Текст и перевод песни 6iant - Hatasız Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Gerek
yok
hallederim
kendim
Мне
не
нужно,
я
сам
справлюсь.
O
kurtardığın
dünyada
bensiz
Без
меня
в
этом
мире,
который
ты
спас
Sen
konuştukça
dinler
belki
Может,
послушаешь,
когда
будешь
говорить
Dinlemezse
kime
ne?
Кому
какое
дело,
если
он
не
послушает?
Bekliyorum
kapında
Я
жду
у
твоей
двери
Saatlerse
kaç?
Время,
сколько
они?
Daha
da
dursam
yakında
Если
я
остановлюсь
еще
больше,
я
скоро
Ağaçlarla
ağaç
olurum
Я
буду
деревом
с
деревьями
Aslında
bu
da
değil
benim
sorunum
Вообще-то,
это
тоже
не
моя
проблема
Ama
sen
de
anla
beni
biraz
yoruldum
Но
ты
тоже
пойми,
я
немного
устал.
Biri
de
bi′
anlatsın,
sana
nasıl
doyulur?
Кто-нибудь,
расскажите
мне,
как
насытить
тебя?
Çıkar
mı
ki
ortalara
senin
oyunun?
Может,
твоя
игра
посередине?
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинном
тонком
пути
Gidiyorum
gündüz
gece
Я
ухожу
днем
и
ночью
Kalbime
resmini,
defterler
eskidi
В
моем
сердце
твоя
фотография,
тетради
устарели
Susanlar
ses
verir,
susayan
seçilir
Жаждущие
дают
голос,
жаждущие
выбираются
Bekleyenler
beklemiştir,
gelecekler
gelmemiş
Те,
кто
ждал,
ждали,
а
те,
кто
пришел,
не
пришли.
Sıkıldıkça
sıktı
oltasız
gezdim
ben
her
deniz
Мне
было
скучно,
мне
было
скучно,
я
ходил
без
удочки,
каждое
море
İçinde
yüz
tertemiz,
ya
da
gel
ve
kanatlan
Лицо
в
нем
чистое,
или
приходи
и
крылыши
Duvarları
süslesek
anlar
mısın
sanattan
Ты
поймешь
искусство,
если
мы
украсим
стены?
Çıkalım
mı
köprülere,
atlasak
mı
halattan?
Может,
пойдем
на
мосты
или
прыгнем
с
веревки?
Bir
kadeh
de
benle
iç
anlamam
ben
şaraptan
Выпей
со
мной
бокал
вина,
я
не
разбираюсь
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.