Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monty Got a Raw Deal
Monty wurde übel mitgespielt
Monty
this
seems
strange
to
me
Monty,
das
kommt
mir
seltsam
vor
The
movies
had
that
movie
thing
Die
Filme
hatten
dieses
Film-Ding
an
sich
But
nonsense
has
a
welcome
ring
Aber
Unsinn
hat
einen
willkommenen
Klang
And
heroes
don't
come
easily
Und
Helden
kommen
nicht
einfach
so
Now
nonsense
isn't
new
to
me
Nun,
Unsinn
ist
nichts
Neues
für
mich
I
know
my
head,
I
know
my
feet
Ich
kenne
meinen
Kopf,
ich
kenne
meine
Füße
But
mischief
knocked
me
in
the
knees
Aber
der
Unfug
brachte
mich
zu
Fall
So
just
let
go
Also
lass
einfach
los
Just
let
go
Lass
einfach
los
I
saw
the
ocean
meet
the
man
Ich
sah,
wie
der
Ozean
den
Mann
traf
I
saw
you
buried
in
the
sand
Ich
sah
dich
im
Sand
begraben
A
friend
was
there
to
hold
your
hand
Ein
Freund
war
da,
um
deine
Hand
zu
halten
Said
walk
on
by
Sagte,
geh
vorbei
So
I
went
walking
through
the
street
Also
ging
ich
durch
die
Straße
I
saw
you
strung
up
in
a
tree
Ich
sah
dich
an
einem
Baum
aufgehängt
A
woman
knelt
there
said
to
me
Eine
Frau
kniete
da
und
sagte
zu
mir
Said
hold
your
tongue
Sagte,
halt
deinen
Mund
Hold
your
tongue
Halt
deinen
Mund
You
don't
owe
me
anything
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
want
this
sympathy
(Waste
your
breath)
Du
willst
dieses
Mitleid
nicht
(Verschwende
nicht
deinen
Atem)
Don't
you
waste
your
breath
(Waste
your
breath)
Verschwende
nicht
deinen
Atem
(Verschwende
nicht
deinen
Atem)
For
the
silver
screen
Für
die
Kinoleinwand
That
nonsense
doesn't
mean
a
thing
Dieser
Unsinn
bedeutet
gar
nichts
They
tried
to
bust
you
in
a
sting
Sie
versuchten,
dich
mit
einer
Finte
dranzukriegen
But
virtue
isn't
everything
Aber
Tugend
ist
nicht
alles
So
don't
waste
time
Also
verschwende
keine
Zeit
Now
here's
a
rhyme
that
you
can
steal
Hier
ist
ein
Reim,
den
du
stehlen
kannst
Put
this
on
your
reel
to
reel
Nimm
dies
auf
dein
Tonbandgerät
auf
Mischief
threw
a
rotten
deal
Der
Unfug
war
ein
fauler
Deal
Monty's
laying
low
Monty
hält
sich
bedeckt
He
is
laying
low
Er
hält
sich
bedeckt
Just
let
go
Lass
einfach
los
Just
let
go
Lass
einfach
los
You
don't
owe
me
anything
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
want
this
sympathy
(Waste
your
breath)
Du
willst
dieses
Mitleid
nicht
(Verschwende
nicht
deinen
Atem)
Don't
you
waste
your
breath
(Waste
your
breath)
Verschwende
nicht
deinen
Atem
(Verschwende
nicht
deinen
Atem)
Monty
this
seems
strange
to
me
Monty,
das
kommt
mir
seltsam
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berry, Mills, Buck, Stipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.