Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa (feat. Lenier)
Papa (feat. Lenier)
Ayer
me
puse
a
rezar,
a
ver
si
Dios
me
escuchaba
Gestern
begann
ich
zu
beten,
um
zu
sehen,
ob
Gott
mir
zuhörte
Porque
yo
necesitaba
a
alguien
para
conversar
Denn
ich
brauchte
jemanden
zum
Reden
Y
despué'
de
rezar
tanto
siento
una
voz
que
me
dijo
Und
nachdem
ich
so
viel
gebetet
hatte,
höre
ich
eine
Stimme,
die
mir
sagte
"En
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espíritu
santo"
"Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes"
Calmé
mi'
emocione'
y
le
dije
al
creador
Ich
beruhigte
meine
Gefühle
und
sagte
zum
Schöpfer
"¿Por
qué
hiciste
el
amor
con
mentira'
y
traicione'?
"Warum
hast
du
die
Liebe
mit
Lügen
und
Verrat
erschaffen?
¿Por
qué
existe
tanto'
pobre'?
¿Por
qué
muere
tanta
gente?
Warum
gibt
es
so
viele
Arme?
Warum
sterben
so
viele
Menschen?
¿Por
qué
juez,
soy
tan
culpable
y
condena
al
inocente?
Warum,
Richter,
bin
ich
so
schuldig
und
verurteile
den
Unschuldigen?
¿Por
qué
tanta'
guerra'
y
tanta
desigualdad?
Warum
so
viele
Kriege
und
so
viel
Ungleichheit?
¿Por
qué
marca
una
bandera
cada
nacionalidad?
Warum
markiert
eine
Flagge
jede
Nationalität?
¿Por
qué
existe
una
frontera
que
no
se
puede
cruzar?
Warum
gibt
es
eine
Grenze,
die
man
nicht
überqueren
kann?
¿Por
qué
hay
curas
en
la
iglesia
que
no
dicen
la
verdad?
Warum
gibt
es
Priester
in
der
Kirche,
die
nicht
die
Wahrheit
sagen?
A
veces
pienso
Manchmal
denke
ich
A
veces
pienso
que
no
existe'
Manchmal
denke
ich,
dass
du
nicht
existierst
Dime
donde
estaba'
tú
Sag
mir,
wo
warst
du
En
lo'
momento'
que
yo
me
sentía
triste
In
den
Momenten,
in
denen
ich
mich
traurig
fühlte
Cuando
te
necesité
Als
ich
dich
brauchte
Tú
nunca
apareciste
Bist
du
nie
erschienen
Está
dando
vueltas
al
revé'
Es
dreht
sich
alles
verkehrt
herum
Este
mundo
que
tú
hiciste
Diese
Welt,
die
du
erschaffen
hast
Entonces
Dios
me
contestó
hijo
mío,
yo
te
he
cuidado
Dann
antwortete
Gott
mir:
Mein
Sohn,
ich
habe
auf
dich
aufgepasst
Pero
tú
eres
el
culpable
de
to'
lo
que
te
ha
pasa'o
Aber
du
bist
der
Schuldige
für
alles,
was
dir
passiert
ist
Aunque
tú
no
lo
crea',
desde
arriba
yo
te
miraba
Auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
von
oben
habe
ich
dich
beobachtet
Y
te
he
perdonado
tu'
errore'
y
todo'
tu'
pecado'
Und
ich
habe
dir
deine
Fehler
und
all
deine
Sünden
vergeben
Yo
cree
este
mundo
perfecto
Ich
habe
diese
Welt
perfekt
erschaffen
Igual
que
el
paraíso
donde
no
hay
vivo'
ni
muerto'
Wie
das
Paradies,
wo
es
keine
Lebenden
und
keine
Toten
gibt
Pero
me
lo
han
destruido,
una
basura
me
lo
han
vuelto
Aber
sie
haben
es
mir
zerstört,
zu
einem
Müllhaufen
haben
sie
es
gemacht
Y
han
creído
en
el
diablo,
no
en
el
dueño
de
los
cielos
Und
sie
haben
an
den
Teufel
geglaubt,
nicht
an
den
Herrn
der
Himmel
Yo
cree
esta
tierra
y
despué'
te
cree
a
ti
Ich
habe
diese
Erde
erschaffen
und
dann
habe
ich
dich
erschaffen
Te
di
una
esposa
y
unos
hijo'
que
te
hace
muy
feliz
Ich
gab
dir
eine
Frau
und
Kinder,
die
dich
sehr
glücklich
machen
Como
nunca
te
he
pedido
nada
por
lo
que
te
di
Da
ich
dich
nie
um
etwas
gebeten
habe
für
das,
was
ich
dir
gab
Tiene'
que
creer
en
mí"
(Oh)
Du
musst
an
mich
glauben"
(Oh)
Hoy
me
levanté
de
la
cama
Heute
bin
ich
aus
dem
Bett
aufgestanden
Puesto
pa'
buscarme
y
empiezo
la
oración
Bereit,
mich
auf
die
Suche
zu
machen,
und
ich
beginne
das
Gebet
Tiguere'
quieren
bregarme
Typen
wollen
mich
reinlegen
Matarme,
me
quieren
ver
en
la
Blandino
Mich
umbringen,
sie
wollen
mich
in
Blandino
sehen
Dios
por
favor
aleja
a
to'
esa'
ratas
del
camino
Gott,
bitte
entferne
all
diese
Ratten
von
meinem
Weg
Amigos
de
beneficio,
no
de
la
persona
Freunde
des
Vorteils,
nicht
der
Person
Un
amigo
no
es
de
boca,
un
amigo
no
traiciona
Ein
Freund
ist
nicht
nur
Gerede,
ein
Freund
verrät
nicht
Me
quité
la
comida
e'
la
boca
pa'
dártela
a
ti
Ich
habe
mir
das
Essen
vom
Mund
genommen,
um
es
dir
zu
geben
Y
tú
ere'
el
primero
que
por
ahí
habla
de
mí
Und
du
bist
der
Erste,
der
schlecht
über
mich
redet
Ay
dio',
oh
no
Ach
Gott,
oh
nein
Sigo
riendo
para
no
llora-ar
Ich
lache
weiter,
um
nicht
zu
weinen
Haz
el
bien
sin
mirar
a
quie-en
Tue
Gutes,
ohne
darauf
zu
achten,
wem
Porque
todo
tiene
su
fina-a-a-a-a-al
Denn
alles
hat
sein
Ende
Sigo
riendo
para
no
llora-ar
Ich
lache
weiter,
um
nicht
zu
weinen
Haz
el
bien
sin
mirar
a
quie-en
Tue
Gutes,
ohne
darauf
zu
achten,
wem
Porque
todo
tiene
su
fina-a-al
Denn
alles
hat
sein
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hernandez, Albaro Lennier Mesa, Juan Mario Aracil, Mauro Silvino Bertran, Boris Arencibia, Roberto G Somoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.