Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just Like You (full band version)
Ich bin genau wie du (Vollbandversion)
La
da
da
da
da,
La
da
da
da
da,
I'm
gonna
bury
you
in
the
ground,
Ich
werde
dich
im
Boden
vergraben,
La
da
da
da
da,
La
da
da
da
da,
I'm
gonna
bury
you
with
my
sound,
Ich
werde
dich
mit
meinem
Sound
begraben,
I'm
gonna
drink
the
red
from
your
pretty
pink
face,
Ich
werde
das
Rot
von
deinem
hübschen,
rosaroten
Gesicht
trinken,
I'm
gonna...
Ich
werde...
(Princess
Bubblegum)
(Prinzessin
Bubblegum)
Marceline
that's
too
distasteful!
Marceline,
das
ist
zu
geschmacklos!
Oh
you
don't
like
that?
Oh,
gefällt
dir
das
nicht?
Or
you
just
not
like
me!
Oder
magst
du
mich
einfach
nicht!
Sorry
I
don't
treat
you
like
a
goddess,
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
wie
eine
Göttin
behandle,
Is
that
what
you
want
me
to
do?
Willst
du,
dass
ich
das
tue?
Sorry
I
don't
treat
you
like
you're
perfect,
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
so
behandle,
als
wärst
du
perfekt,
Like
all
your
little
loyal
subjects
do,
Wie
all
deine
kleinen,
treuen
Untertanen
es
tun,
Sorry
I'm
not
made
of
sugar,
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
aus
Zucker
bin,
Am
I
not
sweet
enough
for
you?
Bin
ich
nicht
süß
genug
für
dich?
Is
that
why
you
always
avoid
me?
Ist
das
der
Grund,
warum
du
mich
immer
meidest?
That
must
be
such
an
inconvenience
to
you,
well
Das
muss
so
eine
Unannehmlichkeit
für
dich
sein,
nun,
I'm
just
your
problem,
Ich
bin
nur
dein
Problem,
I'm
just
your
problem,
Ich
bin
nur
dein
Problem,
It's
like
I'm
not,
even
a
person,
am
I?
Es
ist,
als
wäre
ich
nicht
einmal
eine
Person,
oder?
I'm
just
your
problem
Ich
bin
nur
dein
Problem
Well,
I-I-I-I-I-I-I-I-I
shouldn't
have
to
justify
what
I
do
Nun,
I-I-I-I-I-I-I-I-I
sollte
nicht
rechtfertigen
müssen,
was
ich
tue
I-I-I-I-I-I-I-I-I
shouldn't
have
to
prove
anything
to
you
I-I-I-I-I-I-I-I-I
sollte
dir
nichts
beweisen
müssen
I'm
sorry
that
I
exist
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
existiere
I
forget
what
landed
me
on
your
blacklist,
Ich
vergesse,
was
mich
auf
deine
schwarze
Liste
gebracht
hat,
But
I-I-I-I-I-I-I-I-I
shouldn't
have
to
be
the
one
that
makes
up
with
you,
so
Aber
I-I-I-I-I-I-I-I-I
sollte
nicht
diejenige
sein
müssen,
die
sich
mit
dir
versöhnt,
also
Why
do
I
want
to?
Why
do
I
want
to...
Warum
will
ich
das?
Warum
will
ich
das...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvester Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.