Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gang
shit,
67
Gang-Zeug,
67
SRB
seperation
confirmed
SRB-Trennung
bestätigt
OSG
where
it
started
OSG,
wo
es
begann
Coming
up
on
staging
the
burn
out
of
these
twin
solid
rocket
boosters
at
two
minutes
five
seconds
Nähern
uns
der
Stufentrennung,
dem
Ausbrennen
dieser
beiden
Feststoffraketen-Booster
bei
zwei
Minuten
fünf
Sekunden
Brixton
Hill
Brixton
Hill
You
understand?
Woo
Verstehst
du?
Woo
Step
correct
with
that
Mac
Komm
korrekt
mit
der
Mac
You
know
we
dressed
in
all
black
Du
weißt,
wir
sind
ganz
in
Schwarz
gekleidet
No
funeral,
no
funeral,
man's
turning
up
tryna
wap
Keine
Beerdigung,
keine
Beerdigung,
Mann
taucht
auf
und
will
ballern
(wap)
Done
a
mad
ting
the
other
day,
know
man
chill
with
bae
in
them
flats
Hab
neulich
was
Verrücktes
gemacht,
weißt,
Mann
chillt
mit
Bae
in
diesen
Wohnungen
Them
opp
boys
just
run
their
mouth,
they
don't
know
nuttin'
about
waps
Diese
Opp-Jungs
machen
nur
Sprüche,
die
wissen
nichts
über
Knarren
(waps)
Gang
shit
on
the
stage
Gang-Zeug
auf
der
Bühne
Gang
shit
on
the
pave'
Gang-Zeug
auf
dem
Asphalt
Still
cutting
shapes
in
the
rave
Mache
immer
noch
Moves
im
Rave
Yeah,
bro
creating
the
funkyhouse
and
my
brudda
C
got
the
flake
Yeah,
Bro
kreiert
den
Funkyhouse
und
mein
Brudi
C
hat
das
Koks
(flake)
Dip,
dip,
dip,
dip,
from
qway
dipping's
been
cray
Stechen,
stechen,
stechen,
stechen,
seit
langem
ist
das
Stechen
krass
From
young
niggas
we
rised
up,
how
the
fuck
you
think
they
got
cake?
Von
jungen
Niggas
sind
wir
aufgestiegen,
wie
zum
Teufel
denkst
du,
haben
sie
Kohle
gemacht?
Keep
my
family
close,
that's
fake
Halte
meine
Familie
nah?
Das
ist
fake.
Love,
I
ain't
sliding
with
snakes
Liebe?
Ich
zieh'
nicht
mit
Schlangen
rum.
67,
add
the
4 bitch,
with
the
40's
dem,
we
don't
play
67,
füg
die
4 hinzu,
Bitch,
mit
den
40ern
spielen
wir
nicht.
Still
the
grubby
yout'
from
OJ,
I
don't
play
Immer
noch
der
dreckige
Junge
von
OJ,
ich
spiele
nicht.
Man
still
step
correct
with
them
waps
Mann
kommt
immer
noch
korrekt
mit
den
Knarren
(waps)
I
put
my
kicks
on
the
concrete
flats
Ich
setze
meine
Treter
auf
den
Betonboden
See
your
face
on
the
concrete,
that
Sehe
dein
Gesicht
auf
dem
Beton,
das
Big
fuck
off
stones
you
can
catch
Große
verdammte
Steine
kannst
du
fangen
I'm
still
in
the
flats
with
my
gang
Ich
bin
immer
noch
in
den
Wohnungen
mit
meiner
Gang
We
got
more
skengs
and
we've
got
new
plans
Wir
haben
mehr
Knarren
(skengs)
und
wir
haben
neue
Pläne
That
means
hella
drills
this
year,
hella
saving
bands
Das
bedeutet
Haufen
Drills
dieses
Jahr,
Haufen
Kohle
sparen
Work,
stay
wealthy,
skrr,
jog
and
stay
healthy
Arbeiten,
reich
bleiben,
skrr,
joggen
und
gesund
bleiben
Who's
running
shit?
Please
tell
me
Wer
hat
hier
das
Sagen?
Bitte
sag
es
mir
I'm
on
money,
I
love
the
Queen's
face
Ich
bin
auf
Geld
aus,
ich
liebe
das
Gesicht
der
Queen
If
it's
business
then
you
can
call
me
Wenn
es
ums
Geschäft
geht,
dann
kannst
du
mich
anrufen
Keep
shit
running,
I
beg
you
don't
stall
me
Halt
die
Sache
am
Laufen,
ich
bitte
dich,
halt
mich
nicht
auf
From
coins
to
thousands
unruly
Von
Münzen
zu
Tausendern,
gesetzlos
Gang
shit,
turn
up
and
party
with
smokies
Gang-Zeug,
auftauchen
und
Party
mit
den
Knarren
(smokies)
Don't
make
a
phone-call,
get
a
man
whacked
Mach
keinen
Anruf,
lass
einen
Mann
umlegen
I'm
comfy,
getting
in
racks
Ich
bin
entspannt,
mache
Tausender
(racks)
Last
year
we
got
a
few
new
waps
Letztes
Jahr
haben
wir
ein
paar
neue
Knarren
(waps)
bekommen
And
we're
riding
for
any
little
chat
Und
wir
fahren
los
für
jedes
kleine
Gerede
Fling
it
in
the
ride,
fling
on
the
rap
Wirf
es
ins
Auto,
bring's
im
Rap
I
don't
even
know
if
it's
Bis
or
Trap
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
es
Bis
oder
Trap
ist
Machine
is
a
MizOrMac
Die
Maschinenpistole
ist
MizOrMac
That's
twenty-five
shots,
he
don't
rep
no
gang
Das
sind
fünfundzwanzig
Schuss,
er
repräsentiert
keine
Gang
Skid
around
where
you
hang
Fahr
herum,
wo
du
abhängst
Screaming
out
"60,
Gang!"
Schreiend
'60,
Gang!'
I
get
paid
'cause
all
of
these
fans
Ich
werde
bezahlt
wegen
all
dieser
Fans
But
I'm
still
here
dishing
out
amm'
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
und
verteile
das
Ott
(amm')
Young
drill
of
the
year
last
year,
I'll
probably
give
it
to
Itch
or
Nam
Junger
Driller
des
Jahres
letztes
Jahr,
ich
würde
es
wahrscheinlich
Itch
oder
Nam
geben
They
were
stepping
on
their
own
last
year,
this
year
you'll
probably
see
them
with
man
Sie
waren
letztes
Jahr
alleine
unterwegs,
dieses
Jahr
wirst
du
sie
wahrscheinlich
mit
mir/uns
sehen
In
the
show,
man
turn
up
with
gang
In
der
Show,
Mann
taucht
mit
der
Gang
auf
Stay
ship,
man
fuck
up
the
shanks
Bleib
standhaft,
Mann,
scheiß
auf
die
Messer
(shanks)
Everywhere
pengtings
screaming
out
"Gang!"
Überall
schreien
heiße
Mädels
(pengtings)
'Gang!'
Anywhere,
pengtings
wanna
do
gang
Überall
wollen
heiße
Mädels
(pengtings)
was
mit
der
Gang
machen
Summer
'16
I
was
ducking
from
the
undies
and
THG
vans
Sommer
'16
duckte
ich
mich
vor
den
Zivis
(undies)
und
THG-Wannen
No
face,
no
case,
no
way
these
Jakes
can't
prove
who
I
am
Kein
Gesicht,
kein
Fall,
auf
keinen
Fall
können
diese
Bullen
(Jakes)
beweisen,
wer
ich
bin
Man
still
step
correct
with
them
waps
Mann
kommt
immer
noch
korrekt
mit
den
Knarren
(waps)
I
put
my
kicks
on
the
concrete
flats
Ich
setze
meine
Treter
auf
den
Betonboden
See
your
face
on
the
concrete,
that
Sehe
dein
Gesicht
auf
dem
Beton,
das
Big
fuck
off
stones
you
can
catch
Große
verdammte
Steine
kannst
du
fangen
I'm
still
in
the
flats
with
my
gang
Ich
bin
immer
noch
in
den
Wohnungen
mit
meiner
Gang
We
got
more
skengs
and
we've
got
new
plans
Wir
haben
mehr
Knarren
(skengs)
und
wir
haben
neue
Pläne
That
means
hella
drills
this
year,
hella
saving
bands
Das
bedeutet
Haufen
Drills
dieses
Jahr,
Haufen
Kohle
sparen
Work,
stay
wealthy,
skrr,
jog
and
stay
healthy
Arbeiten,
reich
bleiben,
skrr,
joggen
und
gesund
bleiben
Who's
running
shit?
Please
tell
me
Wer
hat
hier
das
Sagen?
Bitte
sag
es
mir
I'm
on
money,
I
love
the
Queen's
face
Ich
bin
auf
Geld
aus,
ich
liebe
das
Gesicht
der
Queen
If
it's
business
then
you
can
call
me
Wenn
es
ums
Geschäft
geht,
dann
kannst
du
mich
anrufen
Keep
shit
running,
I
beg
you
don't
stall
me
Halt
die
Sache
am
Laufen,
ich
bitte
dich,
halt
mich
nicht
auf
From
coins
to
thousands
unruly
Von
Münzen
zu
Tausendern,
gesetzlos
Gang
shit,
turn
up
and
party
with
smokies
Gang-Zeug,
auftauchen
und
Party
mit
den
Knarren
(smokies)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.