6LACK - Alone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 6LACK - Alone




Alone
Один
I know that but being around,
Я знаю это, но быть рядом,
in that atmosphere and seeing how people move, you know,
находясь в такой атмосфере и наблюдая за тем, как двигаются люди, вы понимаете,
Seeing how, how they make records,
Наблюдая за тем, как они делают записи,
you know, what kind of record they make
ты же знаешь, какие записи они записывают
I'm just like, I don't want this shit for myself
Я просто думаю, что не хочу этого дерьма для себя.
And I don't ever want niggas to try to pull me into that.
И я не хочу, чтобы ниггеры пытались втянуть меня в это.
'Cause I've been told a couple times
Потому что мне пару раз говорили
like, "Hey, do this shit man, do that"
типа: "Эй, сделай это, чувак, сделай то"
And I'm like man, I don't want, I don't that for me man.
А я такой: "Чувак, я не хочу, я не хочу этого для себя".
And if I keep tellin' y'all I don't want that shit for me
И если я продолжу вам говорить, что я не хочу этого для себя.
And y'all keep, you know, tryna nudge and push...
А вы все продолжаете, знаете ли, подталкивать друг друга...
I understand y'all got your vision and y'all got
Я понимаю, что у вас у всех есть свое видение, и у вас у всех есть
your formula but that shit don't work for me man.
твоя формула, но это дерьмо на меня не действует, чувак.
I'm not gonna conform, I'm not settling for that shit.
Я не собираюсь приспосабливаться, я не соглашусь на это дерьмо.
'Cause if I do it once and it pop,
Потому что, если я сделаю это один раз, и оно сработает,,
I'ma have to keep doing that shit over and over again.
Мне придется продолжать делать это снова и снова.
You can't build no fanbase like that.
Так не наберешь поклонников.
You, you become, you become,
Ты, ты становишься, ты становишься,
you become a fuckin' song instead of a person.
ты становишься гребаной песней, а не человеком.
That shit, I'm not, I'm not tryna be that man.
Вот дерьмо, я не такой, я и не пытаюсь быть таким человеком.
Ummmm, migraines from overthinking
Мммм, мигрень от чрезмерных размышлений
I'm tryna let go, I'm tryna let go
Я пытаюсь отпустить, я пытаюсь отпустить
Let go of the past, man that shit been tryna creep up, up
Отпустить прошлое, чувак, это дерьмо подкрадывается все ближе и ближе
Contemplatin' on if I'm really as
Размышляю, действительно ли я такой
strong as I thought, bitch I might be
сильный, как я думал, сука, каким я мог бы быть
Quick to pull me down but as much as
Быстро тянет меня вниз, но как бы сильно я ни старался
I've seen, I can't fall, it's unlikely
Я видел, что не могу упасть, это маловероятно
Shit get a little twisted up
Черт, все немного запутано
I put my troubles in the dirty then I mix it up
Я выкладываю все свои проблемы начистоту, а потом все перемешиваю
I'm bouta change my number
Я собираюсь сменить номер телефона
Like I haven't switched enough
Как будто я недостаточно часто менял его
This is home
Это мой дом
And you ain't Zone 6 enough
А ты недостаточно подходишь для зоны 6
Gone
Ушедший
I'm from East Atlanta Zone
Я из восточной части Атланты
If you ain't from it
Если ты не оттуда
Take your ass home
Тащи свою задницу домой
I let my heart talk, keep my mental strong
Я позволяю своему сердцу говорить, сохраняю силу духа
Speak the whole truth 'til my money long
Говори всю правду, пока у меня есть деньги.
Half of them don't even know your name.
Половина из них даже не знает твоего имени.
I don't want that, I want people to know who the fuck I am.
Я не хочу этого, я хочу, чтобы люди знали, кто я такой, черт возьми.
I want people to know what I stand for.
Я хочу, чтобы люди знали, за что я выступаю.
I want people to be personal and know,
Я хочу, чтобы люди были откровенны и знали,
"This is 6LACK, this is what he believe in"
"Это 6LACK, это то, во что он верит"
What we need to talk about
О чем нам нужно поговорить
Get gone, get gone, yea yea
Уходи, уходи, да, да
Got the past whispering in my ear
Прошлое шепчет мне на ухо
He flaw, she flaw, what's wrong?
У него есть недостатки, у нее есть недостатки, что не так?
I got troubles, and they won't leave me alone
У меня проблемы, и они не оставляют меня в покое
It seems like everybody got something to say
Кажется, каждому есть что сказать
Everybody got a look they tryna get off of their face
У каждого такое выражение лица, которое они пытаются скрыть
Everybody got an opinion
У каждого есть свое мнение
And I don't want one
А мне оно не нужно
Trying to tell me a better way to do some shit
Пытаешься подсказать мне лучший способ заняться каким-нибудь дерьмом
That you ain't ever done
Чего ты никогда не делал
Sips drink in the booth
Потягивает напиток в кабинке
Black down to my shoes
Черен до мозга костей
Kick shit with my troops
Сражаюсь с дерьмом вместе со своими солдатами
Kicking shit, Ryu
Сражаюсь с дерьмом, Рю
You not with the shit why you
Ты не из-за этого дерьма
Front for those who don't matter
Защищаешь тех, кто ничего не значит
When they not thinking about you
Когда они не думают о тебе
If I learned anything
Если я чему-то и научился
It would probably be to listen more than I talk
Это, наверное, больше слушать, чем говорить
And don't brag about what I got
И не хвастайся тем, что у меня есть
Just multiply what I brought
Просто умножь то, что я принес
I never dwell on a loss
Я никогда не зацикливаюсь на потерях.
Never give a nigga sauce
Никогда не обращай внимания на ниггера
He might run off with it all
Он может сбежать со всем этим
Get gone get gone Yea yea
Уходи, уходи, да, да
Got the past whispering in my ear
Прошлое шепчет мне на ухо
He flaw, she flaw, what's wrong?
Его недостатки, ее недостатки, что не так?
I got troubles, and they won't leave me alone
У меня проблемы, и они не оставят меня в покое
Get gone get gone
Уходи, уходи, уходи
Got the past whispering in my ear
Прошлое шепчет мне на ухо
He flaw, she flaw, what's wrong
Его ошибка, ее ошибка, что случилось
I got troubles, and they won't leave me alone
У меня проблемы, и они не оставят меня в покое
On the record, off the record
Официально или неофициально
Feel like I'm more of myself than I've ever been
Чувствую, что я больше принадлежу себе, чем когда-либо прежде
Which is something you gotta come to face with
С этим нужно смириться
I thought I was fully myself 24/7
Я думал, что я полностью принадлежу себе 24 часа в сутки 7 дней в неделю
But nope, like right now is how I'm supposed to feel all the time
Но нет, именно так я и должен чувствовать себя сейчас все время
How I'm supposed to be all the time
Таким я и должен быть все время
How I'm supposed to think all the time
О чем я должен все время думать
Now I know going out of this, leaving this
Теперь я знаю, как выйти из этого, оставить это
That will follow me. It doesn't end with this
Это последует за мной. На этом все не заканчивается
I take it, I live with it every day
Я принимаю это, я живу с этим каждый день
I see the people around me
Я вижу людей вокруг себя
I feel so much
Я чувствую так много
I wanna put it in words
Я хочу выразить это словами
Try and figure where to go with it
Попытаюсь понять, к чему это приведет
But I just feel so much
Но я просто чувствую себя так сильно
I know they don't even feel as much as I feel
Я знаю, что они даже не чувствуют того, что чувствую я
That's alright
Все в порядке
That's alright
Все в порядке
We have 2 different purposes
У нас две разные цели
Clearly my purpose is some shit that's way fucking bigger than me
Очевидно, что моя цель - это что-то, что, блядь, намного важнее меня самого
Then it gets completely quiet when im at the beach
А потом, когда я выхожу на пляж, становится совсем тихо
I know I'm one person but I kinda feel like
Я знаю, что я всего лишь человек, но мне кажется, что
this ripple effect is gonna impact a lot of people
этот волновой эффект затронет многих людей
I feel God talking and when he talks everything else is silent
Я чувствую, как Бог говорит, и когда он говорит, все остальное замолкает
Summer 2011
Лето 2011 года
Almost lost my faith in god
Я почти потерял веру в бога
Same time I never prayed so hard
В то же время я никогда не молился так усердно
Took control of my life so I wouldn't have to take no job
Я взял свою жизнь под контроль, чтобы не браться за работу
Press play I couldn't take no pause
Нажимал воспроизведение, не выдерживая паузы
I'm from east Atlanta 6 they don't play that shit
Я из east Atlanta 6, они не играют в эту хрень
In east Atlanta six you better make that lick
В east Atlanta 6 вам лучше сделать так, чтобы это было круто
Or they be at your front door with that gun doe
Или они будут стоять у твоей входной двери с пистолетом в руках
Know them niggas Nick Cannon with the fucking drum roll
Знаю этих ниггеров, Ник Кэннон, под гребаную барабанную дробь
East side till a nigga die
Ист-сайд, пока ниггер не умрет
Beast mode till a nigga cry
Режим зверя, пока ниггер не заплачет
Sensei make a nigga fly
Сенсей заставит ниггера взлететь на воздух
Shit hard but you gotta try
Это тяжело, но ты должен постараться
If I can do it, you can do it
Если я могу это сделать, то и ты сможешь
Time to be a better guy
Пора стать лучше.
I found the answer ridin' down Candler
Я нашел ответ, когда ехал по Кэндлеру.
I'm late for court 'cause traffic on Moreland
Я опаздываю в суд из-за пробок на Морленд-стрит
I'm trying to preach to yall what's important
Я пытаюсь донести до вас, что это важно
So hard for me to ignore ignorance
Мне так трудно игнорировать невежество
I don't know why I feel it's my place
Я не знаю, почему я чувствую, что это мое место
I know you see the pain in my face
Я знаю, вы видите боль на моем лице
I call the shots and move at my pace
Я командую и двигаюсь в своем темпе
But I understand its all a big race
Но я понимаю, что все это большая гонка
I understand you want that big face
Я понимаю, что ты хочешь выглядеть достойно
They offer and hey
Они предлагают, и привет
Its hard for me to say
Мне трудно это сказать
I wouldn't bite the bait they threw me
Я бы не клюнул на приманку, которую они мне бросили
Be cautious where you play
Будьте осторожны во время игры
It's darkness in the A
Это темнота в А
Be cautious where you play
Будьте осторожны во время игры
It's darkness in the A
Это темнота в А
Be cautious where you play
Будьте осторожны во время игры
It's darkness in the A
Это темнота в А
Be cautious where you play
Будь осторожен, когда играешь
It's darkness in the A
В городе темно
A-town stomp on the old me
В этом городе топчут меня прежнего.
Used to ride through the hood with the slow creep
Привык медленно передвигаться по району
People gon' love what they don't need
Люди будут любить то, что им не нужно
I remember what the OG's told me
Я помню, что говорил мне ОГ
You better shine bright when the lights down
Тебе лучше ярко сиять, когда выключен свет
Less talk, more show, nigga pipe down
Меньше разговоров, больше шоу, ниггер, заткнись
'Cause words ain't shit but your thoughts out loud
Потому что слова - это не хрень, а твои мысли вслух
And thoughts are the opposite of showin' nigga's how
А мысли - это противоположность тому, как ниггер показывает себя.
Be cautious where you play, there's darkness in the A
Будьте осторожны там, где вы играете, в игре темно.
Be cautious where you play, there's darkness in the A
Будьте осторожны там, где вы играете, в игре темно.
Be cautious where you play, there's darkness in the A
Будьте осторожны там, где вы играете, в игре темно.
Be cautious where you play, there's darkness in the A
Будьте осторожны там, где вы играете, в игре темно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.