Текст и перевод песни 6LACK - Alone / EA6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
but
being
around...
in
that
atmosphere
and
seeing
how
people
move,
you
know,
seeing
how,
how
they
make
records,
Я
знаю
это,
но
быть
рядом...
в
этой
атмосфере
и
видеть,
как
люди
двигаются,
вы
знаете,
видеть,
как,
как
они
делают
записи,
You
know,
what
kind
of
record
they
make...
Вы
знаете,
какие
записи
они
делают...
I'm
just
like...
I
don't
want
this
shit
for
myself
and
I
don't
ever
want
niggas
to
try
to
pull
me
into
that.
Я
просто
такой...
я
не
хочу
этого
дерьма
для
себя,
и
я
никогда
не
хочу,
чтобы
ниггеры
пытались
втянуть
меня
в
это.
'Cause
I've
been
told
a
couple
times
like,
Потому
что
мне
пару
раз
говорили:
"Hey,
do
this
shit
man,
do
that..."
"Эй,
сделай
это
дерьмо,
чувак,
сделай
это..."
And
I'm
like
man,
I
don't
want,
I
don't
that
for
me
man.
И
я
такой
человек,
я
не
хочу,
я
не
хочу
этого
для
себя,
человек.
And
if
I
keep
tellin'
y'all
I
don't
want
that
shit
for
me
and
y'all
keep,
И
если
я
продолжу
говорить
вам,
что
не
хочу
этого
дерьма
для
себя,
а
вы
продолжите,
You
know,
tryna
nudge
and
push...
Знаете
ли,
пытаться
подталкивать
и
толкать...
I
understand
y'all
got
your
vision
and
y'all
got
your
formula
but
that
shit
don't
work
for
me
man.
Я
понимаю,
что
у
вас
есть
свое
видение,
и
у
вас
есть
своя
формула,
но
это
дерьмо
не
работает
на
меня,
чувак.
I'm
not
gonna
conform,
I'm
not
settling
for
that
shit.
Я
не
собираюсь
подчиняться,
я
не
соглашусь
на
это
дерьмо.
'Cause
if
I
do
it
once
and
it
pop,
Потому
что
если
я
сделаю
это
один
раз,
и
он
лопнет,
I'ma
have
to
keep
doing
that
shit
over
and
over
again.
Мне
придется
продолжать
делать
это
снова
и
снова.
You
can't
build
no
fanbase
like
that.
Ты
не
можешь
создать
такую
фанбазу.
You...
you
become,
you
become,
you
become
a
fuckin'
song
instead
of
a
person.
Ты
...
ты
становишься,
ты
становишься,
ты
становишься
гребаной
песней
вместо
человека.
That
shit...
I'm
not...
I'm
not
tryna
be
that
man.
Это
дерьмо...
я
не
...
я
не
пытаюсь
быть
таким
человеком.
Ummmm...
migraines
from
overthinking
М-м-м...
мигрени
от
чрезмерного
обдумывания.
I'm
tryna
let
go,
I'm
tryna
let
go
Я
пытаюсь
отпустить,
я
пытаюсь
отпустить.
Let
go
of
the
past,
man
that
shit
been
tryna
creep
up,
up
Отпусти
прошлое,
чувак,
это
дерьмо
пытается
подкрасться,
подкрасться.
Contemplatin'
on
if
I'm
really
as
strong
as
I
thought,
bitch
I
might
be
Размышляю
о
том,
действительно
ли
я
так
силен,
как
думал,
сука,
я
мог
бы
быть
таким.
Quick
to
pull
me
down
but
as
much
as
I've
seen,
I
can't
fall,
it's
unlikely
Быстро
тянет
меня
вниз,
но,
насколько
я
знаю,
я
не
могу
упасть,
это
маловероятно.
Shit
get
a
little
twisted
up
Черт
возьми,
я
немного
запутался.
I
put
my
troubles
in
the
dirty
then
I
mix
it
up
Я
кладу
свои
проблемы
в
грязь,
а
потом
все
смешиваю.
I'm
bouta
change
my
number
Я
собираюсь
сменить
свой
номер.
Like
I
haven't
switched
enough
Как
будто
я
недостаточно
изменился.
This
is
home
Это
мой
дом.
And
you
ain't
Zone
6 enough
И
ты
недостаточно
хорош
для
зоны
6.
I'm
from
East
Atlanta
Zone
Я
из
Восточной
Атланты.
If
you
ain't
from
it
Если
ты
не
оттуда
Take
your
ass
home
Тащи
свою
задницу
домой
I
let
my
heart
talk,
keep
my
mental
strong
Я
позволяю
своему
сердцу
говорить,
поддерживаю
свою
психику
сильной.
Speak
the
whole
truth
'til
my
money
long
Говори
всю
правду,
пока
мои
деньги
не
закончатся.
Half
of
them
don't
even
know
your
name.
Половина
из
них
даже
не
знает
твоего
имени.
Don't
want
that,
I
want
people
to
know
who
the
fuck
I
am.
Я
не
хочу
этого,
я
хочу,
чтобы
люди
знали,
кто
я
такой,
черт
возьми.
I
want
people
to
know
what
I
stand
for.
Я
хочу,
чтобы
люди
знали,
за
что
я
борюсь.
I
want
people
to
be
personal
and
know,
Я
хочу,
чтобы
люди
были
личными
и
знали,
This
is
6LACK,
this
is
what
he
believe
in...
Это
6LACK,
это
то,
во
что
он
верит...
What
we
need
to
talk
about
О
чем
нам
нужно
поговорить?
Get
gone,
get
gone,
yea
yea
Уходи,
уходи,
да,
да!
Got
the
past
whispering
in
my
ear
Прошлое
нашептывает
мне
на
ухо.
He
flaw,
she
flaw,
what's
wrong?
Он
изъян,
она
изъян,
что
не
так?
I
got
troubles,
and
they
won't
leave
me
alone
У
меня
проблемы,
и
они
не
оставят
меня
в
покое.
It
seems
like
everybody
got
something
to
say
Кажется,
каждому
есть
что
сказать.
Everybody
got
a
look
they
tryna
get
off
of
their
face
У
всех
такой
взгляд,
что
они
пытаются
сойти
с
лица.
Everybody
got
an
opinion
У
каждого
свое
мнение.
And
I
don't
want
one
И
я
не
хочу
этого.
Trying
to
tell
me
a
better
way
to
do
some
shit
Пытаешься
подсказать
мне
лучший
способ
сделать
какое-нибудь
дерьмо.
That
you
ain't
ever
done
Этого
ты
никогда
не
делал.
Sips
drink
in
the
booth
Потягивает
напиток
в
кабинке
Black
down
to
my
shoes
Черное
до
самых
ботинок.
Kick
shit
with
my
troops
Пинайте
дерьмо
вместе
с
моими
войсками
Kicking
shit,
Ryu
Пинаю
дерьмо,
Рю
You
not
with
the
shit
why
you
Ты
не
с
этим
дерьмом
почему
ты
Front
for
those
who
don't
matter
Фронт
для
тех,
кто
не
имеет
значения.
When
they
not
thinking
about
you
Когда
они
не
думают
о
тебе
If
I
learned
anything
Если
я
что-нибудь
узнаю
...
It
would
probably
be
to
listen
more
than
I
talk
Вероятно,
это
было
бы
для
того,
чтобы
слушать
больше,
чем
говорить.
And
don't
brag
about
what
I
got
И
не
хвастайся
тем,
что
у
меня
есть.
Just
multiply
what
I
brought
Просто
умножь
то,
что
я
принес.
I
never
dwell
on
a
loss
Я
никогда
не
зацикливаюсь
на
потерях.
Never
give
a
nigga
sauce
Никогда
не
давай
ниггеру
соус
He
might
run
off
with
it
all
Он
может
сбежать
со
всем
этим.
Get
gone
get
gone
Yea
yea
Убирайся
убирайся
Да
да
Got
the
past
whispering
in
my
ear
Прошлое
нашептывает
мне
на
ухо.
He
flaw,
she
flaw,
what's
wrong?
Он
изъян,
она
изъян,
что
не
так?
I
got
troubles,
and
they
won't
leave
me
alone
У
меня
проблемы,
и
они
не
оставят
меня
в
покое.
Get
gone
get
gone
Убирайся
убирайся
Got
the
past
whispering
in
my
ear
Прошлое
нашептывает
мне
на
ухо.
He
flaw,
she
flaw,
what's
wrong
Он
изъян,
она
изъян,
что
не
так
I
got
troubles,
and
they
won't
leave
me
alone
У
меня
проблемы,
и
они
не
оставят
меня
в
покое.
On
the
record,
off
the
record
На
записи,
вне
записи
Feel
like
I'm
more
of
myself
than
I've
ever
been
Чувствую,
что
я
больше
себя,
чем
когда-либо.
Which
is
something
you
gotta
come
to
face
with
С
чем
тебе
придется
столкнуться
лицом
к
лицу
I
thought
I
was
fully
myself
24/7
Я
думал,
что
полностью
принадлежу
себе.
But
nope,
like
right
now
is
how
I'm
supposed
to
feel
all
the
time
Но
нет,
прямо
сейчас
я
должен
чувствовать
себя
так
все
время.
How
I'm
supposed
to
be
all
the
time
Каким
я
должен
быть
все
время
How
I'm
supposed
to
think
all
the
time
Как
я
должен
думать
все
время?
Now
I
know
going
out
of
this,
leaving
this
Теперь
я
знаю,
что
уйду
отсюда,
уйду
отсюда.
That
will
follow
me.
It
doesn't
end
with
this
Это
последует
за
мной,
но
на
этом
все
не
закончится
I
take
it,
I
live
with
it
every
day
Я
принимаю
это,
я
живу
с
этим
каждый
день.
I
see
the
people
around
me
Я
вижу
людей
вокруг
себя.
I
feel
so
much
Я
так
много
чувствую
...
I
wanna
put
it
in
words
Я
хочу
выразить
это
словами
Try
and
figure
where
to
go
with
it
Попробуй
понять,
что
с
этим
делать.
But
I
just
feel
so
much
Но
я
так
много
чувствую
...
I
know
they
don't
even
feel
as
much
as
I
feel
Я
знаю,
что
они
даже
не
чувствуют
того,
что
чувствую
я.
That's
alright
Все
в
порядке.
That's
alright
Все
в
порядке.
We
have
2 different
purposes
У
нас
есть
две
разные
цели
Clearly
my
purpose
is
some
shit
that's
way
fucking
bigger
than
me
Очевидно,
что
моя
цель-это
какое-то
дерьмо,
которое
чертовски
больше
меня.
Then
it
gets
completely
quiet
when
im
at
the
beach
А
потом
становится
совсем
тихо
когда
я
на
пляже
I
know
I'm
one
person
but
I
kinda
feel
like
this
ripple
effect
is
gonna
impact
a
lot
of
people
Я
знаю
что
я
один
человек
но
мне
кажется
что
этот
волновой
эффект
повлияет
на
многих
людей
I
feel
God
talking
and
when
he
talks
everything
else
is
silent
Я
чувствую,
что
Бог
говорит,
А
когда
он
говорит,
все
остальное
молчит.
Almost
lost
my
faith
in
god
Я
почти
потерял
веру
в
Бога.
Same
time
I
never
prayed
so
hard
В
то
же
время
я
никогда
не
молился
так
усердно
Took
control
of
my
life
so
I
wouldn't
have
to
take
no
job
Взял
под
контроль
свою
жизнь,
чтобы
мне
не
пришлось
искать
работу.
Press
play
I
couldn't
take
no
pause
Нажми
на
воспроизведение
я
не
выдержал
никакой
паузы
I'm
from
east
Atlanta
6 they
don't
play
that
shit
Я
из
Восточной
Атланты
6 они
не
играют
в
эту
хрень
In
east
Atlanta
six
you
better
make
that
lick
В
Восточной
Атланте
шесть
тебе
лучше
сделать
этот
лиж
Or
they
be
at
your
front
door
with
that
gun
doe
Или
они
будут
у
твоей
двери
с
этим
пистолетом
ДОУ
Know
them
niggas
Nick
Cannon
with
the
fucking
drum
roll
Знай
этих
ниггеров
Ник
Кэннон
с
гребаной
барабанной
дробью
East
side
till
a
nigga
die
Ист
Сайд
пока
ниггер
не
умрет
Beast
mode
till
a
nigga
cry
Звериный
режим
пока
ниггер
не
заплачет
Sensei
make
a
nigga
fly
Сенсей
заставь
ниггера
летать
Shit
hard
but
you
gotta
try
Дерьмо
тяжелое
но
ты
должен
попытаться
If
I
can
do
it,
you
can
do
it
Если
я
могу
это
сделать,
ты
можешь
это
сделать.
Time
to
be
a
better
guy
Пора
стать
лучше.
I
found
the
answer
ridin'
down
Candler
Я
нашел
ответ,
катаясь
по
Кэндлеру.
I'm
late
for
court
'cause
traffic
on
Moreland
Я
опаздываю
в
суд
из-за
пробок
на
Морленде.
I'm
trying
to
preach
to
yall
what's
important
Я
пытаюсь
объяснить
вам
всем,
что
важно.
So
hard
for
me
to
ignore
ignorance
Мне
так
трудно
игнорировать
невежество.
I
don't
know
why
I
feel
it's
my
place
Я
не
знаю,
почему
я
чувствую,
что
это
мое
место.
I
know
you
see
the
pain
in
my
face
Я
знаю,
ты
видишь
боль
на
моем
лице.
I
call
the
shots
and
move
at
my
pace
Я
отдаю
приказы
и
двигаюсь
в
своем
темпе.
But
I
understand
its
all
a
big
race
Но
я
понимаю,
что
это
большая
гонка.
I
understand
you
want
that
big
face
Я
понимаю,
тебе
нужно
это
большое
лицо.
They
offer
and
hey
Они
предлагают
и
Эй
Its
hard
for
me
to
say
Мне
трудно
это
сказать
I
wouldn't
bite
the
bait
they
threw
me
Я
бы
не
клюнул
на
приманку,
которую
они
мне
бросили.
Be
cautious
where
you
play
Будь
осторожен,
когда
играешь.
It's
darkness
in
the
A
В
а
темнота.
Be
cautious
where
you
play
Будь
осторожен,
когда
играешь.
It's
darkness
in
the
A
В
а
темнота.
Be
cautious
where
you
play
Будь
осторожен,
когда
играешь.
It's
darkness
in
the
A
В
а
темнота.
Be
cautious
where
you
play
Будь
осторожен,
когда
играешь.
It's
darkness
in
the
A
В
а
темнота.
A-Town
stomp
on
the
old
me
Город
а-Таун
топает
по
старому
мне.
Used
to
ride
through
the
hood
with
the
slow
creep
Раньше
я
ездил
по
капоту
медленно
крадучись
People
gon'
love
what
they
don't
need
Люди
будут
любить
то,
что
им
не
нужно.
I
remember
what
the
OG's
told
me
Я
помню,
что
сказал
мне
старый
гангстер.
You
better
shine
bright
when
the
lights
down
Тебе
лучше
сиять
ярко,
когда
гаснет
свет.
Less
talk,
more
show,
nigga
pipe
down
Меньше
болтовни,
больше
шоу,
ниггер,
заткнись!
'Cause
words
ain't
shit
but
your
thoughts
out
loud
Потому
что
слова-это
не
дерьмо,
а
твои
мысли
вслух.
And
thoughts
are
the
opposite
of
showin'
nigga's
how
И
мысли
противоположны
тому,
чтобы
показывать
ниггеру,
как
это
делается.
Be
cautious
where
you
play,
there's
darkness
in
the
A
Будь
осторожен
там,
где
играешь,
там
темнота.
Be
cautious
where
you
play,
there's
darkness
in
the
A
Будь
осторожен
там,
где
играешь,
там
темнота.
Be
cautious
where
you
play,
there's
darkness
in
the
A
Будь
осторожен
там,
где
играешь,
там
темнота.
Be
cautious
where
you
play,
there's
darkness
in
the
A
Будь
осторожен
там,
где
играешь,
там
темнота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OLADIPO O. OMISHORE, LUCIAN BLOMKAMP, JAKOB RABITSCH, TREVOR SLADE, RICARDO VALDEZ VALENTINE JR.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.