Текст и перевод песни 6LACK - Talk
Woah-woah,
yee
Уоу-уоу,
да
Woah-woah,
yeah,
yeah,
yeah
Ого-ого,
да,
да,
да
Remember
the
days
when
I
thought
I
was
trapped?
Помнишь
те
дни,
когда
я
думал,
что
попал
в
ловушку?
Lost
all
my
money,
then
I
got
it
back
Потерял
все
свои
деньги,
а
потом
получил
их
обратно
All
my
potential
was
really
untapped
Весь
мой
потенциал
был
действительно
нераскрыт
I
had
to
push
all
my
shit
to
the
max
Мне
пришлось
выкладываться
по
максимуму
Now
it's
a
wrap,
took
off
some
time
to
relax
Теперь
все
кончено,
взял
паузу,
чтобы
расслабиться
Now
I'm
feelin'
blacker
than
black
Теперь
я
чувствую
себя
чернее
тучи.
Know
they
can't
tussle
with
us
Знаю,
что
они
не
могут
бороться
с
нами
If
I
say
it's
up,
then
it's
up
Если
я
говорю,
что
все
кончено,
значит,
так
оно
и
есть
I
don't
give
no
damn
and
no
fuck
Мне
наплевать
на
все
и
ни
хрена
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Мчусь
по
20-му
в
полностью
черном
грузовике
(что?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Пытаюсь
не
испытывать
свою
удачу
(что?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
У
Бога
есть
ниггер
на
подхвате
(что?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Но
никто
не
скажет,
в
чем
дело
(Эй)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
У
дьявола
забавный
способ
показывать
свое
лицо.
I
don't
trip,
even
on
thine
ice
I
skate
Я
не
спотыкаюсь,
даже
на
твоем
льду
я
катаюсь
на
коньках
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Я
подсматривал
за
этими
ниггерами,
пытающимися
подстроиться
под
меня
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Все
еще
на
берегу,
пытаюсь
оседлать
свою
волну.
Crazy,
I'm
gon'
make
'em
hate
me
Сумасшедший,
я
заставлю
их
возненавидеть
меня.
That
music,
it
saved
me,
I'm
feelin'
like
Jay-Z
Эта
музыка,
она
спасла
меня,
я
чувствую
себя
как
Джей-Зи.
'Cause
I
had
a
hard
knock
life,
now
a
nigga
in
the
spotlight
Потому
что
у
меня
была
тяжелая
жизнь,
а
теперь
я
ниггер
в
центре
внимания.
I
bet
you
a
nigga
won't
try,
I
promise
somebody
gon'
die
today
(Woo)
Бьюсь
об
заклад,
ни
один
ниггер
и
пытаться
не
будет,
я
обещаю,
что
сегодня
кто-нибудь
умрет
(Ууу).
That
is
not
a
threat
(Woo),
we
gon'
cash
a
check
(Woo)
Это
не
угроза
(Ууу),
мы
обналичим
чек
(Ууу).
2023
be
the
year
of
the
family,
dawg
(Family,
dawg)
2023
год
станет
годом
семьи,
чувак
(Family,
dawg)
I'm
only
kickin'
shit
with
people
that
understand
me,
dawg
('Stand
me,
dawg)
Я
дерусь
только
с
теми,
кто
меня
понимает,
чувак
("Терпи
меня,
чувак).
And
they
do
not
know
what
this
shit
really
takes
И
они
не
знают,
чего
на
самом
деле
стоит
это
дерьмо
Since
2016,
I
ain't
take
a
break
С
2016
года
я
не
делаю
перерывов
More
money
you
make,
the
higher
the
stakes
Чем
больше
денег
вы
заработаете,
тем
выше
ставки
Slow
up
the
pace,
this
shit
ain't
a
race
Сбавь
темп,
это
дерьмо
- не
гонка.
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
со
стороны
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
чувствует
ниггер
внутри.
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
говори,
о,
подожди,
говори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
со
стороны
Gettin'
rid
of
my
pride
Избавляюсь
от
своей
гордости
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
I
had
to
get
out
my
own
way,
yeah,
say
that
(Say
that)
Я
должен
был
действовать
по-своему,
да,
скажи
это
(скажи
это)
Drownin'
in
thoughts,
was
stuck
in
the
dark
Погруженный
в
свои
мысли,
я
застрял
в
темноте.
Finally
got
my
place
back
(Place
back)
Наконец-то
я
получил
свое
место
обратно
(Место
обратно)
I
be
feelin'
too
much,
do
I
need
a
shrink?
Я
слишком
много
чувствую,
нужен
ли
мне
психиатр?
Slowin'
me
up,
do
I
need
a
drink?
Ты
меня
тормошишь,
мне
нужно
выпить?
Or
I
need
to
think?
(Ayy)
Или
мне
нужно
подумать?
(Ага)
Yeah,
I
need
to
think
(Ayy,
yeah)
Да,
мне
нужно
подумать
(Да,
да)
I
can't
just
rely
on
the
darkest
of
times
(Times)
Я
не
могу
просто
полагаться
на
самые
мрачные
времена
(Времена).
It's
always
the
prime,
it's
all
in
mind
(Mind)
Это
всегда
главное,
все
это
в
уме
(в
уме).
I'm
gettin'
it
out
and
I'm
hopin'
to
find
some
peace
(Peace)
Я
выкручиваюсь
и
надеюсь
обрести
немного
покоя
(умиротворения).
I'm
learnin'
the
lessons
in
readin'
the
signs
(Signs)
at
least
По
крайней
мере,
я
усваиваю
уроки
чтения
знаков
(вывесок).
If
you
gotta
talk,
then
this
is
your
time
(Time),
release
(Ayy,
yeah)
Если
тебе
нужно
поговорить,
то
это
твое
время
(Время),
отпусти
(Эй,
да)
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Мчусь
по
20-му
в
полностью
черном
грузовике
(что?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Пытаюсь
не
испытывать
свою
удачу
(что?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
У
Бога
есть
ниггер
на
подхвате
(что?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Но
никто
не
скажет,
в
чем
дело
(Эй)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
У
дьявола
забавный
способ
показывать
свое
лицо.
I
don't
trip,
even
on
thin
ice
I
skate
Я
не
спотыкаюсь,
даже
по
тонкому
льду
я
катаюсь
на
коньках
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Я
подсматривал
за
этими
ниггерами,
пытающимися
подстроиться
под
меня
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Все
еще
на
берегу,
пытаюсь
оседлать
свою
волну.
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
снаружи
(снаружи).
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
чувствует
ниггер
внутри
(внутри,
внутри).
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
говори,
о,
подожди,
говори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
снаружи
(снаружи).
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Избавляюсь
от
своей
гордости
(моей
гордости,
моей
гордости,
моей
гордости)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
снаружи
(снаружи).
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
чувствует
ниггер
внутри
(внутри,
внутри).
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
говори,
о,
подожди,
говори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь
снаружи
(снаружи).
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Избавляюсь
от
своей
гордости
(моей
гордости,
моей
гордости,
моей
гордости)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
Outside,
inside
Снаружи,
внутри
(I
had
to
talk
to
somebody
just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel)
(Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-нибудь,
просто
чтобы
рассказать
им,
что
чувствует
ниггер)
(I
had
to
talk
to,
outside)
(Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
снаружи)
In
the
moments
when
it
is
that
deep,
you
talk
about
it
В
моменты,
когда
это
так
глубоко,
ты
говоришь
об
этом
Because
not
everything
is
meant
to
be
brushed
over
Потому
что
не
все
предназначено
для
того,
чтобы
отмахиваться
от
него
Or
you
know,
we
gotta
take
the
high
road
Или,
знаешь,
мы
должны
пойти
по
большой
дороге.
It's
like,
in
those
moments
when
it
really
does
kinda
look
deeper
Это
похоже
на
то,
что
в
те
моменты,
когда
это
действительно
кажется
более
глубоким
Like
you
know
that
you
don't
care
Как
будто
ты
знаешь,
что
тебе
все
равно
It's
like,
no,
no,
no
Это
как:
"Нет,
нет,
нет"
I
can't
let
this,
this
one
go
by
Я
не
могу
позволить
этому,
этому
пройти
мимо
I'm
not
gonna
do
that
Я
не
собираюсь
этого
делать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.