Текст и перевод песни 6ix9ine feat. Lenier - Papa (feat. Lenier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa (feat. Lenier)
Папа (при участии Lenier)
Ayer
me
puse
a
rezar,
a
ver
si
Dios
me
escuchaba
Вчера
я
начал
молиться,
чтобы
Бог
меня
услышал,
Porque
yo
necesitaba
a
alguien
para
conversar
Ведь
мне
был
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить.
Y
despué'
de
rezar
tanto
siento
una
voz
que
me
dijo
И
после
долгой
молитвы
я
услышал
голос,
который
сказал:
"En
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espíritu
santo"
"Во
имя
отца,
сына
и
святого
духа".
Calmé
mi'
emocione'
y
le
dije
al
creador
Я
успокоил
свои
эмоции
и
сказал
создателю:
"¿Por
qué
hiciste
el
amor
con
mentira'
y
traicione'?
"Почему
ты
создал
любовь
с
ложью
и
предательством?
¿Por
qué
existe
tanto'
pobre'?
¿Por
qué
muere
tanta
gente?
Почему
так
много
бедных?
Почему
умирает
так
много
людей?
¿Por
qué
juez,
soy
tan
culpable
y
condena
al
inocente?
Почему
судья,
я
так
виноват
и
приговариваю
невиновного?
¿Por
qué
tanta'
guerra'
y
tanta
desigualdad?
Почему
так
много
войн
и
неравенства?
¿Por
qué
marca
una
bandera
cada
nacionalidad?
Почему
каждый
народ
отмечен
флагом?
¿Por
qué
existe
una
frontera
que
no
se
puede
cruzar?
Почему
существует
граница,
которую
нельзя
пересечь?
¿Por
qué
hay
curas
en
la
iglesia
que
no
dicen
la
verdad?
Почему
в
церкви
есть
священники,
которые
не
говорят
правду?"
A
veces
pienso
Иногда
я
думаю,
A
veces
pienso
que
no
existe'
Иногда
я
думаю,
что
тебя
нет.
Dime
donde
estaba'
tú
Скажи
мне,
где
ты
был,
En
lo'
momento'
que
yo
me
sentía
triste
В
те
моменты,
когда
мне
было
грустно.
Cuando
te
necesité
Когда
ты
мне
был
нужен,
Tú
nunca
apareciste
Ты
никогда
не
появлялся.
Está
dando
vueltas
al
revé'
Этот
мир,
который
ты
создал,
Este
mundo
que
tú
hiciste
Вращается
задом
наперёд.
Entonces
Dios
me
contestó
hijo
mío,
yo
te
he
cuidado
Тогда
Бог
ответил
мне,
сын
мой,
я
заботился
о
тебе,
Pero
tú
eres
el
culpable
de
to'
lo
que
te
ha
pasa'o
Но
ты
сам
виноват
во
всем,
что
с
тобой
случилось.
Aunque
tú
no
lo
crea',
desde
arriba
yo
te
miraba
Хоть
ты
и
не
веришь,
но
я
наблюдал
за
тобой
сверху,
Y
te
he
perdonado
tu'
errore'
y
todo'
tu'
pecado'
И
я
простил
тебе
твои
ошибки
и
все
твои
грехи.
Yo
cree
este
mundo
perfecto
Я
создал
этот
мир
совершенным,
Igual
que
el
paraíso
donde
no
hay
vivo'
ni
muerto'
Как
рай,
где
нет
ни
живых,
ни
мертвых.
Pero
me
lo
han
destruido,
una
basura
me
lo
han
vuelto
Но
они
разрушили
его,
превратили
в
помойку,
Y
han
creído
en
el
diablo,
no
en
el
dueño
de
los
cielos
И
уверовали
в
дьявола,
а
не
во
владыку
небес.
Yo
cree
esta
tierra
y
despué'
te
cree
a
ti
Я
создал
эту
землю,
а
потом
создал
тебя.
Te
di
una
esposa
y
unos
hijo'
que
te
hace
muy
feliz
Я
дал
тебе
жену
и
детей,
которые
делают
тебя
очень
счастливым.
Como
nunca
te
he
pedido
nada
por
lo
que
te
di
Я
никогда
ни
о
чем
тебя
не
просил
за
то,
что
тебе
дал.
Tiene'
que
creer
en
mí"
(Oh)
Ты
должен
верить
в
меня"
(О)
Hoy
me
levanté
de
la
cama
Сегодня
я
встал
с
постели
Puesto
pa'
buscarme
y
empiezo
la
oración
Готовый
искать
себя,
и
начинаю
молитву.
Tiguere'
quieren
bregarme
Эти
типы
хотят
со
мной
разобраться,
Matarme,
me
quieren
ver
en
la
Blandino
Убить
меня,
хотят
видеть
меня
в
Бландино
(кладбище).
Dios
por
favor
aleja
a
to'
esa'
ratas
del
camino
Боже,
пожалуйста,
убери
всех
этих
крыс
с
дороги.
Amigos
de
beneficio,
no
de
la
persona
Друзья
по
выгоде,
а
не
по
душе.
Un
amigo
no
es
de
boca,
un
amigo
no
traiciona
Настоящий
друг
не
болтает,
настоящий
друг
не
предаёт.
Me
quité
la
comida
e'
la
boca
pa'
dártela
a
ti
Я
отрывал
еду
ото
рта,
чтобы
отдать
её
тебе,
Y
tú
ere'
el
primero
que
por
ahí
habla
de
mí
А
ты
был
первым,
кто
говорил
обо
мне
за
моей
спиной.
Ay
dio',
oh
no
О,
Боже,
о,
нет.
Sigo
riendo
para
no
llora-ar
Я
продолжаю
смеяться,
чтобы
не
плакать.
Haz
el
bien
sin
mirar
a
quie-en
Делай
добро,
не
думая
кому,
Porque
todo
tiene
su
fina-a-a-a-a-al
Потому
что
всему
есть
свой
конец.
Sigo
riendo
para
no
llora-ar
Я
продолжаю
смеяться,
чтобы
не
плакать.
Haz
el
bien
sin
mirar
a
quie-en
Делай
добро,
не
думая
кому,
Porque
todo
tiene
su
fina-a-al
Потому
что
всему
есть
свой
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hernandez, Albaro Lennier Mesa, Juan Mario Aracil, Mauro Silvino Bertran, Boris Arencibia, Roberto G Somoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.