'j't'écoute
(squa),
hey
I
haven't
listened
to
the
darons
would
you
like
me
to
listen
to
you
(squa),
hey
À
bout
portant
dans
tes
côtes
j'fais
des
trous
Point
blank
in
your
ribs
I
make
holes
J'ai
l'cœur
nioukou
comme
Sékou
I
have
the
nioukou
heart
like
Sékou
6-7,
6-9,
ça
pète
comme
à
Beyrouth
(bam)
6-7,
6-9,
it's
farting
like
in
Beirut
(bam)
Belek,
j'les
attends
au
feu
rouge
(sku)
Belek,
I'm
waiting
for
them
at
the
red
light
(sku)
Toujours
dans
la
salle
du
temps
comme
Goku
Still
in
the
time
room
like
Goku
Boy,
j'suis
tout
l'temps
calme,
tu
veux
pas
m'voir
méché
Boy,
I'm
calm
all
the
time,
don't
you
want
to
see
me
mixed
up
J'ai
pas
encore
pris
ma
part
I
haven't
taken
my
part
yet
Pas
encore
pop,
ils
veulent
m'voir
tomber
Not
yet
pop,
they
want
to
see
me
fall
InshAllah,
bientôt
nouveau
riche,
3-9-4-5,
prends
ton
ticket
InshAllah,
soon
to
be
nouveau
riche,
3-9-4-5,
take
your
ticket
S.O,
Kaki,
j'suis
dans
l'biz,
ves-qui
crise
et
fufu
mon
OV
S.O,
Khaki,
I'm
in
the
biz,
I'm
having
a
crisis
and
fufu
my
OV
J'gonfle
de
flow
jusqu'a
péter
I
swell
with
flow
until
I
fart
On
s'exporte
du
bled
jusqu'à
Papeete
(direct)
We
export
from
Bled
to
Papeete
(direct)
À
larguer,
j'ai
des
bombes,
'sirus
j'arrive
pété
fons'
To
drop,
I
have
bombs,
'sirus
I'm
coming
farts
fons'
Découpe
la
prod',
j'ai
des
dons
(swish)
Cut
out
the
production,
I
have
gifts
(swish)
LDO
remplit
de
G
et
de
goons
LDO
fills
with
G's
and
goons
J'ai
quelques
têtes
à
rayer
du
gouv',
haha
I
have
a
few
heads
to
cross
off
the
government,
haha
On
sait
pas
ler-par
pour
rien
du
tout
(non)
We
don't
know
about
them
for
nothing
at
all
(no)
Grosse
frappe
comme
Van
Persie
Big
strike
like
Van
Persie
J'découpe
comme
Prince
of
Persia
I'm
like
Prince
of
Persia
Sors
la
beuh
couleur
vert
Celtics
Get
out
the
Celtics
green
color
weed
Ils
ont
pas
de
flow
ils
font
que
verser
le
vide
They
have
no
flow
they
just
pour
the
emptiness
Sur
ce
son
plus
d'dix
hommes
On
this
sound
more
than
ten
men
Fonscar,
dans
l'air
j'sillonne
(sion,
sion)
Fonscar,
in
the
air
I'm
flying
(sion,
sion)
On
reste
allumé
comme
une
diode,
on
attaque
le
nerf
direct
We
stay
on
like
a
diode,
we
attack
the
direct
nerve
Ces
faces
de
zeub
osent
ouvrir
leur
bouche,
le
chromé
brille,
tu
prends
peur
These
faces
of
zeub
dare
to
open
their
mouths,
the
chrome
shines,
you
get
scared
Fiston,
j'pourrais
porter
plainte
contre
des
poul'
pour
attouchements
sur
mineurs
Son,
I
could
file
a
complaint
against
girls
for
touching
minors
La
beuh
sent
fort
et
le
hash'
est
collant
The
weed
smells
strong
and
the
hash
is
sticky
Bien
sûr
que
la
frappe
vient
d'Hollande
Of
course
the
strike
came
from
Holland
Golf
7,
palettes
au
volant
Golf
7,
steering
wheel
paddles
Ensemble
crocodile,
édition
Roland
Crocodile
set,
Roland
edition
Bien
sûr
qu'la
frappe
vient
d'Hollande
ou
de
Californie
Of
course
the
strike
comes
from
Holland
or
California
Si
tu
fumes
la
loud,
ici,
on
connaît
forcément
celui
qui
t'as
fourni
If
you
smoke
loud,
here,
we
necessarily
know
the
one
who
provided
you
Bien
sûr
qu'la
frappe
vient
d'Hollande
ou
de
Californie
Of
course
the
strike
comes
from
Holland
or
California
Si
tu
fumes
la
loud,
ici,
on
connaît
forcément
celui
qui
t'as
fourni
If
you
smoke
loud,
here,
we
necessarily
know
the
one
who
provided
you
On
a
tout
ce
qui
faut
dans
l'bât'
We
have
everything
we
need
in
the
pack
Un
gros
pétard
et
du
putain
d'kamas
A
big
firecracker
and
fucking
kamas
Des
fois,
ça
part
en
couilles
pour
un
vieux
billet
ligote
un
bâtard
Sometimes
it
goes
to
the
balls
for
an
old
ticket
ties
up
a
bastard
Le
respect,
c'est
tout,
ma
gueule,
j'envoie
tous
les
dollars
à
Dakar
Respect
is
everything,
my
mouth,
I
send
all
the
dollars
to
Dakar
Un
6.35
dans
l'accoudoir,
dans
la
Maserati
ça
bombarde
A
6.35
in
the
armrest,
in
the
Maserati
it
bombs
Escroc
comme
parrain
dans
la
zone,
respect
comme
l'ancienneté
Shone
Scammer
as
godfather
in
the
zone,
respect
as
seniority
Shone
Big
drip,
textile,
que
ça
débite
dans
la
zone
Big
drip,
textile,
that
it
flows
in
the
area
OBS
sur
la
coque
de
ta
go',
Amiri
tous
les
jours,
Pucci
hablo
OBS
on
the
hull
of
your
go',
Amiri
every
day,
Pucci
hablo
Dis-leur
c'est
qui
l'Pablo,
le
Black,
Sparrow
Tell
them
who
the
Pablo
is,
the
Black,
Sparrow
Ces
négros
ne
sont
pas
vraiment
des
négros,
ces
négros
sont
des
putes
je
le
sais
These
niggas
aren't
really
niggas,
these
niggas
are
whores
I
know
it
Les
billets,
les
euros,
y
a
que
ça
qui
me
rend
heureux
du
coup,
les
euros,
je
les
fais
The
tickets,
the
euros,
that's
all
that
makes
me
happy
so,
the
euros,
I
do
them
Maintenant,
j'te
vois
comme
ta
paire
de
baskets
parce
que
je
sais
très
bien
qu't'es
un
fake
Now
I
see
you
as
your
pair
of
sneakers
because
I
know
very
well
that
you
are
a
fake
Au
studio
KGB
comme
si
j'étais
pluggé
avec
Poutine,
faut
qu't'allonges
le
chèque
At
the
KGB
studio
as
if
I
was
plugged
in
with
Putin,
you
have
to
extend
the
check
6-6-9,
et
même
si
ça
boycotte
fort
6-6-9,
and
even
if
it
boycotts
hard
Rien
que
ces
pétasses
me
voient
comme
Hugh
Hefner
quand
j'fais
grossir
mon
coffre-fort
Nothing
that
these
bitches
see
me
as
Hugh
Hefner
when
I
make
my
safe
bigger
J'ai
zéro
poto,
ils
sont
morts
(j'ai
zéro
poto,
ils
sont
morts)
I
have
zero
friends,
they're
dead
(I
have
zero
friends,
they're
dead)
Y
a
que
les
frères
qui
me
restent
Only
the
brothers
who
remain
to
me
Personne
nous
soulève
comme
le
marteau
d'Thor
No
one
lifts
us
up
like
Thor's
hammer
Là
pour
faire
des
sous
je
veux
pas
être
vu,
sur
le
terrain
regarde
c'qu'on
propose,
t'es
sérieux?
There
to
make
money
I
don't
want
to
be
seen,
on
the
ground
look
what
we
offer,
are
you
serious?
T'as
vu
c'que
tu
proposes,
j'avais
pas
le
choix
de
laisser
en
vu
Did
you
see
what
you're
proposing,
I
had
no
choice
but
to
leave
it
in
sight
J'vais
off
ta
bitch
même
si
elle
est
fine
I'm
going
to
fuck
your
bitch
even
if
she's
fine
Parle
pas
de
biff,
j'avais
pas
le
time
Don't
talk
about
biff,
I
didn't
have
time
Stack
on
deck,
j'ai
coffré
le
nine
Stack
on
deck,
I've
locked
the
nine
Tôt
ou
tard
j'reprendrai
c'qu'est
mine
Sooner
or
later
I'll
take
over
what
mine
is
J'arrive
dans
le
jeu
focus,
pas
de
casquette
I'm
coming
into
the
focus
game,
no
cap
J'regarde
pas
autour,
j'regarde
mon
assiette
I
don't
look
around,
I
look
at
my
plate
Y
a
des
vautours,
dors
pas
There
are
vultures,
don't
sleep
Y
a
pas
d'sieste,
nouveau
régime,
coup
d'état
j'assiège
There
is
no
siesta,
new
regime,
coup
d'état
I
am
besieging
Partout
où
je
vais
je
représente
le
bled,
pour
t'la
vendre,
on
se
fait
pas
prier
Everywhere
I
go
I
represent
the
blood,
to
sell
it
to
you,
we
don't
get
asked
Afro
S,
il
vient
pas
de
la
tess
Afro
S,
the
vient
pas
de
la
tess
On
fait
des
sous
mais
on
connaît
la
hess
On
fait
des
sous
mais
on
connaî
Non
dico
un
cazzo,
e
tu
mi
paghi
I
don't
say
shit,
and
you
pay
me
In
giro
fate
bravi
Good
guys
around
Respect
qu'à
la
famille
(okay)
Respect
qu'a
la
famille
(OCAy
Non
fare
il
cattivo
(no),
non
hai
armi
Don't
be
bad
(no),
you
have
no
weapons
Entro
nella
scena,
e
faccio
danni
I
enter
the
scene,
and
I
do
damage
LZ,
6.6.9,
sto
filtrato
comme
la
ppe-f
LZ,
6.6.9,
I
am
filtered
comme
la
ppe-f
Con
la
gang,
siamo
in
cento
With
the
gang,
we're
in
a
hundred
Siamo
savage
dentro
il
club
Siamo
savage
dentro
il
club
Jolly
è
sanguinario,
di
persona,
no
sicario
Jolly
è
sanguinario,
di
persona,
no
sicario
Mondiale
come
Mario,
faccio
skrt
skrt
skrt
Mondiale
come
Mario,
faccio
skrt
skrt
skrt
J'vois
beaucoup
de
chiennes,
mais
très
peu
de
niches
I
see
a
lot
of
bitches,
but
very
few
niches
LZ,
on
sait
qu'on
se
remplit
la
panse
LZ,
we
know
we're
filling
up
our
bellies
On
se
remplit
la
panse,
on
fait
peur
à
la
France,
comme
le
S
sur
la
fiche
We
fill
our
bellies,
we
scare
France,
like
the
S
on
the
sheet
Une
phrase
comme
une
frappe,
tous
tes
négros
crient
"ishh"
A
sentence
like
a
knock,
all
your
niggas
are
screaming
"ishh"
Tout
ça
pour
mon
papier,
on
l'fait
j'peux
le
parier
All
this
for
my
paper,
we're
doing
it
I
can
bet
it
Plein
dans
la
mission,
la
concu'
se
fige
Full
in
the
mission,
the
design
freezes
Tu
suces
tellement
fort,
t'as
des
bleus
sur
les
knees,
des
bleus
sur
les
ah
You
suck
so
hard,
you
have
bruises
on
your
knees,
bruises
on
your
ah
Bientôt,
j'suis
plein,
si
à
chaque
fin
de
phrase,
tu
te
noies
dans
le
bain
Soon,
I'm
full,
if
at
every
end
of
the
sentence,
you
drown
in
the
bath
Des
bleus
sur
les
knees,
bientôt,
j'suis
plein
Bruises
on
the
knees,
soon,
I'm
full
Bientôt
tout
s'passe,
si
à
chaque
fin
de
phrase,
y
a
du
sang
sur
nos
mains
Soon
everything
will
happen,
if
at
every
end
of
the
sentence,
there
is
blood
on
our
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.